Приказивање постова са ознаком pasta i pirinač/ pasta and rice. Прикажи све постове
Приказивање постова са ознаком pasta i pirinač/ pasta and rice. Прикажи све постове

четвртак, 16. фебруар 2012.

NLO

NLO (neidentifikovani leteći objekat) je specijalitet Botako picerije, jedne od najboljih picerija u Beogradu. Fenomenalno testo bogato filovano slojevima njeguškog pršuta, praške šunke, dimljenih crnih maslina u vinu, šampinjonima, svežim paradajzom, pavlakom i sirom, i sve to preklopljeno još jednim  testom,  sa savršenim namotajem koji je posut susamom, pa onda još pride i bogato nafilovana povšina sa pavlakom i sirom. Sve to glavni pica majstor sprema pred vama, a onda ide u peć na drva. Nakon brojnih degustacija, jer smo  bili navučeni na NLO, vremenom sam došla do recepta za moju kućnu verziju NLO. Nije ista naravno, ali nije ni loša. Ovde možete pogledati i FB stranicu Botaka, a detaljan članak o Botaku možete pročitati kod Katarine na blogu Eating with passion.

Ovo je recept za NLO koja se pravi i peče na obrnutom plehu od rerne, a količina je dovoljna za 6-8 osoba.



TESTO
600g mekog brašna
5g suvog kvasca
prstohvat šećera
ravna kašičica soli
2 kašike maslinovog ulja
300ml tople vode

FIL
100g njeguške pršute - suve svinjske pršute
100g praške šunke - tanji veći komadi
180g kisele pavlake
1 veći paradajz oko 250g - kockice pulpe
100-130g crnih maslina bez koštica (iz crnog vina ako ih nađete)
200g Mozzarele ili rendane Gaude
4 velikih šampinjona (može i više)
40g Parmigiano-Reggiano
origano

PREMAZ
180g kisele pavlake
250g rendane Gaude
origana

JOŠ
malo ili susamovog ulja
belog kukuruzno brašna (ne palenta)
susam



TESTO
U šerpu sipati pola količine brašna, so, šećer, kvasac, toplu vodu, maslinovo ulje, pa pomešati. Postepeno dodati ostatak brašna i zamesiti glatko i elastično testo koje se ne lepi za ruke. Ostaviti testo u šerpi da se odmara oko sat vremena. Uključiti rernu na 230 stepeni. Testo potom premesiti, i podeliti na dva dela. Dobro posuti radnu površinu belim kukuruznim brašnom, ne palentom, pa oklagijom rastanjiti kuglu testa u kružni oblik prečnika oko 32cm. 

FILOVANJE
Pleh od rerne okrenuti naopačke, pa ga sasvim blago nauljiti salvetom koju ste namočili u malo ulja. Posuti ga kukuruznim brašnom pa prebaciti razvučen krug testa na pleh tako da testo prelazi ivice i pada sa strane. Služite se oklagijom i dodatno kukuruznim brašnom da prenesete testo. Poređati po celoj površini njeguški pršut (ili neku drugu pršutu) i prašku šunku koju ste rukama iscepkali na veće komade. Veći komadi sprečavaju da tečniji sastojci ugnjecave donje testo. Preko staviti  tanke listiće svežih šampinjona, masline, pobacati sitne kockice pulpe paradajza (bez semenki i soka). Kašičicom na desetak mesta spustiti pavlaku ali bez razmazivanja. Naneti rendanu Gaudu ili šnite mozzarele i posuti sa parmezanom. Posuti sa malo origana.

Razvući i drugu kuglu testa i staviti je preko fila. Blago prstima pritisnuti obod da se spoje ivice. Iseći višak ako ga ima, pa preklapati ivicu sa falticama. Faltice se dobiju tako što se testo vrti oko svoje ose, a posle svakog namotaja bočnom stranom kažiprsta pritisnete ukoso, pa opet namotate, pritisnete dobro... Obod premazati  mešavinom maslinovog ili susamovog ulja i vode. Nemojte premazivati centar. Samo obod posuti susamom. Izbockati viljuškom  površinu pice i staviti da se peče na 230 stepeni oko 15 minuta, smanjiti na 160 i peći još 10 minuta, a onda uključiti donji grejač i peći još 10 minuta.

Izvaditi NLO, ostaviti par minuta, pa premazati  sa pavlakom i posuti kačkavaljem i origanom, štedeći obod. Vratiti u isključenu rernu samo da se kačkavalj otopi. Iseći na osmine i uživati.



UFO PIZZA  
A COPY CAT RECIPE OF ONE OF THE BEST PIZZERIAS IN BELGRADE


My husband and I were hooked on this fantastic pizza place we found in Belgrade that serves the best pizza in town. They have a wood burning oven and a fantastic selection of pizzas and this UFO. Why is it called a UFO? Well, it is not a pizza, it is not a calzone, it is a double crusted pizza stuffed with goodness. Something like Chicago styled pan pizza. Smoked black olives infused with red vine, mozzarella, prosciutto, mushrooms, ham, sour cream, and a crust with sesame seeds. We were so infatuated with the place that we ended up going there 5 times last month. I wanted to recreate this UFO at home, even though I do not have a wood burning oven. I came pretty close, damn close! If you are lucky and can get your hands on store bought smoked black olives infused in red vine, use them by all means. I made my home version with olives soaked in vine, but that does not come close. If you are ever visiting Belgrade, besides the local delicasies, drop by this place, Botaco pizzeria and order yourself a UFO, or a NLO as it is called here, and tell them I sent you there!  They are located here, and they deliver, but only to a small area in Belgrade. Catherine from the blog Eating with passion wrote a great review with pictures that you can see here.

DOUGH
10g of dry yeast
1.1g of flour
teaspoon of salt
5 tablespoons of olive oil
550g of warm water


I made almost double the amount of dough that I needed in this recipe since I did not know how much I would need. You can scale down the recipe to almost 50%, but I suggest you make it like this and use the left over dough for making another pizza or bread sticks like I made them You can use your favorite recipe for pizza dough just double it since you will need the dough for the bottom and the top.  I made the UFO on the back side of the oven pan since I needed it to be as large as possible and the sides that are rolled needed to hang of the pan. You can roll the dough out on the baking paper and transfer the whole UFO in the pan.


FILLING
100g of prosciutto
100g ham
180g sour cream
1 tomato-pulp without seeds and juice, diced
100-130g black olives
200g mozzarella or Gouda
3 large mushrooms
40g Parmigiano Reggiano
oregano


TOPPING
180g sour cream
250g Gouda 


ADDITIONAL
sesame or olive oil
white corn flour (not polenta or corn meal)
sesame seeds


To make the dough place the flour, yeast, salt,, warm water and olive oil in a pot, stir and then gradually add the remaining flour and knead until you get a nice and elastic dough. Leave it to rest in a bowl for app. 60 minutes. Knead again, and punch all the air out. Grab around 600g of the dough. Throw a handful of white corn flour (not polenta) on a work surface and roll out the dough to a 32cm diameter. sprinkle the top with corn flour and transfer with a rolling pin on the up-side-down oven pan that you have oiled and sprinkled with corn flour. The dough will stretch and now fall off the sides of the pan, and that is what we want.


Place the prosciutto pieces and ham that you have ripped into large pieces on top of the dough. Place thinly sliced mushrooms, cubes of tomato pulp, and drop, do not smear the sour cream in around 10 places. Place mozzarela or other cheese and Parmigiano-Reggiano. Use oregano if you like.

Roll out the second dough and transfer it on top of the UFO. Pinch around to close and then make a closing pinching and flipping like in the picture. I used my index finger to make an indent after each flip. As you close it cut out the dough in excess. Glaze the edge with a mixture of water and oil and sprinkle some sesame. Do not glaze the center. Bake at 230 degrees Celsius for 15 minutes, turn down to 160 and bake for 10 more minutes, then just turn on the bottom heater and bake for 10 more minutes.

Take out of the oven and smother the top with sour cream. Place cheese on top and return to the oven until the cheese melts.

петак, 10. фебруар 2012.

CHICAGO STYLE PIZZA

Chicago style pizza je nastala davne 1943. u Piceriji Uno u Čikagu. Ono što je razlikuje je od klasične italijanske pice je testo koje je deblje, podignut obod tako da liči na torticu i velika količina fila. Postoje dve verzije ove pice, deep dish, tj. pica iz duboke tepsije kod koje postoji samo donje testo, i stuffed, ili punjena koju vam predstavljam koja ima i još jedan dodatni sloj testa iznad fila na koji se preko stavlja paradajz sos i sir. Ona se peče u dva vremena, tj. prvo se peče sa poklopcem od testa, pa se naknadno dodaje sos od paradajza i sir i ponovo se vraća u rernu da se sir lepo zapeče.




Obe pice su prebogate sirom, paradajz sosom, suhomesnatim proizvodima, šampinjonima, a ako volite možete dodati i svežu papriku i crni luk. Od suhomesnatih proutvoda ja volim da koristim kulen ili neku sličnu zimsku kobasicu, a neizostavni dodatak je sveža kobasica koja se eto kod nas skoro ne koristi kao nadev. Sveža kobasica, npr. Yuhor kobasica za pečenje ili Kranjska, se istisne iz omota pa se onda usitni grubo i prži, a onda se meso ocedi od viška masnoće pa se dodaje u picu.

Idealno bi bilo da imamo peć na drva i tučanu posudu za pečenje, ali u kućnim uslovima može da posluži i električna rerna kao i posuda sa pomičnim dnom u kojoj pečemo torte. Naravno i bilo koja tepsija može dobro doći. Koristite recept za vama omiljeni paradajz sos, a ko ga nema tu je moja verzija. Koristite recept za testo koji volite, samo pazite da donje testo treba da je nešto deblje od standardnog tankog. Potrebna količina testa je oko 900g, ali je bolje imati više nego manje. Meni je ostalo malo testa jer nisam znala koliko će mi biti potrebno za pleh prečnika 25cm, pa sam u ostatak testa dodala beli luk u prahu, origano, ruzmarin i suvi bosiljak, malo ulja, premesila i pekla aromatične mediteranske štapiće.




CHICAGO STYLE PIZZA
za okrugli pleh prečnika 25cm, količina za 5-6 osoba

TESTO
oko 700g brašna
1 puna kašičica suvog kvasca
1 ravna kašičica šećera
1 ravna kašičica soli
4 kašike maslinovog ulja
400ml tople vode

U oko 300g brašna dodati sve ostale sastojke, pa sve pomešati i ostaviti da se žitko testo odmara oko 20 minuta da kvasac malo proradi. Postepeno dodati ostatak brašna i mesiti dok ne dobijete lepo i elastično testo koje se ne lepi za ruke. Ostaviti da se testo odmara oko 45 minuta.

Od ove količine se dobije 1100g testa. Meni je ostalo oko 250g testa ali vam ne preporučujem da radite sa manje testa jer je bolje imati višak nego da imate manjak. Ostatak testa uvek možete iskoristiti.

PARADAJZ SOS
400g paradajz pelata
200ml paradajz soka
3 kašike maslinovog ulja
2 čena belog luka
1 kašičica šećera
1 kašičica soli
1 kašičica suvog bosiljak
1 kašučica suvog origana
nekoliko kašika crnog vina (ako imate i volite)

Na zagrejanom malinovom ulju propržite kratko sitno seckani beli luk. Dodajte pradajz pelat, pa ga malo varjačom usitnite dok ga mešate. Dodajte paradajz sok, šećer, so, suve začine i vino ako volite i kuvajte dok se sos ne redukuje do željene gustine. Sos treba da je gušći. Ostaviti ga da se ohladi.

FIL
400g sitno rendanog kačkavalja - Edamer, Gauda, Trapist, Mozzarela....
400g šampinjona - listići
300g sveže kobasice u crevu (Yuhor kobasica za pečenje - sveža, Kranjska..)
100g kulena ili neke pikantne kobasice
100g praške šunke
80g parmezana (kesica)
sveža crvena, zelena paprika (po želji)
crni luk - tanka rebarca (po želji)


Dok se testo odmara listiće šampinjona propržite na malo ulja. Poklopite i nastavite sa prženjem tako da mogu da puste vodu. Kad puste svu vodu skinite poklopac i nastavite sa prženjem dok sva tečnost ne ispari. Na kraju posolite i prebacite u cediljku da se odstrani višak tečnosti i da se malo ohlade.

Kobasicu istisnite iz omota. Rukama odvajajte komade dužine manje od 1cm i spuštajte u iganj koji ste malo nauljili. Pržite, mešajte i sve vreme sitnite komade varjačom. Cilj nam je da dobijemo komadiće lepo pržene kobasice ali ne tako sitne kao što je mleveno meso. Prebacite komadiće kobasice u cediljku da odstranite višak masnoće, pa onda na papirni ubrus i ubrusom ga malo utapkajte.

Nakon što se testo odmorilo i naraslo, premesite ga i podelite na dva dela tako da je jedan deo nešto veći od drugog, tj da prvi deo koji će ići na dno posude i oblagati ivice ima 700g. Pleh sa pomičnim dnom prečnika oko 25, šerpu, još bolje tučanu šerpu nauljite, dno i obod. Veći komad testa razvucite u krug od oko 40cm, pa ga prebaci u pleh ali da vam malo prelazi ivice pleha. 

Utisnite ga lepo i onda na dno stavite trećinu kačkavalja. Pritisnite ga malo jer ne želimo da sos prodre i ugnjecavi testo. Sipajte polovinu sosa preko i blago ga donjom stranom kašike premažite. Onda ređamo suhomesnate proizvode, red kobasice, red šunke, pa red kulena. Potom pržene šampinjone, pa još trećinu ili manje kačkavalja i polovinu parmezana Ako volite možete dodati i svežu crvenu papriku i rebarca crnog luka preko suhomesnatih proizvoda,.

Razvucite drugi komad testa u krug prečnika 25cm, tj nešto veći jer se testo skuplja dok se prenosi. Spustite preko fila da se lepo uklopi, a ako imate viška odignite ivice poklopca pa pažljivo uklonite. Testo koje visi sa strane posude isecite pa lepo preklapajte ka dole da bi ga spojili sa testom koje čini poklopac ali da ima podignutu ivicu za 2-3cm jer će još red sosa i kačkavalja doći preko. Izbockati površinu testa viljuškom. Ako želite lepe faltice kao na slici posle malog preklopa kažiprstom napravite otisak u testu onako položen po dužini ukoso. Samo će vam se pokazati dok radite.

Peći na 200 stepeni 25 minuta ispod sredine rerne. Izvadite iz rerne i pokriti aluminijumskom folijom pa uključiti samo donji grejač rerne i nastaviti sa pečenjem na 200 stepeni oko 25 minuta. Izvadite iz rerne picu pa preko sipajte ostatak sosa, ostatak rendanog kačkavalja i parmezana. Smanjite temperaturu na 170 uključite gornji grejač i nastavite sa pečenjem dok se sir lepo ne otopi, a pred kraj možete uključiti i gril opciju rerne da dobijete one famozne mehure. Ovo stalno vađenje, pokrivanje, menjanje grejača služi da se donje testo ispeče.

Ostaviti da se ohladi oko 60 minuta pre serviranja. Ona drži toplotu i preko tri sata. Skinuti obruč. Prebaciti na tanjir za posluživanje i uživati uz čašu crnog vina i po kojoj crnoj maslini.




CHICAGO STYLE PIZZA
for the 25cm round spring form cake pan - makes 6 servings

DOUGH
around 700g of flour
1 full teaspoon of dry yeast
1 even teaspoon of sugar
1 even teaspoon of salt
4 tablespoons of olive oil
400ml of water


Add all of the ingredients above in 300g of water and mix with a fork. Leave to rest for around 20 minutes. Add in gradually the rest of the flour and knead into a nice and elastic dough that does not stick to your fingers. Leave the dough to rest for 45 minutes or more. You will get app. 1100g of dough. For the pan of 25cm in diameter you will have around 250g of dough left over, so after you finish baking the pizza use the remaining dough add in rosemary, oregano and dry basil a bit of oil, knead again add in garlic powder and make bread sticks.

TOMATO SAUCE
400g of canned tomatoes
200ml of tomato juice
3 tablespoons of olive oil
2 cloves of garlic
1 teaspoon of sugar
1 teaspoon of salt
1 teaspoon of dry basil
1 teaspoon of dry oregano
couple of tablespoons of red wine


Heat the oil and add in chopped garlic. Fry for a minute and then add in all of the ingredients. Cook until the sauce reduces so it is nice and thick.

FILLING
400g of cheese finely grated
400g of button mushrooms sliced
300g of fresh Italian sausage
100g of Italian pepperoni
100g of ham
80g of Parmigiano-Reggiano grated
fresh red or green pepper (if you like)
onion (if you like)


While the dough is resting fry the mushrooms on a bit of oil. Put a lid on top of the pan and let them fry in steam to let out all of the excess water, then uncover and stir until all of the water evaporates. Salt at the end and transfer to a sieve to let all of the excess moisture out.

Take the sausage out of its casing and cut into smaller bits. Fry and while frying cut onto even smaller pieces. Transfer to a sieve to let all of the excess oil out, and then transfer to a paper napkin to pick up all of the remaining oil. Knead the dough take a cut that measures app. 700g. Roll it out on the floured surface into a circle app 40cm in diameter. Transfer it to a well oiled cake pan or any other pan. Press the dough against the bottom and sides. Let the dough hang over the edge freely. Place one third of the grated cheese on the bottom and press lightly. Place half of the tomato sauce on top, and then place the sausage, pepperoni and ham on top and finish with mushrooms. You can add peppers and onions if you like. Press lightly with hands for the ingredients to set nicely. Place some cheese on top. 

Now roll out the second pizza dough into a circle app 25cm. Transfer on top of the filling. Fold in the edges by folding in the dough that is hanging out with the top dough. make sure the edge sticking out is at least 2cm. Bake at 200 degrees for app. 25 minutes. Take out of the oven and cover the top of the pan with aluminum foil, turn on just the bottom heater and bake for 25 minutes more. Take out of the oven and place the remaining tomato sauce on top and the remaining cheese and Parmigano reggiano. Turn down the temperature to 170 degrees Celsius and bake using only the top heater until the cheese melts. You can turn on the grill option of the oven near the end to get nice bubbles. Let the pizza rest for at least an hour before serving.

субота, 1. октобар 2011.

ZAGORSKI ŠTRUKLI IZ KUHINJE T&T

Za ovaj mesec u KuVarijacijama su izglasane Nadine slatke štrukle. Nisam još došla do slatke varijante ali sa vama mogu podeliti utiske o Zagorskim štruklima iz Tadejine kuhinje. Možda vam recept u slikama bude značio kada se upustite u pravljenje ovih slatkih lepotica. Več godinu dana se vrzmam oko štrukli i nikako da se upustim u tu avanturu. Rezultat je očaravajući. Ovo morate probati! Tadeja nam je dala recept iz zagrebačkog Hotela Esplanada. Postoje brojne varijacije štrukli, onih koje se ne kuvaju, koje se kuvaju, slatkih, slanih, ali ja od ovog recepta ne mrdam. Hvala Tadeja! Zagorske štrukle ulaze u moj standardni repertoar, a sigurna sam da će mnogi gosti naše kuće biti posluženi ovim jelom. Oni koji ne znaju šta su štrukle, neka dalje prouče recept i slike.

Sada kada sma savladala slanu varijantu, red bi bio da probam i Nadine.




keramička posuda unutrašnjih dimenzija dna 19x20cm

KORA
125g mekog brašna
125g oštrog brašna
malo soli
1 jaje
1 kašika ulja
100ml mlake vode

NADEV
500g svežeg kravljeg sira (ja sam koristila sitni stariji mešani sir)
100-180g kisele pavlake 20%mm
1 celo jaje
so po potrebi

PREMAZIVANJE KORE
1-2 kašike suncokretovog ulja

PRELIV
250g slatke pavlake
malo soli


Pomešati meko i oštro brašno, pa im dodati so, jaje, ulje i vodu. Zamesiti testo i ako je potrebno dodati još mešavine oštrog i mekog brašna. Meni je otišlo malo više, ali to zavisi i od veličine jajeta,  kašike i naravno kvaliteta brašna. Jufku premazati uljem i ostaviti oko 30 minuta da odmara na sobnoj temperaturi u pobrašnjanoj posudi.

Preko velikog stola staviti stolnjak. Stavite veliku šerpu sa vodom na šporet da proključa dok vi radite testo. Posuti oštro brašno preko stolnjaka. Jufkicu staviti u sredinu i oklagijom razvući koliko možete. Ja sam razvukla tako da je, kao što se na slici vidi, dijagonala bila dužine oklagije. Idući oko stola, sa dlanom i nadlanicom koji su ispod testa, od unutra ka spolja, razvući testo. Meni  je kora na kraju bila 50x75cm. 

Po dužoj strani kore u donjoj trećini ili polovini staviti nadev od kraja do kraja, a ostatak kore premažite sa malo ulja. Koristeći stolnjak savijte testo u rolnu. Svaki put kada prebacite testo sklonite višak brašna sa rolne. Rolnu možete malo izduguljiti, tako da je moja na kraju imala oko 100cm. Možda nisam trebala da je izdužujem jer se možda zato krajevi nisu slepili. Rubom tanjira odsecite krajeve rolne, pa onda podelite testo na oko 12 jednakih delova, tako što rolnu podelite na pola, tu polovinu na pola, pa jednu četvrtinu na tri dela.

Spustiti sve štrukle zajedno da se kuvaju  u ključaloj vodi . Temperatura vode se smanjuje i voda će prestati da vri, a kad ponovo počne da baca ključ kuvati još 2-3 minute Vaditi ih rešetkastom kašikom i složiti ih u vatrostalnu pravougaonu ili kockastu činiju koju ste naputerisali. Moja posuda je imala dno unutrašnjih dimenzija 19x20cm. Zaliti slatkom pavlakom koju ste malo posolili i peći na 200 stepeni 30 do 40 minuta dok ne poprime zlatno-žutu boju. Ja sam na kraju uključila i gril opciju u trajanju od oko 30 sekundi. Savetujem vam da ispod žice od rerne na kojoj vam se peku štrukle stavite papir za pečenje ako vam je posuda plitka kao meni jer vam se onda rerna neće na dnu zaprljati. Pred kraj u štrukle počele malo da kipe van posude-ništa strašno.

Ovo je dovoljna količina štrukli za 3 osobe.




UTISCI
Fenomenalni! Neponovljivi i jedinstveni! Ne mogu vam opisati na šta štrukle liče, ali mi je najpribližnije poređenje sa gibanicom, ali onim gibanicama kao što su se nekada pravile, sa domaćim debelim korama kakvih više nema. Nije ni nalik gibanici kad bolje razmislim, a moglo bi se staviti i u kategoriju kanelona, a nisu ni kanelone. One su u kategoriji same za sebe. Nije Tito bio blesav što mu je ovo bio omiljeni doručak. Mi smo se lepo poslužili za ručak i ovo nam je bilo uz čašu hladnog jogurta glavno jelo. Testo se izuzetno lepo radi, pa i oni koji ne barataju tako dobro brašnom i oklagijom mogu da probaju ovaj recept. Ako ne probate, onda ne znate šta ste propustili.

Hvala Maji koja mi je dala savete oko ovih štrukli i preporučila kao mnogo bolju verziju kuvanje. Naravno ako ne želite da ih kuvate onda ih možete urolane poslagati u pleh, preliti slatkom pavlakom i peći.




ŠTA SAM TREBALA DRUGAČIJE DA URADIM

Ovo pišem kao podsetnik sebi jer sledeći put želim perfekciju. Testo se savršeno radi iako nikada nisam razvlačila kore na stolnjaku. Imala sam problem kada sam krenula da ih sečem tanjirićem. Nisu htele da se zatvore. Mislim da je greška moja što sam stolnjak baš obilato posula brašnom, a to brašno nisam uklanjala kada sam rolnu preklapala, pa je verovatno ono isušilo testo. Sledeći put kao što sam navela u receptu ću kako preklapam rolnu brašno uklanjati sa nje. Nisam htela da odustanem od kuvanja štrukli iako su bile na mestima otvorene, a negde čak i skroz otvorene. Na donjoj levoj slici izrade to se može videti. Maja mi je rekla da su kuvane neuporedivo bolje od nekuvanih, a ja sam baš zapela da kuvam nezatvorene štrukle. Nisam se prešla. Napravila sam probu sa jednom i ništa spektakularno se nije desilo. Voda se zamutila od sira, ali se štrukla nije razlistala niti je sir iscureo iz nje, pa sam ubacila sve štrukle da se kuvaju.

Već sam spremila naputerisanu keramičku posudu da ih slažem, a onda sam videla da su se štrukle od kuvanja raširile i da ne mogu baš sve stati lepo, pod konac. Ja sam ih ugurala, kako sam znala i umela. Mislila sam da će to biti problem, međutim sasvim su se lepo ispekle u toj posudi iako sve nisu isto orjentisane, ali su se savršeno vadile i nisu bile zalepljene jedna za drugu kao što sam očekivala.




ZAGORSKI  (CHEESE) STRUKLI


Zagorski štrukli are a traditional Croatian dish. It is a hand made pastry stuffed with fresh farmers cheese, formed in a shape of a sausage. Cut into equal parts, then according to this recipe, and there are variations, boiled, then baked with a heavy cream topping.

FILLO PASTRY
125g of flour
125g of strong flour
pinch of salt
1 egg
1 tablespoon of oil
100ml of warm water


FILLING
500g of fresh farmers cheese, ricotta or feta
100-180g of sour cream
1 egg
salt


GLAZE
sunflower oil


TOPPING
250g of heavy cream
salt


Mix the two types of flour together,add salt, egg, oil and water. knead the dough for 5 minutes adding additional flour if needed. Glaze the dough with sunflower oil and leave to rest for 30 minutes on a floured surface. I left mine in a glass bowl at room temperature.


Before starting to make fillo pastry place a large pot of water on a stove top to boil.Cover a large dinning table with a tablecloth and sprinkle strong flour on top of it. Place the dough in the center and roll out with a rolling pin like in the picture. Then going around the table using the back of your hands that you place underneath the dough pull from the center to the ends until you get a rectangle app. 75x50cm.

Mix the filling. Place the filling at the bottom part of the fillo pastry and then using the tablecloth like in the picture roll it into a large sausage. Every time you flip the dough brush off the excess flour from the surface of the roll. Now even it out and stretch a bit. Mine came to 1 meter length. Using a small plate cut of the ends. Now cut into 12 equal parts. If the edges do not stick together, do not worry.


Put all of the stuffed dough,well they are called strukli now, into the boiling water. The temperature of the water will go down, and when it returns to a boiling point cook for an additional 2 to 3 minutes. Take them out and place in a well buttered oven proof dish. Mine was 19x20cm. Squeeze them in. They will not fit perfectly. Pour the cream over them and bake at 200 degrees Celsius for app. 30 to 40 minutes.




среда, 27. април 2011.

U KUHINJI KOD MAJE-TOUCHSUN I JEDNO VELIKO HVALA





TOSKANSKA PITA

2 jaja
135g kristal šećera
90g otopljenog maslaca
60ml domaćeg maslinovog ulja
75ml mleka
1 kašičica ekstrakta vanile Dr Oetker
200g pšeničnog brašna
pola kašičice praška za pecivo
prstohvat soli
250g svežih ili zamrznutih borovnica (ili kombinacija sa ribizlama...)
sitno rendana kora jedne narandže
sitno rendana kora jednog limuna
šećer u prahu za posipanje


Mikserom mutiti jaja sa šećerom oko 5 minuta, pa dodati rastopljen puter, maslinovo ulje, ekstrakt vanile i mleko, ali mešajući oko minut između dodavanja svakog sastojka. Dodati rendanu koru narandže, limuna, so, i postepeno brašno sa praškom za pecivo. Voće može biti sveže i to sobne temperature, a zaleđeno mora biti poluzaleđeno bez soka pomešano sa kristal šećerom po volji. Jednu četvrtinu voća lagano umešati u testo, pa sipati testo u puterom premazan okrugli vatrostalni pleh prečnika 24cm.

Peći na 175 stepeni 15-20 minuta, pa ostatak voća posuti preko i lagano ga utisnuti, i nastaviti još 30 minuta sa pečenjem. Pre serviranja hladan kolač posuti šećerom u prahu.

ZAKLJUČAK
Sa ovim receptom je Maja pobedila na izboru za kuvaricu nedelje sajta Zdrava Krava gde takođe možete pogledati njen recept. Ovo je jedna izvrsna prolećna, lagana, i sočna pita koja se izuzetno brzo sprema, a koja obiluje kvalitetnim sastojcima koji se u ovakvoj vrsti kolača retko sreću. Dodatak maslinovog ulja pitu čini neobičnom, i klasifikuje je u mediteransku kuhinju. Majina preporuka je naravno domaće maslinovo ulje, ali sam ja ovu pitu pripremila pre pošiljke tako da sam koristila kupovno. Sumnjam da ću ga staviti sledeći put u recept, jer je isuviše dragoceno da ga tako trošim. Završiće u salatama. Varijacije na temu sa voćem su bezbrojne, shodno sezoni i ukusu. Na prvi pogled liči na ostale lagane kolače sa voćem koje viđamo u ovom periodu, ali se zaista razlikuje kvalitetom. Odlično!




MUS OD LIMUNA

60ml vode
10g želatina u kesici
360g kristal šećera
sitno rendana kora  4 limuna
6 jaja sobne temperature
180ml limunovog soka (oko 4 srednja limuna)
prstohvat soli
240ml slatke pavlake-Imlek 36%mm


Želatin pomešati sa 4 kašike hladne vode i ostaviti da nabubri oko 10 minuta, pa ga rastopiti na laganoj vatri.

6 žumanca, 240g šećer, rendanu koru limuna, limunov sok, i so kratko umutiti mikserom, pa staviti u manju posudicu i kuvati na pari dok se smesa ne zgusna; meni je trebalo oko 40 minuta; ceo postupak nije kao sa kuvanim filom za torte, jer slobodno možete promešati fil na svakih 5 minuta, pa nije toliko zahtevno.

kloniti sa vatre, dodati otopljen želatin i mikserom na najvećoj brzini mutiti 15 minuta.

Umutiti čvrst šam od 6 belanaca sa postepenim dodavanjem 120g kristal šećera. Umutiti slatku pavlaku, pa je dodajti kremi, a potom spojiti sve sa šamom od belanaca. Sipati u čaše ili kalupe i držati u frižideru do serviranja. Možete dodatno ukrasiti umućenom slatkom pavlakom.

ZAKLJUČAK
Maja je veliki ljubitelj limuna, što i naziv njenog recepta govori-Volimo limun mousse. Ovaj mus je nešto posebno. Za one koji ne znaju šta je mus i kakva je to fina poslastica, može im izgledati kao jedan lep vazdušast kremić oko koga se domaćica nije mnogo trudila. Ali nije ovo običan kremić. On je vazdušast, topi se u ustima, lagan, a o ukusu limuna vam ne trebaju specijalna objašnjenja. Ako mislite da smanjujete količinu šećera, nemojte to raditi. Maja pravi kolače, po onome što sam probala sa idealnom količinom šećera za osobe koje ne vole previše slatko. Ni gram manje nije potrebo oduzeti, a ko voli baš slatko može da pridoda. Majo ovo ti je za deset! Još jedna opaska, ovo kuvanje na pari koje traje oko 40 minuta ne liči na kuvanje fila za tortu koji mora da se meša stalno. Ne, ovde je potrebno promešati krem svakih pet minuta, tako da uopšte nije teško niti zamorno. U jednom momentu mi se činilo da nikad kraja neće biti, ali kao i sa svakim filom, kada se pređe jedna tačka kuvanja fil počinje brzo da se zgušnjava. Još jednom, ovo će doživeti brojne reprize kod nas! Ovo je recept za one koji zanju da cene ovakav dezert! Ja više volim da pojedem nešto ovako fino i lagano nego parče ogromne torte sa nekvalitetnim sastojcima!




FRANCUSKI KROASANI

ZAKLJUČAK
Ovi kroasan su doživeli i drugo izdanje u mojoj kuhinji tako da ću podrobni recept koji prosto moram imati zabeležen na mom blogu objaviti kasnije. 

Prvo sam ih gledala kod Maje, merkala, ponovo gledala i pomislila, ma neeeeeee, neće to meni uspeti. I onda mi đavo nije dao mira! Hvala Bogu! Ma kakvi kroasani iz pekare koji se sigurno ne prave sa puterom ili se tu nešto brka. Pravila sam ja ranije, razvijala, preklapala i premazivala obične kiflice. Isti postupak se radi i sa brojnim pogačicama, česnicom i brojnim drugim pecivima. Ovo testo je toliko elegantno i lepo za rad, u kategoriji je samo za sebe. Niakav problem nije razvaljati hladan puter, a ja sam se dosetila pa puter svaki prerezala na pola i onda poslagala četri dela jedan do drugog, radi lakšeg tanjenje. Naravno puter je od 125g. Kad razvaljam malo onda pripojim prstima puter i tako dva tri puta, pa se oni spoje u jedno. To mi je bilo lakše nego valjanje cele debljine putera. Naravno mi smo ljubitelji slanih varijanti, pa sam ja ovde izostavila šećer, osim one kašičice u kvascu, a pridodala kašičicu soli. Nisam ih mazala jajetom, ali ću to uraditi sledeći put, jer su mi nešto anemični ispali. Fenomenalno! Majo ovi kroasani će nam doći glave. Zaista, ako niste probali da ih radite, a ja sam celu šemu nacrtala sebi i izgledalo je tako komplikovano, jednostavno, kada počnete da radite sve ide logično. Čak sam i papire savijala kao testo da uvežbam pre pravljenja, ali mi ni to nije pomoglo. Sve je išlo po logici kada sam počela da radim. Testo se postavi da je uža strana okrenuta ka vama, malo razvalja, okrene suprotno od smera kazaljki na satu i onda razoklagija, preklopi, obeleži, ide u frižider i tako nekoliko puta. Radna površina mi je ostala čista, za razliku od postupka pravljenja drugih peciva. Božanstveno! 



ŠPAGETE SA PESTOM OD RUKOLE ZA DVE GLADNE OSOBE

300g špageta
150g rukole
120g maslinovog ulja
2-5 čena belog luka
60g mladog kozjeg sira (feta)
40g pinjola (badema)
so, biber


Očistiti rukolu od peteljki, oprati je, pa je staviti u manju šerpicu sa ključalom vodom i očišćenim belim lukom da se kuva 2 do 3 minuta. Procediti rukolu, pa je sa belim lukom, polovinom maslinovog ulja, sirom i pinjolima ili bademom stavite u secka. Posoliti i dodati ostatak maslinovog ulja, pa pomešati sa kuvanim špagetama ili pastom po želji.

ZAKLJUČAK
Nisam imala pinjole, pa sam upotrebila pečeni badem koji sam prvo blanširala, oljuštila, pa sušila preko noći na sobnoj temperaturi, malo tostirala u tiganju, pa samlela. Možete ga blanširanog odmah, staviti u rernu na 140 stepeni da se osuši. Isti postupak važi i za sirov, samo se tada peče duže. Badem je neutralnog ukusa koji najviše liči na pinjole iako to nije isto. Smanjila sam količinu belog luka jer ga svuda smanjim, ali mislim da to nije potrebno raditi. 
Pesto od rukole je božanstven, ali apsolutno božanstven. Ja sam se plašila da će biti prejak, ali ne, on je čak blaži od bosiljka. Prelep recept koji usvajam i dobijam inspiraciju za mnoge druge mućkalice i seckalice ove vrste. Okriće proleća! Ne, ipak su kroasani otkriće proleća, a ovo je na drugom mestu! Sada mogu jesti svež pesto zimi, pošto rukole kod nas ima i tokom cele zime na pijaci. 


IN MAJA'S KITCHEN AND A BIG THANK YOU

Dalmatia Gourmande is a fabulous food blog written by a fellow food blogger Maja. She lives in Trogir, a small island in the Dalmatian coast of Croatia. Today I received a package from Maja that traveled from Croatia to Serbia with homemade Dalmatian olive oil, not the store bought kind and lots of other gifts that I can use in the kitchen. I am as happy as a little child in a candy shop with all my presents. 

Here are some Maja's recipes that I made that you can check on her blog since she has them in English too. Please stop by and enjoy her beautiful Mediterranean cuisine that she prepares with such passion. Her photographs are one of the best I have seen on food blogs. Such an eye for small details she has!

    понедељак, 8. новембар 2010.

    MILOŠEVI KINESKI REZANCI S POVRĆEM, PILETINOM I JAJIMA

    Ovaj recept nam stiže od našeg Pustolova Miloša, koji je po povratku iz Kine novim gastronomskim receptima obogatio našu kuhinju. Pitate se odakle u ovom receptu špagete. Po njegovom iskustvu, nema potrebe za kupovinom skupih kineskih rezanaca, pošto su špagete sasvim dobra zamena. Povrće koje dodajete možete menjati po svojoj želji, jedino je bitno da je sve sečeno na tanke prutiće i da postoji onaj vizuelni efekat šarenila na tanjiru. Ove noodle su fantastične i kad stoje par dana u frižideru, i mogu se jesti hladne ili tople. Ja ih često zamrznem u individualnim kesicama, odledim na sobnoj temperaturi i podgrejem u mikrotalasnoj. Belo vinsko sirće u receptu je ključ i količinu vam ne mogu reći u mililitar. Budite oprezni, u pitanju je količina do 3 supenih kašika. Ja sam čak kupila i pirinčano sirće, ali stvarno ne vidim veliku razliku u odnosu na vinsko sirće, osim što je malo slabijeg intenziteta. To sigurno i nije bilo pravo pirinčano sirće. Bolje je staviti manje, pa posle dodati po ukusu. Savetujem kvalitetan soja sos, a ne imitacije, a susamovo ulje daje još jednu dimenziju ovom jelu. (ukoliko ga nemate moraćete da zamislite). Ovo je moja slobodna interpretacija recepta koga sam usmeno dobila, a sledeći put zamolićemo Miloša  da zavirimo u njegovu kuhinju!




    KINESKI NOODLES SA POVRĆEM,  PILETINOM I JAJIMA

    200g špageta
    1 crni luka - rebarca
    1 čen belog luka - sitno seckan
    200g mlevenog belog mesa  
    3 jaja
    250g  brokolija - cvetića
    3 šargarepa sečenih na tanke prutiće 
    pola glavice manjeg kupusa - tanke froncle
    belo vinsko sirće  ili pirinčano sirće
    soja sos (Kikkoman)
    susamovo ulje


    U mleveno belo meso dodajte soja sos i malo soli i ostavite ga da se marinira oko pola sata, pa u njega razmutite cela jaja.

    Za to vreme na pari skuvatjte šargarepu i brokoli tek toliko da malo splasnu ali da su i dalje hrskavi ili ih jednostavno ispržite u voku na jakoj vatri i na malo ulja.

    U velikoj šerpi na ulju propržite crni i beli luk. Izvadite ih, pa na istom tom ulju sipajte belo meso razmućeno u jajima i mešajte uz dolivanje vode dok meso ne bude gotovo, a tečnost ne ispari. Vratite luk u prženo meso kao i brokoli i šargarepu, pa dodajte svež kupus, kao i soja sos, susamovo ulje, sirće i so. Promešajte i poklopite. Ostavite da se kupus upari dok vi ne skuvate špagete.

    Dodajte kuvane špagete u jelo. Doterajte ukus sa soja sosom, susamovim uljem i sirćetom. Vratite na ringlu i mešajte malo oko minut-dva. Možete dodati i malo vode dok mešate. Ostavite noodles poklopljene oko pola sata  pre serviranja. Ovo se sjajno zamrzava ovako gotovo samo ih sipajte u posudicu plastičnu i odledite na sobnoj temperaturi ili u mikrotalasnoj.




    MILOSH'S CHINESE NOODLES


    This recipe came to our home from our cousin, a world trotter Milosh, who enriched my recipe notebook with new delicacies from a far away land of China. You might ask yourself what are spaghetti doing in this recipe. In his experience, spaghetti are an OK substitute for the expensive Chinese noodles that are sold in Serbia and are sometimes hard to find. The vegetables that you add are up to your liking and keeping in mind that you want a visually colorful end result, as well as the tasty one full of your favorite vegetables. This recipe serves 6 to 8, but you can make them only for yourself because they keep great in the fridge and can be reheated in the microwave. I often freeze them and just defrost a night before. They can be served cold or hot to your liking. The amount of oil might seem a bit too much, but it is needed to cover them nicely so they don't stick together. The key to the recipe is white vinegar and I can not tell you the exact amount since concentrations of vinegars are different around the world. Add in teaspoons and taste. Sesame oil is a beautiful touch. I must admit that this is my interpretation of his recipe that I got over the phone. The next time we will ask Milosh to take a peek in his kitchen.

    200g spaghetti
    1 onions sliced
    1 garlic cloves finely cut
    200g of ground chicken breast
    3 eggs
    250g broccoli steamed - flowers 
    3 carrots julienne steamed
    raw cabbage cut finely into long thin strips
    sunflower oil
    white vinegar
    salt
    soy sauce
    sesame oil


    In a large pan on couple of tablespoon of oil fry the onion for 30 seconds and then add the garlic. Take the onions out of the pot. Marinate the chicken meat in soy sos and add it to lightly beaten egg. Add the meat in eggs to the pan that you have fried the onion in. Fry until cooked while slowly adding water and until the water has evaporated and the chicken i s done. Steam the vegetables in a steamer. Leave the cabbage raw. Cook the spaghetti. Add onion to the chicken and add in the carrots and broccoli. Add soy sauce, salt, vinegar, sesame oil and sir. Add in the fresh cabbage and cover the pot for the cabbage to steam in the pot. In the mean while cook the spaghetti. Add in the spaghetti and season with more salt, soy sauce, vinegar and sesame oil to your taste.




    Ovaj prelepi set za čaj od terakote iz Kine je poklon od našeg Pustolova Miloša.
    This beautiful terracotta tea set was a gift from our globetrotter Milosh.



    Vredne i malene ruke su individualne cvetove čaja pretvorile u loptice. Kuglice se potom u vreloj vodi razmotaju.

    The individual tea leaves are rolled and formed in a shape of a ball. The ball then unwrap in hot water.




    субота, 9. октобар 2010.

    KLASIČNA ITALIJANSKA LAZANJA by Giada De Laurentiis

    Godinama pravim lazanju po receptu Vokija Kostića, ali ovoga puta sam rešila da malo proširim svoj repertoar lazanji sa receptom Giade De Laurentiis. Vokijev recept zadržavam, ali ovaj pridodajem svojim receptima!



    KLASIČNA ITALIJANSKA LAZANJA

    BEŠAMEL
    600 ml mleka
    125g putera
    brašno
    prstohvat soli
    prstohvat muskatnog oraščića
    300g paradajz sosa
    so, beli biber
    šaka rendanog kačkavalja


    Svako ima svoj način za pravljenje bešamela, a ja ću vam napisati recept koji ne može da propadne (bez grudvica). Staviti mleko i odmah dodati puter, so i muskatni oraščić u dublju šerpu i pustiti da provri. Za to vreme pola čaše brašna (bolje više nego da dodajete kasnije) umutiti u glatku žitku masu sa hladnom vodom. Kada je mleko tu negde da provri dodavati postepeno razmućeno brašno i konstantno mešati varjačom sve dok se ne dobije željena gustina. Ovde želimo gušći bešamel jer se posle dodaje paradajz sos. Pred kraj spustiti kaškavalj. Ostaviti da se prohladi.

    PARADAJZ SOS
    800g paradajza
    60ml maslinovog ulja
    1 mali crni luk sitno iseckan
    2 čena belog luka
    1 šargarepa rendana
    morska so, biber, 2 lovorova lista
    2 kašike putera

    Zaseći krstić na vrhu paradajza i blanširati ga u ključaloj vodi. Oljuštiti, pa kad se prohladi grubo usitniti. U većoj šerpi na maslinovom ulju propržiti crni luk i sitno rendanu šargarepu, pa potom dodati i beli luk. Spustiti paradajz i lovorov list. Dodati kašičicu šećera i morske soli, pa krčkati dok se lepo ne zgusne oko sat vremena. Skloniti sa šporeta i ukloniti lovorov list. Polovinu staviti u blender, pa napaviti pire (štapni mikser), a zatim vratiti u ostatak sosa. Dodati listiće putera. Dodati 300ml paradajz sosa mlakom bešamelu, a ostatak iskoristiti za nešto drugo.

    MESO
    50ml maslinovog ulja
    500g mlevenog mesa
    so, biber

    Na maslinovom ulju prodinstati meso koje ste začinili. Prohladiti i ukloniti višak masnoće.

    FIL OD SIRA
    400 g rikote (sremski sir)
    3 jaja

    Umutiti rukom sir i jaja.

    LAZNJA
    12 pločica paste

    SPANAĆ
    800g svežeg očišćenog poparenog spanaća

    Spustiti vlažan i oceđen spanać u veliku šerpu i pustiti da splasne. Ocediti višak tečnosti, prohladiti i usitniti.

    JOŠ
    600g mozzarelle ili kačkavalja
    50g parmezana
    puter 20g u listićima




    ARANŽMAN

    1/3 bešamela
    PASTA
    sir sa jajima
    spanać
    PASTA
    meso
    200g kačkavalja
    1/3 bešamela
    PASTA
    1/3 bešamela
    kačkavalj 
    parmezan
    listići putera 

    Preko kačkavalja i parmezana rasporediti tanke listiće putera. Pokriti aluminijumskom folijom i peći na 220 stepeni 30 minuta. Skinuti foliju i dopeći dok ne porumeni na pojedinim mestima. Ohladiti oko 2 sata pre serviranja.

    ŠTA SAM PROMENILA  veličina posude koja se navodi u receptu je 32x22cm, što je približno dimenziji mog pleha. Međutim, količina pojedinih sastojaka (sledila sam recept u gram) je prevelika. Recept koji navodim je sa modifikovanim merama za bešamel, paradajz sos i beli sir, pošto je meni ostalo viška. Ostatak sam pomešala, skuvala makarone, posula kačkavaljem i zapekla. Giada daje recept za paradajz sos koji posle iskoristite za nešto drugo. Lazanja je uzrazito bogata, a ja sam se čak plašila da se pasta neće ni osetiti. Sve je ispalo potaman. Moja izmena je kačkavalj koji sam dodala u bešamel. Takođe se navodi 500g paste. Koristila sam listove lazanje koji se ne kuvaju i u moj pleh stane (sa lepim razmakom od 1 do 2 cm oko svakog lista) 4 lista. Koristi se 3 sloja, tj. 12 listova, što je mnogo manje nego u originalnom receptu. Ja ne preklapam listove, već oni lepo nabubre i prošire se tako da se lepo spoje. 





    CLASSIC ITALIAN LASAGNA by Giada De Laurentiis

    I have been making lasagna for years with the same recipe by Serbian culinary master and world famous composer Voki Kostić. This time I decided that it was time to step out of the same recipe and give the Italians a try. Giada's recipe is one of the best that I have come across. I am sharing the photos with you since the original recipe is on the Foodnetwork, so you can skip over there and see the ingredients. I use the same size pan as she did but I ended up with some bechamel sauce, ricotta and tomato sauce that were just too much to put in , so I just boiled some penne, mixed it all in, sprinkled with cheese and baked it. I also used 250g of lasagna sheets that do not need cooking, and she states that 500g is needed. The result is a best piece of lasagna I had in a very long time.


    четвртак, 19. август 2010.

    PESTO OD BOSILJKA I SALATA OD RUKOLE

    Bosiljak  (Ocimum basilicum) pripada familiji mente. Reč je grčkog porekla βασιλεύς što u prevodu znači kraljevski, pošto se veruje da je izrastao na mestu gde je carica Jelena pronašla Časni krst.  

    Kod nas se na pijaci sada može naći u svom punom cvatu. Sama pojava cveta usporava rast lista, a stariji cvetovi smanjuju stvaranje esencijalnih ulja. Ukoliko ga gajite u bašti, nije na odmet da se zna da bosiljku prija čupkanje listova jer to stimliše rast. Smatra se da ima antioksidantna, antivirusna i antimikrobna dejstva. 





    Pesto od bosiljka prvi put pravim u svojoj kuhinji od početka do kraja. Rezultat je bio fantastičan. Bolji, jači, aromatičniji od kupovnog. Recepti su u osnovi isti bosiljak, beli luk, devičansko malinovo ulje, pinjoli i parmezan. Do pinjola se teže dođe, a i skupi su, tako da sam za adekvatnu zamenu, koju inače koriste i sami Italijani koristila badem. Bademe, orahe ili pinjole blago tostirajte u rerni da samo porumene. Orah takođe može da se koristi, ali se količina smanji za trećinu zbog intenzivnog ukusa. Kažu da je bolje koristiti listiće koji su manji i bliže vrhu, oni veći imaju jači ukus koji naginje ka menti.( ja sam sve koristila). Ako imate vremena, preporučuju da listiće brišete (ja sam ih oprala). Za spremanje pesta preporućuje se korišćenje avana (supersecko kod mene). Pesto se u frižideru drži lepo do sedam dana, samo ga treba zaliti tankim slojem masliovog ulja.




    PESTO OD BOSILJKA I BADEMA
    za četiri osobe

    1 čen belog luka
    3 pune šake očišćenog i opranog bosiljka (jedna veza sa pijace)
    75 grama blago pečenih i oljuštenih badema ili 50g oraha
    preko 100ml maslinovog ulja
    40 do 60g Parmigiano Reggiano ili Grana Padano (može i onaj iz kesice)
    so


    Uz lagano dodavanje maslinovog ulja sve sastojke pretvoriti u pastu u secku ili procesoru za hranu. Liske bosiljka mogu biti i vlažne, a količinu soli doterajte nakon obrade. 

    Pesto, naročito sada kada je sezona bosiljka, možete zamrznuti u posudama za led (koristiti kao dodatak jelima tokom godine ), pa posle prebaciti u kesicu ili g azamrznite u teglicama ili u plastičnoj kantici (brzo se odledi gornji deo koji se lepo pokupi kašikom).



    Salata od rukole je savršen dodatak pestu. Ukoliko ne volite rukolu, probajte je u ovoj kombinaciji. Ovaj recept za preliv sam dobila od devera i odličan je. 

    SALATA OD RUKOLE SA ACETO PRELIVOM

    20-30g rukole po osobi
    1 kašičica aceto balsamico
    1 kašičica kečapa
    1 kašičica maslinovog ulja
    prstohvat šećera
    trunka soli
    4-8 kašičica vode


    Umutiti i servirati preliv na sobnoj temperaturi preko hladne salate. Paziti da se ne pretera sa prelivom, već samo blago poprskati salatu. Kada se proba zasebno ukus mu je u najmanju ruku neobičan, ali kombinacija sa rukolom je pun pogodak. Šta ne potrošite ostavite u frižideru za kasnije.



    BASIL PESTO AND ROCKET SALAD WITH ACETO DRESSING

    1 onion clove
    3 handfuls of basil leaves
    75g of pine nuts or almonds (lightly roasted) or 50g of walnuts
    40 to 60g of Parmigiano Reggiano or Grana Padano grated
    more than 100ml extra virgin olive oil
    salt

    Slowly adding the oil mix all the ingredients in the food processor.

    ROCKET SALAD WITH ACETO BALSAMICO DRESSING

    20-30g  rocket salad  per person
    1 teaspoon aceto balsamico
    1 teaspoon ketchup
    1 teaspoon olive oil
    4-8 teaspoons water
    pinch of salt
    pinch of sugar


    Serve chilled salad with sparse amount of the dressing left at room temperature.
    The dressing has a strong and interesting taste, but it is the combination with the salad that gives the final result.