Приказивање постова са ознаком carrots. Прикажи све постове
Приказивање постова са ознаком carrots. Прикажи све постове

субота, 26. март 2011.

KREM ČORBA OD BROKOLIJA SA KROKETIMA OD KROMPIRA

Za ljubitelje povrća, evo jedne vege varijante krem čorbice. Ovi kroketi idu sjajno uz krem od brokolija, a mogu se servirati tek na kraju, ili ukoliko ih ubacite u čorbu, što sam ja sutradan uradila, oni će lepo nabubreti i postaće vanredno meki. Obe varijante su lepe. Ukoliko želite da ih odvojeno servirate, onda predlažem da ih čuvate na zasebnoj tacni u frižideru i pre serviranja podgrejete u mikrotalasnoj. Naravno, u neizostavnoj kombinaciji, nemojte zaboraviti mirođiju. Prijatno!

Kako je ispala Sanji možete pogledati ovde



KREM ČORBA OD BROKOLIJA SA KROKETIMA OD KROMPIRA

ČORBA
600g do 800g brokolija
4 veće šargarepe
1 kocka za supu
oko litar vode u kojoj se povrće kuvalo
250ml slatke pavlake Imlek 36%mm ili pavlaka za kuvanje
mirođija

KROKETI OD KROMPIRA
1 veći krompir-krupno rendan
malo soli
1 jaje
2 kašike brašna
mirođija


KROKETI-rukama ocediti krompir koji ste narendali i posolili, pa mu dodati jaje, brašno i mirođiju. U tiganju, na vreloj masti, ulju, ili kombinaciji putera i ulja;. Pržiti male hrpice kromir mase koje ste prstima formirali. Odložiti gotove krokete na papirni ubrus ili u cediljku. Možete pržiti u dubokoj masnoći i tada će biti hrskavi, a manje će se masti napiti nego da to radite sa manje masnoće.

ČORBA-staviti cele šargarepe i stablo brokolija kome ste skinuli tvrdu koru i isekli na sitnije delove da se kuvaju; kada je sve polu-kuvano dodati cvetove brokolija, a cvetove možete i zasebno na pari skuvati. Procediti brokoli i šargarepu, a vodu sačuvati. Stabljiku brokolija sa malo vode u kojoj se kuvala štapnim mikserom ili u secku propasirati, a šargarepu iseckati na kockice. Vratiti pire od brokolija u šerpu, kockice šargarepe i cvetiće brokolija, pa doliti vodu u kojoj se povrće kuvalo, onoliko koliko želite da čorba bude gusta. Dodati kocku za supu i so po volji i pustiti da baci ključ. Skloniti čorbu sa ringle i naliti slatku pavlaku ili pavlaku za kuvanje.

Tople krokete staviti u tanjir nakon serviranja čorbe.




CREAM OF BROCCOLI SOUP WITH POTATO FRITTERS

600 to 800g of broccoli 
4 large carrots
stock cube
around a liter of vegetable stock
250ml of cream
dill

POTATO FRITTERS
1 large potato shredded
pinch of salt
1 egg
2 tablespoons of flour
dill

Salt the shredded potato and squeeze with hands to remove excess water, and then add the egg, flour and dill. In a pan in deep hot lard, oil or butter fry the fritters that you have formed with your fingers. Place the whole peeled carrots and the broccoli stalk with the outer hard part removed in the water to cook and when half done add in the broccoli flowers or steam them separately. Drain the veggies, save the stock and take the carrots out and dice them. Puree the broccoli with a bit of water. Return the puree to the pot, add the carrots, broccoli flowers and pour in the saved veggie stock. Add the stock cube, salt and bring to a boil. Add the dill, take of the stove and pour in the cream. Add the fritters after you have served the soup in a bowl or just add them all at once to the soup

уторак, 1. март 2011.

CARROT CAKE - AMERIČKA TORTA OD ŠARGAREPE

















CARROT CAKE
okrugli pleh sa pomičnim dnom, prečnika 25cm

4 jaja
300g šećera
350ml suncokretovog ulja

I grupa 
500g sitno rendane očišćene šargarepe, oko 700g neočišćene
rendana kora 1 limuna
rendana kora 1 pomorandže
100g suvih grožđica
150g oraha, krupno seckanih
340g sitno seckanog i dobro oceđenog ananasa iz konzerve
2 kašičice arome vanile

II grupa
450g belog brašna, tip 400
1/2 kašičice soli
12g praška za pecivo
1 ravna kašičica sode bikarbone
2 kašičice cimeta
1 kašičica rendanog muskatnog oraščića

KREM (CREAM CHEEESE FROSTING)
125g putera sobne temperature
250g mlečnog namaza - krem maslaca Kremsi -Mlekara Subotica (Philadelphia, Vajkrem..)
350g prah šećera
300g Ella kremasti svež mladi kravlji sir, Imlek Moja kravica sitan sir ili neki sličan
3 kašičice limunovog soka

ŠARGAREPICE - 12 komada
100g ratluka 
oko 100g prah šećera
narandžasta i zelena tečna boja za kolače

OGRADICA
250g grubo seckanih oraha za oblaganje stranica


Mikserom kratko umutite cela jaja sa šećerom. U mlazu sipajte ulje i nastaviti sa mućenjem oko minut. Dodajte I grupu sastojaka. Mutite dok se sastojci ne ujednače. Sjedinite i pomešajte sve sastojke za II grupu i postepeno ih umešajte u smesu. Dno pleha sa pomičnim dnom prečnika 25cm obložite papirom za pečenje, a stranice naputerišite i sipajte smesu.

Pecite na 180 stepeni (bez ventilatora) 120 minuta. Posle 40 minuta pokrite tortu alu folijomjer će početi da tamni. Nakon 2 sata pečenja smanjite temperaturu na 150 stpeni i pecite još 30 minuta. Torta će napuknuti ali to nam nije bitno jer ćemo je okrenuti kasnije. Kada se ispeče ostavite da se malo ohladi, skinite obruč i izvrnite je naopačke na poslužavnik koji ste obložili papirom za pečenje. Kada je skoro ohlađena preko torte stavite još jedan poslužavnik sa nečim malo težim (litarsko mleko) da pritisne malo i izravna tortu. Ostaviti tortu da se ohladi.

Dok se torta peče ručno lagano umutite sve sastojke za kremu i odložite je u frižider. Nemojte je previše miksati jer se tako razređuje, znači što kraće mućenje.

Skinite papir sa torte pa je isecite vodoravno na dva jednaka dela. Ostavite 3 kašike kreme za okolo, a ostatak fila podelite na 2 jednaka dela. Nafilujte kremom sredinu i vrh torte, a sa onih 3 kašike obod. Usitnjene orahe utisnite oko torte i blago ih šakom pritisnite praveći rub na grnjoj površini koji će sprečiti da krema iscuri dok se ne stegne. 

Za dekorativne šargarepice ručno umesite ratluk sa prah šećerom i narandžastom prehrambenom bojom sve dok masa ne prestane da se lepi za ruke dok dobije konzistenciju plastelina. Za peteljku šargarepe od narandžaste mase odvojite sasvim mali deo 3x3mm i njega naknadno ofarbajte zelenom bojom uz dodavanje još prah šećera. Oblikujte masu u valjak i podelite na 12 delova za 12 šargarepica. Formirajte lopticu, pa od nje između dlanova pomerajući ih napred-nazad oblikujte šargarepu. Tupom stranom noža napravite useke na šargarepi. Čačkalicom ili štapićem za ražnjić napravite rupicu na vrhu šargarepe i udenite zelenu peteljku. Ukrase odložite na tanjir obložen papirom za pečenje koji ste posuli sa malo prah šećera. Neposredno pre stavljanja na tortu mokrim prstom pređite preko njih da bi dobile sjajnu glazuru. Ako tortu pravite 1-2 unapred šargarepice će same prosijati sutradan.

*KREM Krema zna sasvim malo da curi preko oraha na ogradici torte ali kad se stegna za 1-2h bude savršena. 




Preporučujem da se držite  sireva iz recepta ukoliko živite u Srbiji. Mlečni namaz je malo zbunjujući naziv ali obuhvata sireve tipa Vajkrem natur Mlekare Biser ili Mlečnog namaza Mlekare Subotica, ili Philadelphia sir.  Ella sir je kremasti mladi beli neslan kravlji krem sir kome bi odgovarao neki sremski neslani sir, a može i ABC ili Imlekov sitni sir u kofici. 




CARROT CAKE

4 eggs
300g sugar
350ml sunflower oil

I GROUP OF INGREDIENTS
500g carrots finely grated, around 700g unpeeled
finely grated zest of one lemon
finely grated zest of one orange
100g raisins
150g of walnuts roughly chopped
340g drained pineapple sliced into small pieces
2 teaspoons of vanilla aroma

II GROUP OF INGREDIENTS

450g flour
1/2 teaspoon of salt
12g of baking powder
one even teaspoon of baking soda
2 teaspoons of cinnamon
1 teaspoon of ground nut meg

CREAM CHEESE FROSTING
125g butter room temperature
550 cream cheese cream cheese
350g powdered sugar
3 teaspoons of lemon juice

CARROTS
100g Turkish delight
100g and more of powdered sugar
orange and green liquid food color

250g roughly chopped walnuts for the sides of the cake



With an electric mixer beat the eggs with the sugar for 30 seconds and then add the oil while mixing for another minute. Add the I group of ingredients to the egg mixture and mix some more. Add the II group of ingredients, all except flour and mix a bit, then slowly add the flour and mix until you get an even dough. Line the pan with the removable bottom that is 25cm in diameter with baking paper and butter the sides.

Bake at 180 degrees Celsius (no fan) for 120 minutes, and half way thought the baking cover the cake with baking paper. Let it cool for 10 minutes, then remove it from the baking pan and flip over and place a tray with something a bit heavy on top since we want the cake to even out and sink. When completely cool take of the baking paper stuck to it and slice into two equal parts.

CREAM CHEESE FROSTING mix all the ingredients while the cake is cooling and place in the fridge.

CARROTS with the tip of your hands knead the Turkish delight and add half of the amount of powdered sugar and some food color and keep kneading and adding sugar until you get a nice elastic dough and the color you want. Place in the plastic bag and put in the fridge. To make carrots pinch some delight dough and form small balls that you have rolled between your palms to form a carrot. Make indents with a knife. With a tooth pick make a small hole on top of the carrot and place a green stem. Before placing on the cake go over the carrot with a wet finger, just dipped in water. This will give them a beautiful glaze that will keep in the fridge.




недеља, 16. јануар 2011.

ČORBA OD SOČIVA SA GRILOVANIM POVRĆEM, BLITVOM I PAVLAKOM

Ni sama nisam sigurna zbog čega se sočivo u Srbiji tako malo koristi. Ljudi čak sležu ramenima kada se pomene ova mahunarka, jer im nije poznata. Sočivo se uredno prodaje u svim supermarketima, a može se naći i u prodavnicama zdrave hrane u raznim bojama. Cena mu je i više nego pristupačna, a vreme kuvanja je znatno manje nego što je potrebno da se skuva pasulj, tričavih dvadeset minuta. Ova čorba je nastala sa idejom da se spremi kompletan obrok bogat vitaminima. Ranije sam sočivo samo kuvala sa sitno naseckanim čenom belog luka i kockom za supu. Sada sam odlučila da od babe napravim devojku. Grilovano povrće možete menjati po volji, ali ono što je primetno je specifičan miris povrća iz rerne koji se razlikuje od kuvanog povrća. Moram da priznam da ste me svi vi inspirisali da počnem da ekperimentišem sa supama i čorbama. Kao mala mrštila sma se na domaću supu, i čekala priliku kada tata bude zadužen da me čuva, jer sam onda znala da je za ručak na meniju supa iz kesice, ona sa petlom. Mljac! Omiljena pasija mi je bila da sa hladne supe skinem sloj masti i bacim ga, a da niko to ne zna. Kao da niko to nije primećivao! :)) Vremena se menjaju, pa su pileće, juneće, teleće i povrtne supice prerasle u nešto egzotično i postale neizostavni deo moje kuhinje. Nadam se da će vam se dopasti, jer vreme supica i čorbica na ovom blogu tek dolazi. Spremite se!

Kako je Ani ispala možete pogledati ovde. Savršene fotke, zar ne! Lana je takođe uživala u njoj.




ČORBA OD SOČIVA SA GRILOVANIM POVRĆEM, BLITVOM I PAVLAKOM

200g zelenog sočiva
1 čen belog luka
1litar bistre pileće supe ili vode
kocka za supu (so za posnu varijantu)
200ml paradajz soka
pola šoljice iseckane stabljike celera
lovorov list
1 kašičica suvog origana
1 kašika putera i 1 kašika ulja
1 veza blitve
1 manji celer 
2 veće šargarepe
1 paškanat
1 manji krompir
kisela pavlaka 12% mm (bez za posnu varijantu)
1 kašika balzamiko sirćeta
1 kašika sitno seckanog lista celera za dekoraciju


Korenasto povrće iseći na kockice, posoliti,  preliti sa malo maslinovog ulja i peći na 220 stepeni u plehu od rerne koji ste obložili papirom za pečenje dok povrće ne dobije hrskavu koricu; povremeno povrće promešati u plehu, ali paziti da je uvek složeno u jednom redu. 

Sočivo isprati pod mlazom hladne vode. Na puteru i ulju propržiti kratko sitno seckan beli luk, pa dodati sočivo, iseckanu stabljiku celera, lovorov list, kocku za supu i pileću supu ili samo vodu. Kuvati oko 30 minuta, tj. dok sočivo nije gotovo. Skloniti sa ringle, pa deo sočiva koji želite da ostane u zrnu odvaditi, a ostatak štapnim mikserom ili u secku pretvoriti u pire; spojiti propasirano i celo zrno sočiva. Doliti paradajz sok, koncentrat paradajza ili svež samleven paradajz pred kraj kuvanja. Doliti još malo vode ili supe do željene gustine. Vratiti na šporet i dodati tanko sečene duge rezance blitve, pa kuvati još malo. 

Gotovoj čorbi dodati kašiku balzamiko sirćeta. Servirati kao na slici ili grilovano povrće dodati skuvanom sočivu pre ili posle pravljenja pirea. Ukrasiti pavlakom i listom celera.




CREAMY LENTIL SOUP WITH GRILLED VEGETABLES AND SOUR CREAM


Lentils are not a daily part of the Serbian diet and I must say this great vegetable is somewhat forgotten in my country. It can be bought  at any food store in a variety of colors. The price is more then affordable, cooking time is short and it provides a wholesome meal. I made lentil soup before just with garlic and salt, but I have decided to spice it up a bit. The vegetables that you grill can be changed according to your taste and season, but I must tell you that the veggies that came out of the oven had a very specific and distinctive taste. I was not a fan of soups and stews as a child, and I loved when father was the one in charge of cooking my lunch because I knew the soup would come out of the can. I am developing a great fondness for them, as time goes by and as I unearth the secrets of the great soups I am adding my twist to all of them. I hope you like this one because there are many more to come out of my kitchen.

200g of green lentils
1 clove of garlic finely cut
chicken or beef stock
Knorr stock cube
200ml of tomato juice
handful of celery stalk and leaves finely cut
bay leaves
1 teaspoon of dry oregano
1 tablespoon of butter and 1 tablespoon of oil
one cup of chard cut into long strips
1 smaller celery root
2 large carrots
1 parsnip
1 small potato
sour cream
1 tablespoon of aceto balsamico
1 tablespoon of finely cut celery leaves


Cut the root vegetables (celery, carrots, potato and parsnip) into small cubes, salt and sprinkle with olive oil. Place in a baking tray that you have lined with baking paper and bake at 220 degrees Celsius (no fan) until you get nice crisp vegetables. You can turn on the grill in your oven and place the tray on the top rack; the veggies should be placed in one layer and once or twice stirred a bit. Wash the lentils under cold water. In a large pan on butter and oil fry the garlic for a couple of seconds, add the lentils, the celery stalk, bay leaves, oregano, stock cube and the chicken or beef stock or just use plain water. Cook for around 20 to 30 minutes, or until the lentils are done. Take of the stove and take a cup of the lentil out that we want to preserve as whole and puree the rest a bit. Place the whole lentils back in the soup. Place the pot back on the stove and add the chard; cook for 10 minutes more. Add the tomato juice, tomato concentrate or fresh tomatoes. When the chard is cooked add one tablespoon of the aceto to the soup. Serve with the grilled veggies on top and a tablespoon of sour cream sprinkled with finely cut celery leaves.




понедељак, 8. новембар 2010.

MILOŠEVI KINESKI REZANCI S POVRĆEM, PILETINOM I JAJIMA

Ovaj recept nam stiže od našeg Pustolova Miloša, koji je po povratku iz Kine novim gastronomskim receptima obogatio našu kuhinju. Pitate se odakle u ovom receptu špagete. Po njegovom iskustvu, nema potrebe za kupovinom skupih kineskih rezanaca, pošto su špagete sasvim dobra zamena. Povrće koje dodajete možete menjati po svojoj želji, jedino je bitno da je sve sečeno na tanke prutiće i da postoji onaj vizuelni efekat šarenila na tanjiru. Ove noodle su fantastične i kad stoje par dana u frižideru, i mogu se jesti hladne ili tople. Ja ih često zamrznem u individualnim kesicama, odledim na sobnoj temperaturi i podgrejem u mikrotalasnoj. Belo vinsko sirće u receptu je ključ i količinu vam ne mogu reći u mililitar. Budite oprezni, u pitanju je količina do 3 supenih kašika. Ja sam čak kupila i pirinčano sirće, ali stvarno ne vidim veliku razliku u odnosu na vinsko sirće, osim što je malo slabijeg intenziteta. To sigurno i nije bilo pravo pirinčano sirće. Bolje je staviti manje, pa posle dodati po ukusu. Savetujem kvalitetan soja sos, a ne imitacije, a susamovo ulje daje još jednu dimenziju ovom jelu. (ukoliko ga nemate moraćete da zamislite). Ovo je moja slobodna interpretacija recepta koga sam usmeno dobila, a sledeći put zamolićemo Miloša  da zavirimo u njegovu kuhinju!




KINESKI NOODLES SA POVRĆEM,  PILETINOM I JAJIMA

200g špageta
1 crni luka - rebarca
1 čen belog luka - sitno seckan
200g mlevenog belog mesa  
3 jaja
250g  brokolija - cvetića
3 šargarepa sečenih na tanke prutiće 
pola glavice manjeg kupusa - tanke froncle
belo vinsko sirće  ili pirinčano sirće
soja sos (Kikkoman)
susamovo ulje


U mleveno belo meso dodajte soja sos i malo soli i ostavite ga da se marinira oko pola sata, pa u njega razmutite cela jaja.

Za to vreme na pari skuvatjte šargarepu i brokoli tek toliko da malo splasnu ali da su i dalje hrskavi ili ih jednostavno ispržite u voku na jakoj vatri i na malo ulja.

U velikoj šerpi na ulju propržite crni i beli luk. Izvadite ih, pa na istom tom ulju sipajte belo meso razmućeno u jajima i mešajte uz dolivanje vode dok meso ne bude gotovo, a tečnost ne ispari. Vratite luk u prženo meso kao i brokoli i šargarepu, pa dodajte svež kupus, kao i soja sos, susamovo ulje, sirće i so. Promešajte i poklopite. Ostavite da se kupus upari dok vi ne skuvate špagete.

Dodajte kuvane špagete u jelo. Doterajte ukus sa soja sosom, susamovim uljem i sirćetom. Vratite na ringlu i mešajte malo oko minut-dva. Možete dodati i malo vode dok mešate. Ostavite noodles poklopljene oko pola sata  pre serviranja. Ovo se sjajno zamrzava ovako gotovo samo ih sipajte u posudicu plastičnu i odledite na sobnoj temperaturi ili u mikrotalasnoj.




MILOSH'S CHINESE NOODLES


This recipe came to our home from our cousin, a world trotter Milosh, who enriched my recipe notebook with new delicacies from a far away land of China. You might ask yourself what are spaghetti doing in this recipe. In his experience, spaghetti are an OK substitute for the expensive Chinese noodles that are sold in Serbia and are sometimes hard to find. The vegetables that you add are up to your liking and keeping in mind that you want a visually colorful end result, as well as the tasty one full of your favorite vegetables. This recipe serves 6 to 8, but you can make them only for yourself because they keep great in the fridge and can be reheated in the microwave. I often freeze them and just defrost a night before. They can be served cold or hot to your liking. The amount of oil might seem a bit too much, but it is needed to cover them nicely so they don't stick together. The key to the recipe is white vinegar and I can not tell you the exact amount since concentrations of vinegars are different around the world. Add in teaspoons and taste. Sesame oil is a beautiful touch. I must admit that this is my interpretation of his recipe that I got over the phone. The next time we will ask Milosh to take a peek in his kitchen.

200g spaghetti
1 onions sliced
1 garlic cloves finely cut
200g of ground chicken breast
3 eggs
250g broccoli steamed - flowers 
3 carrots julienne steamed
raw cabbage cut finely into long thin strips
sunflower oil
white vinegar
salt
soy sauce
sesame oil


In a large pan on couple of tablespoon of oil fry the onion for 30 seconds and then add the garlic. Take the onions out of the pot. Marinate the chicken meat in soy sos and add it to lightly beaten egg. Add the meat in eggs to the pan that you have fried the onion in. Fry until cooked while slowly adding water and until the water has evaporated and the chicken i s done. Steam the vegetables in a steamer. Leave the cabbage raw. Cook the spaghetti. Add onion to the chicken and add in the carrots and broccoli. Add soy sauce, salt, vinegar, sesame oil and sir. Add in the fresh cabbage and cover the pot for the cabbage to steam in the pot. In the mean while cook the spaghetti. Add in the spaghetti and season with more salt, soy sauce, vinegar and sesame oil to your taste.




Ovaj prelepi set za čaj od terakote iz Kine je poklon od našeg Pustolova Miloša.
This beautiful terracotta tea set was a gift from our globetrotter Milosh.



Vredne i malene ruke su individualne cvetove čaja pretvorile u loptice. Kuglice se potom u vreloj vodi razmotaju.

The individual tea leaves are rolled and formed in a shape of a ball. The ball then unwrap in hot water.




уторак, 14. септембар 2010.

ŠPANSKA SALATA

Zašto španska? Zašto salata? U mojoj svesci je ovaj recept zabeležen kao takav, a koliko me sećanje služi, zaista ga je pravio španski šef u jednom TV programu. Recept je zapisala moja kuma i od tada je ova salata svakog leta na našem meniju kada se poklopi sezona tikvica i crvenih paprika. Savršena je topla, a još bolja hladna. Limun, slatkoća šargarepe i paprika, sojin sos, sve to lepo nadopunjuje jedno drugo. Jelo je slikano hladno tako da se ne vidi sočnost mesa, ali morate mi verovati na reč da je sjajno.



(ovo slika  jedne porcije...recept je za oko 7 porcija)

1 veća tikvica
limunov sok
700g šargarepe  (tanki dugi prutići)
1kg crvenih paprika (tanji prutići)
700g svinjskog ili junećeg mesa (duge, tanke šnite)
2 jaja, brašno
soj sos


Tikvice iseći na tanke krugove i pohovati tako što posoljene tikvice umačete prvo u brašno pa onda u jaje. Slagati ih na rešetku od rerne, a ispod staviti pleh od rerne da se odstrani suvišna masnoća. Pofajtati ih limunovim sokom. Prutiće šargarepe ispržiti u dve ture u većem i dubljem tiganju. Prebaciti u cediljku da se ocedi suvišna masnoća. Prutiće paprika takođe pržiti na ulju i ocediti dobro. Meso marinirati u sojinom sosu, zatim dodati par kašika brašna i rukama umešati da se obloži. Pržiti na ulju uz dolivanje  vode da dobijemo gušći sos. U velikoj činiji ili individualno na tanjirima slagati red tikvica poprskanih limunovim sokom, šargarepu, paprike, pa meso.

Lepo ide uz preliv od pavlake, belog vina i mirođije.





SPANISH SALAD

1 large zucchini sliced 
lemon juice
500g carrots cut into thin long sticks (julienne)
1 kg red bell peppers cut into thin long strips (julienne)
700g meat  (julienne)
2 eggs, flour
soy sauce

Salt zucchini slices (no peeling) and dip into flour and  a mixture of 2 lightly beaten eggs with a tablespoon of milk.  Fry in inch deep oil in a large pan and place the fried circles on paper towels. Sprinkle with lemon juice. Fry the julienne carrots in oil and lace in a drainer to let the excess oil drip. Fry the red peppers and also drain off the excess oil. Marinate the meat of your choice in soy sauce and then add a couple of tablespoons of flour and toss with hands. Fry in oil and add some water in the process to get a thick sauce  and salt to taste. In a large serving dish, or individual dishes, arrange the zucchini, carrots, peppers and the meat on top. 

You can use a white sauce over the meat made of sour cream, white vine and fresh dill. It is even better served cold. The picture shows one serving and the recipe is for 7 to 10 people depending on how hungry your guests are.