tag:blogger.com,1999:blog-88497752419585413462024-03-08T10:28:05.911+01:00f o o d f o r t h o u g h tJ e l e n ahttp://www.blogger.com/profile/12855049605352826497noreply@blogger.comBlogger271125tag:blogger.com,1999:blog-8849775241958541346.post-76792699615285599532015-02-15T08:45:00.001+01:002015-06-22T15:07:44.597+02:00ŠKOLJKICE SA KREM PILETINOM (u aromatičnom crvenom testu)<div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on">
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://1.bp.blogspot.com/-nkA-g3Fc0LY/UbDXC7mK_SI/AAAAAAAAJWs/v3ix-1RlCgg/s1600/%25C5%25A1koljkice+sa+krem+piletinom+022ds.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="http://1.bp.blogspot.com/-nkA-g3Fc0LY/UbDXC7mK_SI/AAAAAAAAJWs/v3ix-1RlCgg/s1600/%25C5%25A1koljkice+sa+krem+piletinom+022ds.jpg" /></a></div>
<br />
<br />
<b>ŠKOLJKICE SA KREM PILETINOM (u aromatičnom crvenom testu)</b><br />
recept objavljen u <b><a href="http://mezze.rs/decembar-2013/"><span style="color: #990000;">magazinu MEZZE, decembar 2013. (strana 24 i 25)</span></a></b><br />
količina za 36 školjkica, modlica 8,5cm, 2 pleha od rerne<br />
<br />
<b>FIL</b><br />
120g kuvanog belog mesa<br />
1 krompir, (očišćen oko 150g)<br />
1 šargarepa, (očišćena oko 100g)<br />
80g praziluka, kockice ili tanki krugovi<br />
3 kašike ulja<br />
1/2 kašičice soli i bibera po ukusu<br />
1/2 kašičice suvog bosiljka<br />
1/2 kašičice suve majčine dušice<br />
oko 100g krem maslac - sir (Vajkrem, Philadelphia, mlečni namaz)<br />
<br />
<div style="text-align: justify;">
Propržite praziluk na ulju, sipajte malo vode i pržite dok voda ne ispari, pa ga izvadite i ostavite da se ohladi. Zajedno skuvajte belo meso, oljušteni krompir i šargarepu.Iseckajte, tj. više iscepkajte končasto, toplo kuvano belo meso. Hladnu kuvanu šargarepu izgnječite poleđinom viljuške, a krompir grubo usitnite nožem. Pomešajte praziluk, piletinu, krompir i šargarepu. Posolite, pobiberite po ukusu, dodajte bosiljak i majčinu dušicu. Umešajte Vajkrem. Dosolite po ukusu. Stavite fil u frižider dok ne napravite testo.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<b>TESTO </b><br />
500g mekog brašna<br />
2 kašičice slatke aleve paprike<br />
1 puna kašičica soli<br />
1 kašičica suvog bosiljka<br />
1 kašičica suve majčine dušice<br />
1 kašičica suvog ruzmarina<br />
125g listića hladnog putera ili margarina<br />
1/2 kašičice belog vinskog sirćeta<br />
oko 150-170ml ledene vode<br />
<br />
<b>PREMAZIVANJE</b><br />
1 jaje i 1 kašika hladne vode<br />
<br />
<div style="text-align: justify;">
Pomešajte suve sastojke za testo. Utrljajte listiće hladnog putera u u brašnjastu smesu. Dodajte sirće i polako sipajte hladnu vodu onoliko koliko je potrebno da se testo poveže. Stavite testo u kesu, malo ga spljoštite i odložite u frižider na 30-ak minuta.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Rastanjite testo oklagijom na par milimetara debljine. Donjom stranom modlice za školjkice prečnika 8,5cm, čašom ili modlicom slične veličine izvadite krugove. Stavite disk testa u modlicu, napunite filom, nešto manje od jedne kašičice, i pri zatvaranju modlice gurnite fil ka unutra. Nožem odstranite višak testa.<br />
<br />
Ređajte školjkice u pleh od rerne obložen papirom za pečenje. Izbockajte svaku viljuškom na par mesta. Umutite jaje i kašiku hladne vode i time ih premažite. Premesite reslove testa i nastavite sa radom dok sve ne utrošite.<br />
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Pecite na 180stepeni (bez fena) oko 20 minuta. Tokom pečenja neke se otvore (to ne utiče na ukus).<br />
<br />
<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://4.bp.blogspot.com/-RdBD56MvtF4/UbDXDgzO2KI/AAAAAAAAJXE/KFF7PcJJSuE/s1600/Untitled.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="http://4.bp.blogspot.com/-RdBD56MvtF4/UbDXDgzO2KI/AAAAAAAAJXE/KFF7PcJJSuE/s1600/Untitled.jpg" /></a></div>
<br />
<br />
<div style="text-align: left;">
<b><i>SAVORY SEASHELL MINI CREAMY CHICKEN PIES</i></b></div>
<div style="text-align: left;">
<i>makes 36 mini pies,<span style="color: #990000;"> <a href="https://www.google.rs/search?q=dumpling+press+mold&es_sm=93&source=lnms&tbm=isch&sa=X&ei=ukngVOSzLYvlUsaAhIAB&ved=0CAgQ_AUoAQ&biw=1600&bih=775"><span style="color: #990000;">dumpling press mold </span></a></span>8.5cm diameter </i></div>
<div style="text-align: left;">
<i><br /></i></div>
<div style="text-align: left;">
<b><i>FILLING</i></b></div>
<div style="text-align: left;">
<i>120g cooked chicken breast</i></div>
<div style="text-align: left;">
<i>1 medium potato, peeled around 150g</i></div>
<div style="text-align: left;">
<i>1 carrot, peeled around 100g</i></div>
<div style="text-align: left;">
<i>80g leek, finely sliced</i></div>
<div style="text-align: left;">
<i>3 tablespoons of oil</i></div>
<div style="text-align: left;">
<i>1/2 teaspoon of salt and pepper, each</i></div>
<div style="text-align: left;">
<i>1/2 teaspoon of</i><i> dry basil and thyme, each</i></div>
<div style="text-align: left;">
<i>100g of cream cheese</i></div>
<div style="text-align: left;">
<br /></div>
<div style="text-align: left;">
<div style="text-align: justify;">
<i>Fry the leek on oil until it softens. Take out of the pan and let it cool. Cook the carrot, potato and chicken breast. Finely slice, shread the chicken. Roughly the potato with a knife and mash the carrot with the back of the fork. Mix them up into the fried leek. Add salt, pepper, thyme and basil. Stir in the cream cheese. Salt to taste. Place in teh fridge. Can be made a day ahead.</i></div>
</div>
<div>
<i><br /></i></div>
<div style="text-align: left;">
<b><i>DOUGH</i></b></div>
<div style="text-align: left;">
<i>500g flour</i></div>
<div style="text-align: left;">
<i>2 teaspoons of ground sweet paprika</i></div>
<div style="text-align: left;">
<i>1 teaspoon of salt</i></div>
<div style="text-align: left;">
<i>1 teaspoon of dry basil</i></div>
<div style="text-align: left;">
<i>1 teaspoon of dry</i><i> thyme</i></div>
<div style="text-align: left;">
<i>1 teaspoon of dry</i><i> rosemary</i></div>
<div style="text-align: left;">
<i>125g cold butter</i></div>
<div style="text-align: left;">
<i>1/2</i><i> teaspoon of white vinegar</i></div>
<div style="text-align: left;">
<i>150-170ml of ice cold water</i><br />
<i><br /></i></div>
<div style="text-align: left;">
<b><i>GLAZE</i></b></div>
<div style="text-align: left;">
<i>1 egg and 1 tablespoon of cold water</i></div>
<div style="text-align: left;">
<br /></div>
<div>
<i>Mix all of the dry ingredients for the dough in a food processor or in a bowl. Add in slices of cold butter and knead it in or just pulse in a processor. Add in the vinegar and water so the pastry just comes together. Wrap in plastic foil and refrigerate for 30 miinutes. </i><br />
<br /></div>
<div>
<i>Roll out the dough very thin, couple of milimeters. Cut out the circles with the back of the dumpling mold or with a round cutter thet is 8.5cm in diameter. Place a circle of dough into a mold. Place a teaspoon of the filling in the middle and press to make a dumpling. Remove the excess dough. Place the mini pies in an oven tray lined with baking paper. Knead the rest of the dough. Roll it out again and continue until all of it is used up. Makes 2 trays. Glaze with the egg wash (egg and cold water). Bake at 180 degrees Celsius (no fan) for around 20 minutes.</i></div>
<div>
<br /></div>
</div>
<br /></div>
J e l e n ahttp://www.blogger.com/profile/12855049605352826497noreply@blogger.com25tag:blogger.com,1999:blog-8849775241958541346.post-2881924974505868522014-11-26T19:57:00.002+01:002014-12-01T16:51:28.566+01:00LAZANJE BOLONJEZE (klasična lazanja sa mesom)<div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on">
<div style="text-align: justify;">
Ovo je THE recept za lazanje u našoj kući. Kombinacija mlevenog mesa i sveže kobasice u bolonjez sosu koji se krčka sa crnim vinom je tajna recepta. Ovo je bolonjez bez šargarepe, celera i pančete (nemojte mi zameriti) i baš takav "ogoljen" mi je najlepši.<br />
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
</div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
</div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://3.bp.blogspot.com/-mu8oYls3FNA/Upc79wBb5LI/AAAAAAAAKZY/5HDK5Ebz2ZI/s1600/070ds.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="http://3.bp.blogspot.com/-mu8oYls3FNA/Upc79wBb5LI/AAAAAAAAKZY/5HDK5Ebz2ZI/s1600/070ds.jpg" /></a></div>
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
<div style="text-align: left;">
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
</div>
<br />
<b>LAZANJE BOLONJEZE (klasična lazanja sa mesom)</b><br />
za pleh 20x37cm (unutrašnje mere), 4x6 pločica za lazanje</div>
<div style="text-align: left;">
<b><br /></b>
<b><br /></b>
<b>KORE</b></div>
<div style="text-align: left;">
oko 500g, tj. kutija suvih kora (pločica) za lazanje koje se nekuvaju (24 pločica)<br />
<br />
<b>FIL</b><br />
6 kašika ulja<br />
1 veći crni luk, sitno seckan<br />
350g mlevenog svinjskog ili junećeg mesa (može i mešano mleveno)<br />
350g sveže svinjske kobasice</div>
</div>
<div style="text-align: center;">
<div style="text-align: left;">
4 pune kašike paradajz pirea (koncentrata)</div>
</div>
<div style="text-align: center;">
<div style="text-align: left;">
400g paradajz pelata (konzerva)</div>
</div>
<div style="text-align: center;">
<div style="text-align: left;">
180ml crnog vina</div>
</div>
<div style="text-align: center;">
<div style="text-align: left;">
2-3 kašičice soli<br />
mleveni crni biber, po ukusu<br />
2 kašičice suvog bosiljka (može i origano, majčina dušica)</div>
</div>
<div style="text-align: center;">
<div style="text-align: left;">
<br /></div>
</div>
<div style="text-align: center;">
<div style="text-align: left;">
<b>BEŠAMEL</b></div>
</div>
<div style="text-align: center;">
<div style="text-align: left;">
100g putera<br />
100g brašna<br />
1 litar mleka</div>
</div>
<div style="text-align: center;">
<div style="text-align: left;">
1 kašičica soli<br />
1 kašičica belog bibera</div>
</div>
<div style="text-align: center;">
<div style="text-align: left;">
sok pola limuna</div>
<div style="text-align: left;">
1 kašičica rendanog muskatnog oraščića</div>
</div>
<div style="text-align: center;">
<div style="text-align: left;">
<br /></div>
</div>
<div style="text-align: center;">
<div style="text-align: left;">
<b>JOŠ</b></div>
</div>
<div style="text-align: center;">
<div style="text-align: left;">
400g kačkavalja koji se lepo topi i razvlači, rendanog (od toga jedna puna šaka ide u bešamel)<br />
40g rendanog Parmigiano Reggiano<br />
<br />
<br />
<div style="text-align: justify;">
<b>RAGU ALLA BOLOGNEZE - SOS OD MESA</b><br />
U dubljoj i većoj šerpi na zagrejanom ulju kratko propržite crni luk. Zasecite omot sveže kobasice, izvadite punjenje i usitnite ga nožem. Ubacite mleveno meso i usitnjeno meso kobasice u propržen luk. Dodajte 2 kašičice soli, oko 2 kašičice suvog začina koji volite (ja sam stavila bosiljak) i bibera po ukusu. Pržite kratko da meso samo pobeli. Sipajte crno vino, grubo usitnjeni pelat paradajz i paradajz pire. Promešajte, smanjite vatru i krčkajte oko 30 minuta. Povremeno promešajte i dolijte još malo vode, ako je potrebno. Ja obično potrošim oko pola šolje vode. Dosolite po ukusu. Ragu treba da je slaniji, onako da kažete sebi ovo je malo preslano, jer su listovi lazanje neslani, bešamel je blag i oni će pokupiti so iz sosa. </div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<b>BEŠAMEL </b><br />
Otopite puter i kad procvrči pomerite sa plotne i sipajte svo brašno. Mešajte brzo i kad postignete jednoličnu masu vratite na par sekundi na špored i mešajte. Sipajte mleko polako u šerpu i sve vreme kako sipate mutite žicom da razbijete grudvice i ujednačite masu. Važno je da ovo radite postepeno i polako. Kada ste sipali mleko posolite ga, pobiberite i dodajte muskatni orašči. Kuvajte na umerenoj vatri uz neprekidno mešanje dok se bešamel ne zgusne kao za puding. Sklonite sa vatre i nakon 5 minuta umešajte sok pola limuna i šaku rendanog kačkavalja.<br />
<br />
<b>KORE</b><br />
Ja koristim kupovne suve kore za lazanje koje se nekuvaju. Mislim da su sada sve kore koje se prodaju u kutijama na našem tržištu takve i sve koje sam isprobala su bile odlične.<br />
<br />
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
</div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://3.bp.blogspot.com/-WKAymWbox5k/UpdLLpB7SsI/AAAAAAAAKZ8/VBSibB13RoY/s1600/Untitled+1.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="http://3.bp.blogspot.com/-WKAymWbox5k/UpdLLpB7SsI/AAAAAAAAKZ8/VBSibB13RoY/s1600/Untitled+1.jpg" /></a></div>
<br />
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<b>SLAGANJE</b><br />
Izaberite pleh u kome vam mogu stati 4 pločice lazanje tako da ima prostora od bar 1-2 prsta između njih i između njih i zida pleha. Pravimo lazanju u 6 slojeva.<br />
-BEŠAMEL - B<u>ešamel uvek ide kao prvi sloj jer on sprečava lepljenje lazanje za pleh</u>. Njime lepo pokrijte dno pleha.<br />
-PLOČICE - Na bešamel poređajte red pločica.<br />
-RAGU - Na pločice rasporedite šestinu ragua od mesa. Sipajte samo preko pločica a kako se testenina peče ona će se širiti i sa sobom vući i bešamel i ragu. Ako vam pređe preko nije važno.<br />
-BEŠAMEL - Onda bešamel koji ne morate sad razmazivati već onako prošarajte.<br />
-PLOČICE, RAGU, BEŠAMEL...... mažete 6 redova pločica tako<br />
-ZAVRŠAVAMO SA 6. redom pločica na koji stavljate <u>tanji sloj ragua i obilato zalivate preostalim bešamelom (tu ja ostavim da ga ima najviše)</u>. <u>Znači bešamel je prvi i poslednji u slojevima</u>. Može da vam kaplje i malo sa strane pločica<br />
-KAČKAVALJ - Pospite preostali kačkavalj preko bešamela.<br />
-ALUMINIJUMSJA FOLIJA - Zatvorite pleh folijom dobro ali onako pečurkasto da se aluminijumska folija ne zalepi za kačkavalj kad je skidate.<br />
<br />
<b>PEČENJE</b> - Pecite na 200 stepeni oko 30 minuta. Izvadite lazanju iz rerne. Sklonite foliju i ponovo je vratite na pečenje na jaš 30-ak minuta. Ako volite poslednjih par minuta možete uključiti i gril opciju od rerne da dobijete lepu koricu. Ostavite lazanju da se odmara 2 sata pre služenja. Posuti Parmezanom pre služenja.<br />
<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://1.bp.blogspot.com/-QEvdtAwp7hU/UpdLLgdlj1I/AAAAAAAAKZ0/et7HIDiznH4/s1600/Untitled.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="http://1.bp.blogspot.com/-QEvdtAwp7hU/UpdLLgdlj1I/AAAAAAAAKZ0/et7HIDiznH4/s1600/Untitled.jpg" /></a></div>
<br />
<br /></div>
</div>
</div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
</div>
<div style="text-align: justify;">
<div style="text-align: center;">
<div style="text-align: left;">
<b><i>LASAGNA BOLOGNESE</i></b><br />
<br /></div>
<div style="text-align: left;">
<i><b><br /></b><b>RAGU BOLOGNESE</b></i></div>
<div style="text-align: left;">
<i>6 tablespoons of oil</i><br />
<i>1 large onion, diced </i><br />
<i>350g minced pork or beef</i><br />
<i>350g ground fresh Italian sausage</i></div>
</div>
<div style="text-align: center;">
<div style="text-align: left;">
<i>4 tomato paste</i></div>
</div>
<div style="text-align: center;">
<div style="text-align: left;">
<i>400g can peeled chopped tomatoes</i></div>
</div>
<div style="text-align: center;">
<div style="text-align: left;">
<i>180ml red vine</i></div>
</div>
<div style="text-align: center;">
<div style="text-align: left;">
<i>2-3 teaspoons of salt</i><br />
<i>freshly ground black pepper, to taste</i><br />
<i>2 teaspoons of dry basil, oregano or thyme</i></div>
</div>
<div style="text-align: center;">
<div style="text-align: left;">
<i>500g dry lasagne sheets, 24 pieces </i></div>
</div>
<div style="text-align: center;">
<div style="text-align: left;">
<i><br /></i></div>
</div>
<div style="text-align: center;">
<div style="text-align: left;">
<b><i>BECHAMEL SAUCE</i></b></div>
</div>
<div style="text-align: center;">
<div style="text-align: left;">
<i>100g butter</i><br />
<i>100g flour</i><br />
<i>1 litre milk, full fat 3,8%</i></div>
</div>
<div style="text-align: center;">
<div style="text-align: left;">
<i>1 teaspoon of salt</i><br />
<i>1 teaspoon of ground white pepper</i></div>
</div>
<div style="text-align: center;">
<div style="text-align: left;">
<i>juice of half a lemon</i></div>
<div style="text-align: left;">
<i>1 teaspoon of ground nutmeg</i></div>
</div>
<div style="text-align: center;">
<div style="text-align: left;">
<i><br /></i></div>
</div>
<div style="text-align: center;">
<div style="text-align: left;">
<b><i>ADDITIONAL</i></b></div>
</div>
<div style="text-align: center;">
<div style="text-align: left;">
<i>400g grated cheese (one hanful for the bechamel sauce)</i><br />
<i>40g grated Parmegiano Reggiano</i><br />
<i><br /></i>
<i><br /></i>
<br />
<div style="text-align: justify;">
<b><i>RAGU ALLA BOLOGNEZE</i></b><br />
<i>In a large saucepan heat the oil and fry the onion until translucent. Take the sausage meat out of the casing and chop it up roughly. Add the ground meat and sausage to the onions. add in salt, pepper and dry herbs. Fry until the meat turns white, not too long. Pour in the vine. Drop in the canned tomatoes and tomato paste. cook for around 30 minutes on midium heat. Stir from time to time and add in water if needed. Salt to taste. It should be salty since the pasta and bechamel are bland.</i></div>
<div style="text-align: justify;">
<i><br /></i></div>
<div style="text-align: justify;">
<b><i>BECHAMEL SAUCE</i></b><br />
<i>Heat the butter in a heavy bottom sauce pan. Stir in all of the flour at once and whisk quickly into a uniform paste. Slowly pour in the milk and keep stir until the sauce thickens. Add in the salt, pepper and nutmeg. Let the sauce rest for 5 minutes then add in lemon juice and a handful of grated cheese.</i><br />
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
</div>
<b><i>ASSEMBLY</i></b><br />
<i>Pick a pan app 20x37cm (inside measurements). </i><i>Spread a generous amount of bechamel sauce on the bottom of the pan. Next come the lasagne sheets</i><i> 4 in a row, app. 1 inch space between them. Ragu on top of each pasta. Bechamel, pasta, ragu.....6 layers of pasta. We finish with 6th layer of pasta, then a thin layer of ragu and a very generous layer of bechamel. Sprinkle the cheese on top. Cover with aluminum foil. </i></div>
<div style="text-align: justify;">
<i><br /></i>
<i><b>BAKING</b> </i><br />
<i>Bake at 200 degrees Celsius (no fan) for 30 minutes. Take the aluminum foil off and bake for additional 30 more minutes. Let rest 2 hours before serving. Sprinkle Parmigiano Reggiano on top. </i></div>
</div>
</div>
</div>
<div style="text-align: center;">
<i><br />
</i></div>
<div style="text-align: justify;">
<div style="text-align: center;">
<div style="margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px;">
<div style="text-align: left;">
<br /></div>
</div>
</div>
<ul>
</ul>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
</div>
<div>
<i><br />
</i></div>
</div>
</div>
J e l e n ahttp://www.blogger.com/profile/12855049605352826497noreply@blogger.com26tag:blogger.com,1999:blog-8849775241958541346.post-71811268083477711652014-10-12T21:18:00.001+02:002014-10-17T12:58:50.166+02:00FRANCUSKI FRANŽIPAN TART SA JABUKAMA<div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on">
<div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;">
Franžipan (frangipane) je slatki krem (masa) na bazi badema. Sprema se vrlo jednostavno. Potrebno je samo da izmešate mlevene bademe, puter, šećer i jaja. U to se doda mala količina brašna i malo arome (gorki badema, vanila, rum...) Krem se koristi u otvorenim i zatvorenim pitama, tartovima. Idealna je podloga za voće, ali više paše jesenje (jabuke, kruške...) nego crveno bobičasto. Najbliže sa čim mogu da ga uporedim je marcipan. </div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://2.bp.blogspot.com/-l7n7IVtKYVM/VDqSEqlkiEI/AAAAAAAAL94/IwNLHVc43vo/s1600/042ds.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="http://2.bp.blogspot.com/-l7n7IVtKYVM/VDqSEqlkiEI/AAAAAAAAL94/IwNLHVc43vo/s1600/042ds.jpg" /></a></div>
<br />
<br />
<div style="text-align: justify;">
Ovaj tart ne pleni nekom lepotom ali pleni punoćom ukusa i kvalitetom sastojaka. Izuzetno je zasitan i prilično sladak. Nemojte menjati odnos sastojaka jer se franžipan pravi sa sastojcima puter-šećer-badem-jaja u istom odnosu (gramaži). Bilo bi divno da dodate aromu gorkog badema (moju nisam kupila kod nas) jer zaista pojača ukus badema koji su poprilično neutralni. Najlepši je kad se servira na sobnoj temperaturi.<br />
<br />
U Francuskoj se na Bogojavljenje 6. januara služi Galette des Rois (Kraljevski kolač). Lisnato testo sa punjenjem kreme od badema. Divne priče o tom kolaču možete pročitati na blogu <a href="http://bylelush.blogspot.com/2014/01/galette-des-rois.html"><span style="color: #990000;">Kingdom for a cake</span></a> i <a href="http://francuskakuhinja.wordpress.com/2012/01/06/galette-des-rois-kraljevski-kolac/"><span style="color: #990000;">Francuska kuhinja</span></a>. </div>
<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://4.bp.blogspot.com/-Az2uxoHu86Y/VDqSEyk1ZII/AAAAAAAAL-A/pG1Z-16_kpo/s1600/048ds.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="http://4.bp.blogspot.com/-Az2uxoHu86Y/VDqSEyk1ZII/AAAAAAAAL-A/pG1Z-16_kpo/s1600/048ds.jpg" /></a></div>
<br />
<br />
<b>FRANCUSKI FRANŽIPAN TART SA JABUKAMA</b><br />
okrugli kalup za tart unutrašnjeg prečnika 24cm<br />
<br />
<b>PODLOGA ZA TART- SIPKAVO TESTO</b><br />
250g brašna<br />
60g kristal šećera (oko 3 pune kašike)<br />
prstohvat soli<br />
125g listića hladnog putera<br />
1 žumance<br />
oko 3-4 kašike ledene vode<br />
<br />
<div style="text-align: justify;">
Pomešajte brašno, šećer i so. Dodajte listiće hladnog putera i žumance. Rukama utrljajte puter u brašno. U mrvičastu masu dodajte kašiku po kašiku hladne vode, onoliko koliko je potrebno da se masa poveže. Oblikujte masu u kuglu, malo je spljeskajte šakom, stavite u kesu i pravac frižider na 30 minuta odmaranja i hlađenja.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Između 2 papira za pečenje, oklagijom rastanjite testo u oblik kruga prečnika oko 27cm. Skinite gornji papir. Podvucite ruku ispod donjeg papira, izvrnite testo na kalup za tart tako da je papir gore i pre nego što ga celog utisnete skinite papir. Utisnite testo i podignite rubove da čak i malo prelaze rub. Isecite višak nožem. Stavite kalup sa testom u frižider na 30 minuta hlađenja.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Izbockajte testo viljuškom. Pecite na 180 stepeni (bez fena) oko 12-14 minuta, dovoljno da se tetso prosuši, ali da ne porumeni, pošto mu sledi dalje pečenje sa filom. Ako se ivica malo spusti tokom pečenja slobodno otvorite rernu i poleđinom kašike je utisnite i vratite nazad. Ako se napravi veći klobuk testa prilikom pečenja, otvorite rernu i bocnite testo da splasne. Dok se podloga za tart hladi napravite franžipan masu.</div>
<br />
<b>FRANŽIPAN MASA - SLATKI KREM OD BADEMA</b><br />
150g putera sobne temperature<br />
150g kristal šećera<br />
2 cela jaja<br />
150g mlevenog badema (sirovi, oljušteni)<br />
2 kašike brašna<br />
par kapi arome gorkog badema i esencija vanile /po ukusu<br />
<br />
<div style="text-align: justify;">
Umutite puter i šećer u penastu masu. Umešajte jaja, pa onda i badem i brašno.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Badem možete samleti na mašini za mlevenje u fini prah. Možete ga samleti u secku kao što sam ja uradila. Zajedno sa zrnima badema u secko dodam ovih 2 kašike brašna da se badem ne pretvori u puter. Ovako samleven badem je nešto grublji ali je i dalje odličan jer daje blegoo zrnastu teksturu kremu. Ako volite gorčinu badema možete koristiti i sirove neoljuštene bademe (nisam probala).</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<b>JOŠ</b></div>
<div style="text-align: justify;">
3 jabuke Junagold ili Ajdare ili koje god volite</div>
<div style="text-align: justify;">
2 kašike džema od kajsija</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Tart bi trebao da se skoro ohladio. Franžipan masa vam je spremna. Rerna je uključena na 180-200 stepeni (bez fena). Sada oljuštite jabuke, prepolovite ih, očistite i isecite na ploškice debljine oko 5-10mm (bolje deblje nego tanko). Sipajte franžipan masu u tart i poravnajte je. Bockajte u krug polutke jabuke da malo upadnu u masu.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Pecite oko 45 minuta, tj. dok masa između jabuka ne počne da tamni. Zagrejte džem od kajsija i provucite ga kroz gusto sito da uklonite končaste delove. Tako vreo džem namažite po celoj površini vrelog tarta i vratite ga u isključenu rernu na još par minuta.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Pustite da tart odstoji bar 2 sata pre serviranja.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
PS Meni se je ivica tarta dosta potamnela tokom pečenja. Ako vas ne mrzi i ako vam to smeta možete negde na pola pečenje izvaditi tart i obložiti sam vrh ivice aluminijumskom folijom da više ne tamni ili možda imate neko bolje rešenje za estetski svetliji rub, pa ga podelite sa nama. </div>
<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://2.bp.blogspot.com/-C4PMe7uP_Qg/VDqSEqbuMcI/AAAAAAAAL-E/tjR4FVLDKtI/s1600/Untitled.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="http://2.bp.blogspot.com/-C4PMe7uP_Qg/VDqSEqbuMcI/AAAAAAAAL-E/tjR4FVLDKtI/s1600/Untitled.jpg" /></a></div>
<br />
<i><b>FRANGIPENE APPLE TART</b></i><br />
<i><br /></i>
<i>PIE CRUST</i><br />
<i>250g flour</i><br />
<i>60g crystal sugar</i><br />
<i>pinch of salt</i><br />
<i>125g cold butter</i><br />
<i>1 egg yolk</i><br />
<i>cold water, 3-4 tablespoons</i><br />
<i><br /></i>
<br />
<div style="text-align: justify;">
<i><i>Mix flour, sugar and salt. Add in slices of cold butter and an egg yolk and work into the flour. Add in cold water so the dough comes together. Form into a ball, place in a plastic bag and refrigerate for 30 minutes. </i></i><i>Roll out onto a baking paper into a circle app.27cm in diameter. Transfer to a tart pan 24cm in diameter and flip it over. Remove the paper and press the dough into the pan. Return to the fridge for 30 more minutes. Prick the dough with a fork randomly. Bake for 14 minutes at 180 degrees Celsius (no fan). Let the baked tart cool.</i></div>
<br />
<i>FRANGIPANE</i><br />
<i>150g butter room temperature</i><br />
<i>150g sugar</i><br />
<i>2 whole eggs</i><br />
<i>150g ground blanched almonds</i><br />
<i>2 tablespoons of flour</i><br />
<i>extract or essence of almond or vanilla or rum to your taste</i><br />
<i><br /></i>
<br />
<div style="text-align: justify;">
<i><i>Whisk butter and sugar for a minute until light and fluffy. Beat in one egg at a time. Mix in the ground almonds and flour. Add in the vanilla or almond extract or essence (small amounts, follow the instructions on the bottle) or rum.</i></i></div>
<br />
<br />
MORE<br />
<i>3 apples</i><br />
<i>2 apricot jam</i><br />
<i><br /></i>
<br />
<div style="text-align: justify;">
<i><i>Spread the frangipane into the tart. Peel and halve the apples, cut out the cores. Cut them into 7mm thick slices. Stick them into the frangipane. Bake at 180 degrees (no fan) for around 45 minutes. Heat the appricot jam. Strain it through a sieve so it is silky and smooth. Brush the hot jam onto a hot tart. Return the tart to the oven for couple of more minutes. Let the tart rest for 2 hours before serving.</i></i></div>
<br />
<i><br /></i>
<i><br /></i></div>
J e l e n ahttp://www.blogger.com/profile/12855049605352826497noreply@blogger.com16tag:blogger.com,1999:blog-8849775241958541346.post-276722107453190632014-08-17T22:07:00.001+02:002014-08-18T10:04:52.458+02:00ŠAKŠUKA (egzotični bećarac)<div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on">
<div style="text-align: justify;">
Šakšuka (shakshuka) je jednostavno i rustično jelo koje potiče iz Tunisa, a sprema se širom severne Afrike i Srednjeg Istoka. Neodoljivo podseća na naš bećarac, tj. bećarac u koji su se uselili začini i u koji se pred kraj razbiju jaja koja se ne umešaju, već se ostave da se u toploti jela poširaju, onako cela. Recepata ima koliko i kuća, a varijacije se tiču gustine sosa i začina (kumin, kurkuma, lovorov list, cimet, majčina dušica, harissa, kajenska paprika...).<br />
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://3.bp.blogspot.com/-l85r-HCDpBs/Uf_dRY47fSI/AAAAAAAAJwI/YLt1pSh3Jso/s1600/%25C5%25A1ak%25C5%25A1uka+2ds.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="http://3.bp.blogspot.com/-l85r-HCDpBs/Uf_dRY47fSI/AAAAAAAAJwI/YLt1pSh3Jso/s1600/%25C5%25A1ak%25C5%25A1uka+2ds.jpg" /></a></div>
<br />
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Šakšuka se najčešće servira za doručak (jelo šampiona) uz pita hleb ili neki tanki hleb kojim se zahvata i umače ovo jelo. Ja je spremam za ručak.<br />
<br />
Nemojte se plašiti začina u receptu, a ako vam i ova mala količina ne odgovara, onda ih izostavite, ali probajte da ukrčate i poširate cela jaja u jelu.<br />
<br />
PS Zbog potreba slikanja odlila sam malo sosa iz jela, tako da je jelo još sosastije nego na prve dve slike. Pogledajte poslednju sliku pripreme. Pogledajte ovaj<b><span style="color: #990000;"> <a href="https://www.youtube.com/watch?v=1CvPQQKeOYw"><span style="color: #990000;">video</span></a></span></b> pripreme ili <a href="https://www.youtube.com/watch?v=ifwylLQtUmg"><b><span style="color: #990000;">ovaj</span></b></a>.<b></b><br />
<br /></div>
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://2.bp.blogspot.com/-G91w9lv-3dM/Uf_dSYRhaEI/AAAAAAAAJwc/7TB_oPHBsac/s1600/%25C5%25A1ak%25C5%25A1uka+4ds.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="http://2.bp.blogspot.com/-G91w9lv-3dM/Uf_dSYRhaEI/AAAAAAAAJwc/7TB_oPHBsac/s1600/%25C5%25A1ak%25C5%25A1uka+4ds.jpg" /></a></div>
<br />
<br />
<b>ŠAKŠUKA </b><br />
recept objavljen u magazinu <a href="http://mezze.rs/septembar-2013/"><span style="color: #990000;">MEZZE, septembar 2013., str. 85-86</span></a><br />
<br />
100ml ulja<br />
1 veći crni luk, rebarca<br />
1/2 kašičica mlevenog kumina<br />
1 kašičica kurkume<br />
1 kašičica kajenske paprike u prahu ili ljute aleve paprike<br />
2 čena belog luka, sitno seckana<br />
4 mesnatih paprika, kombinacija crvenih i žutih, trake širine 1cm ili kockice<br />
1kg paradajza, kockice 1x1cm (skinite kožicu ako vam smeta)<br />
1-2 kašičice šećera<br />
oko 2 kašičice soli i bibera po ukusu<br />
4-6 jaja<br />
svež peršunov listi ili korijander, seckan<br />
<br />
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
U dubljem tiganju zagrejte ulje i propržite crni luka da omekša. Na kraju dodajte i beli luk. Razgrnite luk i u ulje spustite začine (kumin, kurkumu, ljutu alevu papriku) i propržite ih kratko da začini poprime na intenzitetu mirisa i ukusa. </div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Ubacite papriku i pržite je uz stalno mešanje dok ne omekša. Dodajte kockice paradajza i šećer. Posolite i pobiberite po ukusu. Krčkajte na umerenoj vatri dok ne dobijete sos nalik onom za pastu. Probajte i korigujte začine.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Napravite udubljenja poleđinom kašike na površini šakšuke i u svako razbite po jedno celo jaje. Poklopite i krčkajte na tihoj vatri dok jaja ne budu gotova onako kako volite. Pospite peršunom i servirajte uz pita hleb ili somun.<br />
<br />
Ako volite da servirate individualne porcije, kao što je na slici, pre stavljanja jaja prebacite jelo u male tiganje pa u svaki razbite po jedno do dva jaja, poklopite i krčkajte.<br />
<br />
Ako niste ranije probali kurkumu koja daje prelepu žutu boju i kumin koji ima limunkasti ukus, da ne bi rizikovali sa količinom začina, slobodno ih umešajte u jelo pre dodavanja jaja u količini po ukusu. Ako pak volite kumin, jelo možete započeti tako što u tiganjuu bez ulja propržite oko pola kašičice kumina u zrnu dok ne krenu da skaču, pa tek onda dodajte ulje, a kasnije i kumin u prahu.<br />
<br />
NAPOMENA<br />
Mleveni kumin možete kupiti u radnjama Maxi prodavnice po ceni od oko 70 dinara i na kutijici piše KIM (pogrešan prevod) ali sitno ispod lepo piše CUMIN GROUND. Tu isto kupujete i KAJENSKI BIBER, koji je takođe pogrešno preveden jer nije biber već ljuta paprika mlevena, a u prevodu piše KAYENNE PEPPER. Ako je ne nađete zamenite je ljutom alevom paprikom. Mlevenu kurkumu možete nekad uloviti od Kotanyi, a cena bočice je oko 140 dinara, ili je potražite u radnjama zdrave hrane, ali kupite onu u kutiji pre nego onu na meru jer je ta mahom izlapela i ko zna koja je to mešavina.<br />
<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://2.bp.blogspot.com/-VNv242jnJo8/Uf_dRsPVO3I/AAAAAAAAJwM/vUgDOMYZyFM/s1600/Untitled.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="http://2.bp.blogspot.com/-VNv242jnJo8/Uf_dRsPVO3I/AAAAAAAAJwM/vUgDOMYZyFM/s1600/Untitled.jpg" /></a></div>
<br />
<div style="text-align: left;">
<i><b>SHAKSHUKA</b></i></div>
<div style="text-align: left;">
<i><br /></i></div>
<div style="text-align: left;">
<i>100ml oil</i></div>
<div style="text-align: left;">
<i>1 large onion, sliced</i></div>
<div style="text-align: left;">
<i>1/2 teaspoon of ground cumin</i></div>
<div style="text-align: left;">
<i>1 teaspoon of curcuma</i></div>
<div style="text-align: left;">
<i>1 </i><i>teaspoon</i><i> cayenne pepper</i></div>
<div style="text-align: left;">
<i>2 large garlic cloves, sliced</i></div>
<div style="text-align: left;">
<i>4 large red bell peppers, sliced into 1cm thick strips or diced </i></div>
<div style="text-align: left;">
<i>1kg tomatoes, diced</i></div>
<div style="text-align: left;">
<i>1-2 teaspoons of sugar</i></div>
<div style="text-align: left;">
<i>salt and pepper to taste</i></div>
<div style="text-align: left;">
<i>4-6 eggs</i></div>
<div style="text-align: left;">
<i>fresh coriander or parsley, cut</i></div>
<div style="text-align: left;">
<i><br /></i></div>
<div>
<i><br /></i></div>
<div>
<i>Heat the oil in a large skillet. Fry the onions for a couple of minutes. Drop in the garlic and the spices (cumin, curcuma, cayenne pepper) and stir for a few seconds. Add in the peppers and fry them for 10 minutes or until they soften up. Add in the tomatoes and cook until the sauce reduces just like when you are cooking a pasta sauce. Add sugar to balance out the acidity of the tomatoes and salt to taste, as well as the pepper to your liking. Add in more spices if you like. Make indentations at the top of the shakshuka with the back of a spoon and crack an egg in each dent. Cover the skillet and let the eggs cook onmedium heat. sprinkle with fresh parsley or coriander. Serve with pita bread.</i><br />
<br /></div>
</div>
</div>
J e l e n ahttp://www.blogger.com/profile/12855049605352826497noreply@blogger.com14tag:blogger.com,1999:blog-8849775241958541346.post-70906182294231233512014-07-31T10:12:00.003+02:002014-07-31T10:12:39.947+02:00PIKANTNA TOPLA SALATA OD ZELENE BORANIJE (OLOVKE)<div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on">
<div style="text-align: justify;">
Niste baš ljubitelj boranije? Vreme je da je zavolite!</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Beli luk (puuuuuuuuuuno belog luka jer boranija voooooooli beli luk) i ljuta tucana paprika čine da obična boranija postane super ukusan i zdrav obrok. Brzo se sprema, jer je olovka gotova za nekih 10-15 minuta kuvanja, taman dok vi iseckate beli luk. Možda je tajna u njenoj pikantnosti to što se beli luk i tucana paprika prvo malo proprže, onako samo malo da omekšaju, pa se sve lepo upije u boraniju u toplini šerpe. </div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Možete je servirati kao toplu ili hladnu salatu, a i sjajno se drži u frižideru danima. </div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
PS Dok sezona još traje možete uživati i u <a href="http://foodforthought-jelena.blogspot.com/2011/09/tanjir-pun-boranije-i-decijih-suza.html"><b><span style="color: #990000;">kuvanoj boraniji</span></b></a> ili <a href="http://foodforthought-jelena.blogspot.com/2011/09/hrskava-zapecena-boranija-sa-palentom.html"><b><span style="color: #990000;">hrskavo zapečenoj u rerni</span></b></a>.</div>
<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://2.bp.blogspot.com/-O8pPQIM0CD0/U9jyPLMHwXI/AAAAAAAALQc/l7hUyQMnEDE/s1600/032ds.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="http://2.bp.blogspot.com/-O8pPQIM0CD0/U9jyPLMHwXI/AAAAAAAALQc/l7hUyQMnEDE/s1600/032ds.jpg" /></a></div>
<br />
<br />
<div style="text-align: justify;">
<b>PIKANTNA SALATA OD ZELENE BORANIJE</b></div>
<div style="text-align: justify;">
prilog za 4 osobe, salata za 4-6 osoba</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
700g zelene boranije tipa olovke</div>
<div style="text-align: justify;">
3 kašike maslinovog ulja</div>
<div style="text-align: justify;">
2 pune kašike sitno seckanog belog luka (oko 7 krupnijih čenova)</div>
<div style="text-align: justify;">
1 kašičica ljute tucane paprike (po ukusu)</div>
<div style="text-align: justify;">
1 ravnija kašićica soli</div>
<div style="text-align: justify;">
1 kašika belog vinskog sirćeta</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Očistite boraniju (isecite joj brkove), operite je i isecite svaku na 2-3 dela. Stavite u veći lonac vodu da proključa i ubacite boraniju. Kuvajte dok boranija ne omekša ali da i dalje ima sasvim malo hrskavosti u sebi, nekih 10-15 minuta. Olovka se brzo kuva i ako je prekuvate raspašće se u salati. Dok se boranija kuva iseckajte beli luk. Ocedite boraniju.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
U šerpi u kojoj se kuvala sipajte maslinovo ulje i sasvim kratko propržite beli luk, onako samo da zamiriše. Sklonite šerpu sa vatre i umešajte i propržite ljutu tucanu papriku par sekundi. Ubacite boraniju, posolite i dodajte sirće. Promešajte i vratite na ringlu još koji sekund dok je lagano prevrćete i mešate.<br />
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Poklopite i ostavite da se ukusi prožmu nekih 15-ak minuta. </div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Servirajte ovako propremljenu borniju kao prilog ili salatu u hladnom ili toplom izdanju.<br />
<br />
PS Nije greška u količoni belog luka, 2 pune kašike sitno seckanog. Bez belog luka salata je bljutava i dosadna.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://3.bp.blogspot.com/-6KjAvMJjhSo/U9nnA_YzQoI/AAAAAAAALRc/DGgKlSJmhw4/s1600/Untitled.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="http://3.bp.blogspot.com/-6KjAvMJjhSo/U9nnA_YzQoI/AAAAAAAALRc/DGgKlSJmhw4/s1600/Untitled.jpg" /></a></div>
<br />
<div style="text-align: justify;">
<i><b>HOT AND SPICY GREEN BEAN SALAD</b></i></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<i>700g green beans</i></div>
<div style="text-align: justify;">
<i>3 tablespoons of olive oil</i></div>
<div style="text-align: justify;">
<i>2 tablespoons of finely cut garlic</i></div>
<div style="text-align: justify;">
<i>1 teaspoon of hot chilli flakes</i></div>
<div style="text-align: justify;">
<i>1 even tespoon of salt</i></div>
<div style="text-align: justify;">
<i>1 tablespoon of vinegar</i></div>
<div style="text-align: justify;">
<i><br /></i></div>
<div style="text-align: justify;">
<i>Trim the ends off the green beans. If you prefer cut each one into 2-3 pieces. Bring a pot of water to a boil. Drop in the beans. Cook for 5-15 minutes, al dente. Drain in a colinder. Heat the oil in a pot and fry the garlic for a few seconds. Take the pot of the heat and stir in the chilli flakes for a second. Drop in the beans. Add in the salt and vinegar. Stir and bring over to the heat for 10 seconds while stirring constantly. Take of the stove. Cover the pot with a lid and let the salad sit for at least 15 minutes before serving. Serve hot, at room temperature or cold. Keeps good in the fridge for days. Side dish for 4. </i><br />
<br /></div>
<br />
<br /></div>
J e l e n ahttp://www.blogger.com/profile/12855049605352826497noreply@blogger.com21tag:blogger.com,1999:blog-8849775241958541346.post-64199994120344623222014-07-18T18:19:00.000+02:002014-07-24T17:53:39.771+02:00HUMUS (SA BELIM LUKOM PEČENIM U RERNI)<div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on">
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://1.bp.blogspot.com/-b-figOR660Y/Usg1ln82C9I/AAAAAAAAKr0/QBEZDRBbH_s/s1600/2ds.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="http://1.bp.blogspot.com/-b-figOR660Y/Usg1ln82C9I/AAAAAAAAKr0/QBEZDRBbH_s/s1600/2ds.jpg" /></a></div>
<br />
<br />
<div style="text-align: justify;">
Humus (namaz od leblebija) možete spremiti kod kuće, možete kupiti u prodavnici, a možete i degustirati u sve većem broju bliskoistočnih lokala i restorana koji iskaču kao pečurke posle kiše po našem glavnom gradu. Lepo je kad čovak ima opcije...<br />
<br />
Imate li vi omiljeno mesto za humus i falafel u Bgd?</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Za one koji ga nisu probali jedino sa čim mogu da ga uporedim su <a href="http://foodforthought-jelena.blogspot.com/2012/01/pihtije-od-boba.html"><span style="color: #990000;">pihtije od boba</span></a>, ali mislim da je manja šansa da se u Srbiji jedu pihtije od boba (nema boba ni za lek) nego da se proba humus.<br />
<br />
Humus je namaz (umak) na bazi kuvane leblebije, paste od susama (tahini, taan), belog luka, maslinovog ulja i limunovog soka. Najčešće se služi izliven u plitkim tanjirima sa gornjom površinom koja je onako namerno valovita da bi svi ti useci zadržali maslinovo ulje koje treba da zgrabite kad močnete u humus sa tankom lepinjom. Ovoga puta pripremljen sa belim lukom koji sam prvo ispekla u rerni. On daje jedan divan, donekle kompleksniji i dublji ukus humusu koji se meni jako dopada. Ako vam se ne peče beli luk onda samo ove 3 glavice zamenite sa 3 ili više čena svežeh sitno rendanog belog luka.<br />
<br />
PS Predivan post o humusu možete pročitati i kod naše <a href="http://www.natanjiru.com/2013/10/humus-namaz-od-leblebija.html"><b><span style="color: #990000;">Milice</span></b> </a>i saznati još puno interesantnih caka i fazona u vezi ovog namaza. </div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://2.bp.blogspot.com/-jO1IK5MBDnE/Usg1lwumG9I/AAAAAAAAKr4/22NFzUNM_S0/s1600/3ds.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="http://2.bp.blogspot.com/-jO1IK5MBDnE/Usg1lwumG9I/AAAAAAAAKr4/22NFzUNM_S0/s1600/3ds.jpg" /></a></div>
<br />
<br />
<b>HUMUS (SA BELIM LUKOM PEČENIM U RERNI)</b><br />
količina za oko 700g gotovog humusa<br />
<br />
<div style="text-align: justify;">
250g sirovih leblebija</div>
<div style="text-align: justify;">
1 + 1 kašika sode bikarbone</div>
<div style="text-align: justify;">
100g (4 kašike) tahinija (paste od susama, taan)</div>
<div style="text-align: justify;">
3 velike neoljuštene glavice belog luka*</div>
<div style="text-align: justify;">
3 kašike maslinovog ulja<br />
3 kašike limunovog soka ili po ukusu</div>
<div style="text-align: justify;">
1 kašičica soli ili po ukusu</div>
<div style="text-align: justify;">
<br />
POSIPANJE I PRELIVANJE</div>
<div style="text-align: justify;">
maslinovo ulje</div>
<div style="text-align: justify;">
svež peršunov list ili svež list korijander </div>
<div style="text-align: justify;">
slatka aleva paprika (ako volite)</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Suve leblebije operite pod mlazem hladne vode. Potopite ih u hladnu vodu u koju ste dodali 1 kašiku sode bikarbone i ostavite ih u frižideru da nabubre, negde oko 12 sati. Ako je toplo u stanu voda zna da poprimi neobičan miris pa je onda potrebno zameniti vodu 2-3 puta.<br />
<br />
Nabubrele leblebije isperite pod mlazem hladne vode. Bacite ljuspice koje su se odvojile. Stavite ih u šerpu, ponovo nalijte hladnom vodom i <u>tek kad voda lepo proključa ubacite 1 kašiku sode bikarbone</u> i mešajte dok pena ne splasne. Ako dodate sodu bikarbonu u hladnu vodu kasnije će puno peniti. Kuvajte dok ne budu sroz mekane, kao kad kuvate pasulj. Meni obično treba oko 60-90 minuta. Povremeno uklonite ljuspice i penu koja pluta na površini vode. </div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Dok se leblebije kuvaju isecite kapice sa neoljuštenog belog luka tako da se svi čenovi vide. Glavicu belog luka stavite iznad manjeg komada alu folije, posolite presečenu površinu i prelijte je maslinovim uljem. Zatvorite foliju. Ponovite postupak sa drugom glavicom. Pecite u rerni na 220 stepeni (bez ventilatora) nekih 30-ak minuta. Izvadite pečene glavice iz folije i kad se malo ohlade uzmite celu glavicu u šaku i istisnite čenove. Ako je luk na površini pregoreo, ako se negde zacrneo, taj deo uklonite.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Ocedite kuvane leblebije. Promešajte tahini u teglici jer stajanjem ulje zna da se izdvoji na vrhu, a to je sasvim ok. Štapnim mikserom ili u blenderu izmiksajte leblebije, tahini i beli luk u glatku masu. Dodajte maslinovo ulje, pa onda kašiku po kašiku limunovog soka (probajte) i soli po ukusu. Ako je potrebno da još razredite humus možete dodati i sasvim malo hladne vode pri miksanju, ali to uradite na samom kraju. Ostavite da se humus odmori malo (ako izdržite) i da se ukusi prožmu.<br />
<br />
Sipajte humus u posudu za serviranje. Drškom kašike napravite spiralne kanale po površini humusa i u te kanale sipajte maslinovo ulje. Ovaj korak nemojte izistaviti jer je najlepši deo zahvatiti hlebom malo humusa i malo ulja. Pospite preko sitno seckani sveži list peršuna ili korijandera i pospite preko slatku alevu papriku ako volite.<br />
<br />
Humus čuvajte u frižideru ali ga iznesite na sobnu temperaturu 15-30 minuta pre serviranja. Servirajte ga uz tanku lepinju, pita hleb.<br />
<br />
*Ako kojim slučajem ne želite da pečete beli luk, onda samo zamenite ove tri pečene glavice sa 3-6 čena svežeg sitno rendanog belog luka, tj. onoliko koliko vam prija.<br />
<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://3.bp.blogspot.com/-Wn6FguVKTjg/Usg1mmlN80I/AAAAAAAAKsA/ah6LcRLdKuA/s1600/Untitled.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="http://3.bp.blogspot.com/-Wn6FguVKTjg/Usg1mmlN80I/AAAAAAAAKsA/ah6LcRLdKuA/s1600/Untitled.jpg" /></a></div>
<br />
<div style="text-align: left;">
<i><b>HUMMUS (with oven baked garlic)</b></i></div>
<div style="text-align: left;">
<i><br /></i></div>
<div>
<i>250g dry chickpeas</i></div>
<div>
<i>1 + 1 tablespoons baking soda</i></div>
<div>
<i>100g tahini</i></div>
<div>
<i>3 large heads of garlic</i></div>
<div>
<i>3 tablespoons of olive oil</i><br />
<i>3 tablespoons of lemon juice or to taste</i></div>
<div>
<i>1 teaspoon of salt or to taste ili po ukusu</i></div>
<div>
<i><br /></i>
<i>ADDITIONAL TOPPINGS</i></div>
<div>
<i>olive oil</i></div>
<div>
<i>fresh coriander (cilantro) or parsley leaves</i></div>
<div>
<i>paprika</i></div>
<div>
<i><br /></i></div>
<div>
<i><br /></i></div>
<div>
<i>Cover the chickpeas with a generous amount of cold water at least twice their volume. Dissolve 1 tablespoon of baking soda in cold water and leave them to soak overnight or for 12 hours in the fridge. Rinse under cold water in a sieve. Remove the husks that have come loose. Place the chickpeas in a cooking pot and pour in cold water. Bring water to a boil and then add in a tablespoon od baking soda. Stir until the foam dissapears. Cook the chickpeas until they are soft, app. 60-90 minutes. Remove the husks from time to time that are floating on the top of the water. </i><br />
<i><br /></i>
<i>While the chickpeas are cooking cut of the tops of the garlic so the tops of all the cloves are open. Place them in individual aluminume foils. Pour a bit of olive oil on top and some salt and close firmly. Bake in the oven at 220 degrees Celsius (no fan) for around 30 minutes. Open up the package when it cools a bit. Squeeze the garlic cloves out with your hand.</i><br />
<i><br /></i>
<i>Place the cooked chickpeas in a sieve. Remove the loose husks. In a blender mix the cooked chickpeas, tahini, and garlic into a creamy consistency. Add in the olive oil and then salt and lemon juice to taste. Place in a serving dish. Make spirals with the back of the spoon. Pour olive oil in the slots and sprinkle with paprika and chopped coriander or parsley leaves. This recipe makes around 700g of hummus.</i></div>
<div>
<i><br /></i></div>
<div>
<br /></div>
<div>
<br /></div>
</div>
</div>
J e l e n ahttp://www.blogger.com/profile/12855049605352826497noreply@blogger.com19tag:blogger.com,1999:blog-8849775241958541346.post-33672027761892462622014-06-20T18:35:00.000+02:002014-07-11T21:48:44.332+02:00OTOLENGIJEVI BURGERI OD ĆURETINE I TIKVICA SA MLADIM LUKOM I KUMINOM<div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on">
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
</div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;">
Za recept <a href="http://www.ottolenghi.co.uk/"><span style="color: #990000;">Otolengija</span></a> mi nije teško da prošetam do pijace samo zbog sveže nane koja mi nedostaje (usput se promene 3 godišnja doba, pokisnem kao miš i procvetam na suncu na putu kući sa svojom nanom). Što manje brljanja (čitaj menjanja) po receptu, to bolje. Imam sušenu nanu, ali ne, ovo treba da bude što autentičnije majstorskom receptu. Nemam svež list korijandera...peršun je sledeća zamena. Nemam sumak za preliv. Prčkam po netu i vidim da ga <a href="http://palachinkablog.com/sr/fatus/"><span style="color: #990000;">Marija opisuje </span></a>kao limunkastog. Može, povećaću za mrvu limuna u prelivu kao što preporučuju. Dodajem kumin bojažljivo (bez obzira što ga jako volim) ali ipak u meri u kojoj je propisan u receptu, jer kumin ne prolazi baš slavno kod muškog roda (ljubav prema egzotičnim začinima je nešto što se razvija i uči, pa makar na silu - tešim ja sebe). Kako ja da uveseljavam sebe receptima iz Hiljadu i jedne noći, a drugi da gledaju. ...to nije fer ;)) </div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
"Drhtim pred receptom" i ne mogu da sačekam da gricnem mini burgere sa kremastim limunkastim prelivom....i onda shvatim zašto su Jotam i Semi carevi. </div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
Neki recepti su jednostavno savršeni! </div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;">
PS Ako nećete praviti ove ćuftice (ne leže vam začini) onda obavezno napravite ovaj kremasti limunkasti preliv. Sastojci izgledaju sasvim obični ali se baš u kombinaciji i preciznim merama krije jedan sjajan preliv koji možete iskoristiti i na druge načine.</div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://1.bp.blogspot.com/-Bz5f7wwuoEg/U6RauLeE2qI/AAAAAAAALJE/7c1-HLN_Q9g/s1600/052ds.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="http://1.bp.blogspot.com/-Bz5f7wwuoEg/U6RauLeE2qI/AAAAAAAALJE/7c1-HLN_Q9g/s1600/052ds.jpg" /></a></div>
<br />
<br />
<b>BURGERI OD ĆURETINE I TIKVICA SA MLADIM LUKOM I KUMINOM</b><br />
recept Jotama Otolengija (Yottam Ottolenghi) i Samija Tamimija (Sami Tamimi) preuzet iz kuvara <a href="http://www.ottolenghi.co.uk/jerusalem-american-edition-shop"><span style="color: #990000;">"Jerusalem"</span></a><br />
<br />
500g mlevene ćuretine<br />
1 tikvica (oko 400g, izdubljena i izrendana oko 200g)<br />
3 manja mlada luka, tanko sečena<br />
2 čena belog luka, potisnuta na presu ili sitno rendana<br />
2 kašike sveže nane (mente), sitno seckane<br />
2 kašike svežeg lista korijandera, sitno seckanog (ja sam koristila peršunov list)<br />
1 kašičica mlevenog kumina<br />
1 ravnija kašičica soli<br />
1/2 kašičice kajenske paprike (može i ljuta mlevena aleva paprika)<br />
1/2 kašičice mlevenog crnog bibera<br />
1 jaje<br />
oko 100ml suncokretovog ulja za prženje<br />
<br />
<br />
PRELIV OD KISELE PAVLAKE I SUMAKA<br />
<br />
150g grčkog jogurta<br />
100g kisele pavlake<br />
1 kašika limunovog soka<br />
1 kašičica sitno rendane kore limuna<br />
1 čen belog luka, potisnut na presu ili sitno rendan<br />
1 1/2 kašike maslinovog ulja<br />
1 kašika sumaka (ja ga nisam imala)<br />
1/2 kašičice soli (probajte pre dodavanja)<br />
1/4 mlevenog crnog bibera<br />
<br />
<br />
<div style="text-align: justify;">
Prvo pomešajte sve sastojke za preliv i odložite ga u frižider da se hladi. Ja sumak nisam imala, ali pošto on ima limunkasti ukus samo sam dodala još mrvu više rendane limunove kore prelivu. </div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Uključite rernu na 220 stepeni. Obložite pleh od rerne papirom za pečenje.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
U većoj posudi pomešajte sve sastojke za burgere (osim ulja i tikvice). Tikvicu operite i odsecite joj peteljku. Presecite je po dužini i malom kašičicom izdubite i uklonite semenke. Izrendajte je na krupnom delu rendeta sa sve korom. Ocedite tikvice od viška tečnosti stiskajući ih šakama i dodajte ih u masu. Lagano pomešate sve u ujednačenu smesu. Dobićete oko 900g mase. </div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Mokrim rukama formirajte 18 malih ćuftica tako da svaka teži oko 45-50g i blago ih spljeskajte. </div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Zagrejte malo ulja u tiganju koji se ne lepi. Pržite burgere na vrelom ulju da se uhvati korica i da malo porumene, nekih 4 minuta po turi. </div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Prebacite burgere u pleh od rerne i dopecite ih 5-7-10 minuta. Izvadite ih iz pleha i servirajte tople ili sobne temerature sa hladnim sosom preko ili pored njih.<br />
<br />
<b>NAPOMENE</b><br />
1. Pravila sam i verziju burgera koje sam samo pekla u rerni i moram reći da nisu ni približno fini kao oni koji se prvo priže pa onda peku u rerni, ali su sasvim OK za one koji baš izbegavaju ulje.<br />
2. Ako ne volite kumin ili ga nemate možete ga izostaviti ili zameniti bosiljkom, majčinom dušicom...<br />
3. Mleveni kumin možete kupiti u Maxi-jevim prodavnicama (Premia začini oko 70 din). Obratite pažnju jer na mlevenom kuminu piše KIM, a u prevodu stoji CUMIN GROUND. Znači gledajte šta piše na engleskom. Običan kim koji mi poznajemo se prodaje u zrnu i obeležen je sa caraway.<br />
4. Takođe kajensku papriku možete kupiti u Maxi-ju, ali i ona je pogrešno prevedena kao KAJENSKI BIBER MLEVENI, a u prevodu piše CAYENNE PEPPER GROUND. Ne radi se o nikakvom biberu već o crvenoj ljutoj mlevenoj papričici koja nosi ime po gradu Kajenu u Francuskoj Gvajani. Umesto nje možete koristiti i ljutu mlevenu alevu papriku. </div>
<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://4.bp.blogspot.com/-0kNRbp3bFJw/U6Rg55xWQwI/AAAAAAAALJY/yEEgQ0F87nQ/s1600/Untitled.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="http://4.bp.blogspot.com/-0kNRbp3bFJw/U6Rg55xWQwI/AAAAAAAALJY/yEEgQ0F87nQ/s1600/Untitled.jpg" /></a></div>
<br />
<br />
<i>The recipe for these Turkey and zucchini burgers with green onion and cumin in English can be found in Yotam Ottolenghi and Sami Tamimi's cookbook <a href="http://www.amazon.co.uk/Jerusalem-Yotam-Ottolenghi/dp/0091943744"><span style="color: #990000;">Jerusalem</span></a>. </i><br />
<i><br /></i>
<i><br /></i>
<i><br /></i></div>
J e l e n ahttp://www.blogger.com/profile/12855049605352826497noreply@blogger.com15tag:blogger.com,1999:blog-8849775241958541346.post-89394773460526535722014-06-10T13:29:00.001+02:002014-06-10T13:29:27.220+02:00ITALIJANSKA VENČANA ČORBA - MINESTRA MARITATA - ITALIAN WEDDING SOUP<div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on">
<div style="text-align: justify;">
Minestra maritata je klasična napuljski čorba za koju kažu da vodi poreklo još iz Starog Rima, a reč maritata (venčana) se odnosi na skladan spoj (brak) njenih sastojaka: zeleniša, pileće supe kao osnove, mesnih ćuftica i sitne paste. Italijani su ovu čorbu doneli sa sobom u Ameriku i tako se u nezgrapnom prevodu ime čorbe uzvitoperilo u Italian wedding soup (italijanska čorba za venčanja) iako nema nikakve veze sa samim činom venčanja, niti se na njima služi.<br />
<br /></div>
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://3.bp.blogspot.com/-0oVa9mHyFws/UokN3OLwA3I/AAAAAAAAKUE/Pj1PfZYXD7k/s1600/106blogds.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="http://3.bp.blogspot.com/-0oVa9mHyFws/UokN3OLwA3I/AAAAAAAAKUE/Pj1PfZYXD7k/s1600/106blogds.jpg" /></a></div>
<br />
<br />
<div style="text-align: justify;">
<div style="text-align: justify;">
Ova supa dozvoljava razne varijacije po pitanju sastojaka. Ćuftice mogu biti od pilećeg, junećeg, svinjskog ili mešanog mlevenog mesa. Upotreba zeleniša varira shodno sezoni od zelja, koje je po meni najlepši izbor, preko spanaća, kelja, blitve... </div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Međutim, ipak postoji nekoliko smernica kojih se treba držati i koje čine da ova supa bude nešto sasvim izuzetno i da se zaista oseti božanstveni sklad sastojaka.</div>
</div>
<div style="text-align: justify;">
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
</div>
<div style="text-align: justify;">
<div style="text-align: justify;">
1. Mesne ćuftice moraju imati dodatak parmezana i to najbolje ako možete da izbegnete parmezan u kesici koji je mešavina tvrdih sireva. Ne morate kupovati one komade od 200g koji su skuplji, ali potražite kesice pravog Parmegiano Reggiano. </div>
</div>
<div style="text-align: justify;">
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
</div>
<div style="text-align: justify;">
<div style="text-align: justify;">
2. Baza supe mora biti pileća, od prave koke ili sa pilećom kockom za supu.</div>
</div>
<div style="text-align: justify;">
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
</div>
<div style="text-align: justify;">
<div style="text-align: justify;">
3. Testenina mora biti sitna, bilo da se radi o zvezdicama, tarani, orzo pasti (pasta oblika zrna pirinča)... Ako ne možete ništa od toga da nađete onda izlomite na sitno tanke rezance za supu. </div>
</div>
<div style="text-align: justify;">
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
</div>
<div style="text-align: justify;">
<div style="text-align: justify;">
Ako ste za nešto klasično, a ipak novo, onda je ova supa za vas. </div>
</div>
<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://3.bp.blogspot.com/-rXZaa8WpnpY/UokN3oBLAqI/AAAAAAAAKUM/acd4fsvNUpQ/s1600/108ds.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="http://3.bp.blogspot.com/-rXZaa8WpnpY/UokN3oBLAqI/AAAAAAAAKUM/acd4fsvNUpQ/s1600/108ds.jpg" /></a></div>
<br />
<b><br /></b>
<b>ITALIJANSKA VENČANA ČORBA - MINESTRA MARITATA</b><br />
recept objavljen u <a href="http://mezze.rs/februar-2014/"><b><span style="color: #990000;">magazinu MEZZE, februar 2014., str.43-44</span></b></a><br />
<br />
ĆUFTICE (40 komada)<br />
200g mlevenog junećeg mesa<br />
200g mlevenog svinjskog mesa<br />
40g Parmigiano Reggiano, sitno rendanog<br />
50g prezle<br />
1 veći čen belog luka, sitno rendan<br />
svež peršunov list, sitno seckan<br />
1 kašičica suvog bosiljka<br />
1 ravna kašičica soli<br />
<br />
SUPA<br />
maslinovo ulje<br />
3 šargarepe, kockice<br />
1 veći crni luk, sitno seckan<br />
2 štapa celera, seckana<br />
2 veze zelja<br />
3 litre pileće supe (može i voda sa 2 velike pileće kocke za supu)<br />
oko 100g sitne paste (zvezvice, tarana, orzo)<br />
soli i vegete po ukusu<br />
<br />
<br />
<div style="text-align: justify;">
Ručno ili u blenderu zamesite sve sastojke za ćuftice i mokrim ili nauljenim dlanovima oblikujte male okruglice prečnika oko 3 cm (oko 40 ćuftica). Poređajte ih u pleh od rerne obložen papirom za pečenje i pecite na 200 stepeni oko 15 minuta. Izvadite ćuftice, a masnoću koju su pustile prespite u šerpu gde kuvate supu.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
U velikoj šerpi gde ste sipali masnoću od ćuftica sipajte još malo maslinovog ulja. Na zagrejanoj masnoći kratko propržite crni luk. Ubacite kockice šargarepe i iseckani štap celera i pržite dok povrće ne omekša. Možete sipati i malo vode da povrće ne zagori. Za to vreme odstranite središnji drvenasti deo zelja i isecite listove na froncle. Umesto zelja možete koristiti mladi spanać, blitvu ili kelj. Kada je šargarepa na pola gotova ubacite zelje u šerpu i kuvajte dok ne uvene. Sipajte pileću supu ili vodu sa kockama za supu i pustite da baci ključ. Ubacite sitnu pastu i ćuftice i kuvajte dok pasta ne bude gotova. Dodajte soli, vegete i bibera po ukusu.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<br />
<div style="text-align: justify;">
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://4.bp.blogspot.com/-NpLjlQtpC7U/UokN4Fk2z_I/AAAAAAAAKUQ/3komsBstMHU/s1600/Untitled.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="http://4.bp.blogspot.com/-NpLjlQtpC7U/UokN4Fk2z_I/AAAAAAAAKUQ/3komsBstMHU/s1600/Untitled.jpg" /></a></div>
<br /></div>
<i><b>ITALIAN WEDDING SOUP - MINESTRA MARITATA</b></i><br />
<i><br /></i>
<i>MEATBALLS</i><br />
<i>200g ground beef</i><br />
<i>200g ground pork</i><br />
<i>40g Parmigiano Reggiano, grated</i><br />
<i>50g dry bread crumbs</i><br />
<i>1 garlic clove, finely grated</i><br />
<i>fresh parsley leaves, finely cut</i><br />
<i>1 teaspoon of dry basil</i><br />
<i>1 even teaspoon of salt</i><br />
<i><br /></i>
<i>SOUP</i><br />
<i>olive oil, around 3 tablespoons</i><br />
<i>3 carrots, peeled and diced</i><br />
<i>1 large onion, finely cut</i><br />
<i>2 celery sticks, cut</i><br />
<i>around 15 leaves of sorrel or other type greens </i><br />
<i>3 liters of chicken stock </i><br />
<i>100g of orzo or other small type of pasta</i><br />
<i>salt to taste</i><br />
<i><br /></i>
<i><br /></i>
<br />
<div style="text-align: justify;">
<i>Combine all of the ingredients for the meatballs. With oiled or wet hands form 40 meatballs that are app. 3cm in diameter. Place the meatballs on the paper lined oven tray and bake in the preheated oven 200 degrees Celsius for around 15 minutes. Take the meatballs out but reserve the drippings in the tray and pour them into a large soup pot where you will cook the soup. Pour in olive oil and add in the onion. Fry until it softens up a bit. Add in the carrots and celery and fry until the veggies soften up a bit stirring occasionally pouring in water if needed. In the meanwhile cut the sorrel or other type of green leafy vegetables like kale or spinach into strips. If the stalks is very firm remove them from the leaf and cut them up finely. Drop the sorrel into the veggies and stir for 1 minute. Pour in the stock or water with chicken cubes and bring to a boil. Drop in the pasta and cook until it is done. Salt and pepper to taste. </i><br />
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<div>
<br /></div>
</div>
</div>
J e l e n ahttp://www.blogger.com/profile/12855049605352826497noreply@blogger.com8tag:blogger.com,1999:blog-8849775241958541346.post-46753771280637272462014-05-03T18:33:00.003+02:002014-05-12T13:20:06.225+02:00KINESKA HRSKAVA PILETINA SA KUPUSOM I KIKIRIKIJEM U SOJA SOSU<div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on">
<div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;">
Komadići mariniranog belog mesa pohovani po receptu koji često koristim i za druga jela, sa krupnim komadima hrskavog kupusa, kikirikijem i mladim crnim lukom, u želatinoznom sosu na bazi soja sosa, đumbira i belog luka - kombinacija koja se dopada i onima koji prvi put okuse čari Azije. </div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;">
Svež đumbir se sada u Bgd. može skoro svuda naći, ali nije na odmet da zamrznete po koji komad onako svež, da vam ne čami u frižideru i da se ne suši. Đumbir se odledi na sobnoj temperaturi za par minuta, tj. odledi se taman toliko da možete da ga oljuštite, iseckate ili narendate. Za ovo jelo možete koristiti kineski kupus, ali i klasičan kupus, bilo zimski ili ovaj prolećni, je savršen. </div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;">
Ako ste za mirise i ukuse Azije onda vam se možda dopadnu recepti za <a href="http://foodforthought-jelena.blogspot.com/2013/11/mandzurijske-pecurke-na-suvo-mushroom.html"><span style="color: #990000;">Mandžurijske pečurke na suvo</span></a>, <a href="http://foodforthought-jelena.blogspot.com/2013/11/glazirani-karfiol-sa-susamom.html"><span style="color: #990000;">Glazirani karfiol sa susamom</span></a>, <a href="http://foodforthought-jelena.blogspot.com/2013/12/sesame-noodles-kineske-nudle-sa-susam-i.html"><span style="color: #990000;">Nudle sa susamom i kikiriki puterom</span></a>, <a href="http://foodforthought-jelena.blogspot.com/2013/12/delicious-fried-rice-kylie-kwong.html"><span style="color: #990000;">Prženi pirinač</span></a>, <a href="http://foodforthought-jelena.blogspot.com/2013/12/kineske-prolecne-rolnice.html"><span style="color: #990000;">Prolećne rolnice</span></a>, <a href="http://foodforthought-jelena.blogspot.com/2013/12/orange-sesame-chicken-kineska-hrskava.html"><span style="color: #990000;">Hrskavu piletinu u sosu od pomorandže</span></a>, <span style="color: #990000;"><a href="http://foodforthought-jelena.blogspot.com/2012/02/kineska-hrskava-svinjetina-sa-povrcem-i.html"><span style="color: #990000;">Hrskavu svinjetinu u soja sosu</span></a> i </span><a href="http://foodforthought-jelena.blogspot.com/2010/11/milosevi-kineski-rezanci-s-povrcem.html"><span style="color: #990000;">Nudle sa povrćem</span></a>.</div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
</div>
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://4.bp.blogspot.com/--Dh3NedLtr8/Uqn9PCJj4ZI/AAAAAAAAKkY/2U5W1TTzG4Q/s1600/138psds.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="http://4.bp.blogspot.com/--Dh3NedLtr8/Uqn9PCJj4ZI/AAAAAAAAKkY/2U5W1TTzG4Q/s1600/138psds.jpg" /></a></div>
<br />
<br />
<b>KINESKA HRSKAVA PILETINA SA KUPUSOM I KIKIRIKIJEM U SOJA SOSU</b><br />
količina za 4 - 6 osoba<br />
<br />
MARINADA<br />
500g belog mesa<br />
3 kašike soja sosa<br />
1/2 kašičice soli<br />
1 kašika ulja<br />
<br />
<div style="text-align: justify;">
Belo meso isecite na duže tračice - štapiće širine oko 1cm, debljine oko 0.5cm. Posolite, dodajte ulje i soja sos, rukama izmešajte i ostavite da se piletina marinira na sobnoj temperaturi dok ne pripremite ostale sastojke. Možete je marinirati i preko noći u frižideru.</div>
<br />
MASA ZA POHOVANJE<br />
100g brašna<br />
50g gustina - skrobnog brašna (3 pune kašike)<br />
1/2 kašičice soli<br />
1 kašičica sode bikarbone<br />
1 kašičica ulja<br />
130ml tople vode<br />
<br />
<div style="text-align: justify;">
Izmešajte sve sastojke u gustu masu. Prebacite belo meso u posudu sa širokim dnom, preko mesa sipajte masu za pohovanje i prstima je umešajte.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
U dubokom vrelom ulju u voku ili većoj šerpi pržite komadiće piletine. Ja sam radila u 3 ture. Piletinu ubacujte u ulje gledajući da se što više poh mase zadrži na komadićima. Ovo možete raditi sa dve ruke da bi išlo što brže. Važno je da je ulje duboko i da komadići plivaju u ulju, kao i to da je ulje vrelo. Pohovane komade stavljajte u cediljku koju ste postavili iznad šerpe ili neke posude.</div>
<br />
OSTALO<br />
5-6 kašike ulja<br />
700g isečenog kupusa (polovina glavice srednjeg kupusa)<br />
2 kašike soja sosa<br />
4 kašike ulja<br />
2 pune kašičice sitno seckanog belog luka<br />
2 pune kašičice sitno seckanog đumbira<br />
50ml soja sosa<br />
300ml vode<br />
50g gustina - skrobnog brašna (3 pune kašike) i malo hladne vode<br />
100g pečenog slanog kikirikija<br />
mladi crni luk, koso sečena<br />
<br />
<br />
<div style="text-align: justify;">
Isecite glavicu kupusa na pola. Odstranite kočanj i isecite kupus na šire šnite, da budu nekih 2 prsta debljine. Onda svaki taj polukrug kupusa isecite na krupne kocke. Prstima razdvojite listove kupusa. Premerite oko 700g.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
U voku ili većoj šerpi na 5-6 kašika vrelog ulja spustite kocke kupusa. Sipajte soja sos i pržite oko 1 minut da kupus samo malo omekša. Nemojte preterati jer je potrebno da zadrži hrskavost a to je ključno za ovaj recept. Izvadite ga sa strane.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
U većoj šerpi ili voku na 4 kašike vrelog ulja spustite đumbir i beli luk i kratko ga propržite, samo da zamiriše. U šoljici pomešajte gustin sa malo hladne vode da dobijete žitku masu bez grudvica. Na đumbir i beli luk sipajte soja sos, 300ml vode i razmućen gustin i mešajte dok se ne zgusne u želatinoznu masu. Sklonite sa ringle, ubacite pohovane komadiće belog mesa, mešajte i prevrćite ga da se svi komadići oblože sosom. Ubacite kupus, mladi luk i kikiriki i promešajte. Servirajte odmah.<br />
<br />
PS Da bi piletina ostala hrskava potrebno je da jelo servirate nakon pripreme. Piletinu možete ispohovati recimo i 1 sat pre serviranja ali je ostavite u cediljci na sobnoj temperaturi bez poklapanja. Jelo je lepo i sledećeg dana ali nije u svom punom sjaju. </div>
<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://3.bp.blogspot.com/-ELeAVGBg6_w/UqS672xhmSI/AAAAAAAAKe8/19iLrIzYblI/s1600/Untitledds.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="http://3.bp.blogspot.com/-ELeAVGBg6_w/UqS672xhmSI/AAAAAAAAKe8/19iLrIzYblI/s1600/Untitledds.jpg" /></a></div>
<br />
<i><b>CRISPY CHINESE STYLE CHICKEN WITH PEANUTS, CABBAGE AND SOY SAUCE</b></i><br />
<i><br /></i>
<br />
<div style="text-align: justify;">
<i><i>MARINADE</i></i></div>
<div style="text-align: justify;">
<i>500g chicken breast, cut into strips</i></div>
<div style="text-align: justify;">
<i>3 tablespoons soy sauce</i></div>
<div style="text-align: justify;">
<i>half a teaspoon of salt</i></div>
<div style="text-align: justify;">
<i>1 tablespoon of oil (sesame or sunflower)</i></div>
<div style="text-align: justify;">
<i><br /></i></div>
<div style="text-align: justify;">
<i>Salt the chicken pieces and rub in soy sauce, salt and sesame oil. Leave at room temperature for 30 minutes, or until you prepare the ingredients for the rest of teh recipe.</i></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<i>FOR THE BATTER</i></div>
<div style="text-align: justify;">
<i>100g flour</i></div>
<div style="text-align: justify;">
<i>50g or 3 tablespoons of cornstarch</i></div>
<div style="text-align: justify;">
<i>hal a teaspoon of salt</i></div>
<div style="text-align: justify;">
<i>1 teaspoon of baking soda</i></div>
<div style="text-align: justify;">
<i>1 teaspoon of oil</i></div>
<div style="text-align: justify;">
<i>130ml warm water</i></div>
<div style="text-align: justify;">
<i><br /></i></div>
<div style="text-align: justify;">
<i>Mix all of the ingredients. Place marinated chicken pieces in a large pot and pour the batter over them. Coat them evenly. Deep fry them in hot sizzling oil in 3-4 batches. Place in a sieve to remove the excess oil.</i></div>
<i></i><br />
<div style="text-align: justify;">
<i><i>OTHER INGREDIENTS</i></i></div>
<i>
</i>
<br />
<div style="text-align: justify;">
<i>5-6 tablespoons of sunflower oil</i></div>
<div style="text-align: justify;">
<i>700g cabbage, cut into large chunks</i></div>
<div style="text-align: justify;">
<i>2 tablespoons of soy sauce</i></div>
<div style="text-align: justify;">
<i>4 tablespoons of sunflower oil</i></div>
<div style="text-align: justify;">
<i>2 teaspoons of finely diced garlic </i></div>
<div style="text-align: justify;">
<i>2 </i><i>teaspoons of finely diced ginger</i></div>
<div style="text-align: justify;">
<i>50ml soy sauce</i></div>
<div style="text-align: justify;">
<i>300ml water</i></div>
<div style="text-align: justify;">
<i>3 </i><i>tablespoons of cornstarch</i></div>
<div style="text-align: justify;">
<i>100g roasted salted peanuts</i></div>
<div style="text-align: justify;">
<i>2 spring onions, chopped</i></div>
<br />
<div style="text-align: justify;">
<i>Heat 5-6 tablespoons of oil and stir fry the cabbage with soy sauce for a minute. Set it aside. Heat another 4 tablespoons of oil in a wok and fry the garlic and ginger for 10-30 seconds. Pour in teh soy sauce, water and cornflour that you have dissolved with couple of tablespoons of cold water. Bring to a boil and stir until it starts turning into a jelly. Take of the stova and add in the chicken, and cabbage and toss so they are evenly coated in sauce. Place back on the heat and stir in the peanuts and spring onions. Stir for a minute. Serve hot.</i></div>
<br />
<br />
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
</div>
J e l e n ahttp://www.blogger.com/profile/12855049605352826497noreply@blogger.com17tag:blogger.com,1999:blog-8849775241958541346.post-57238301753181094532014-04-19T11:20:00.006+02:002014-04-19T12:58:59.361+02:00ŠKOTSKA JAJA<div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on">
<div class="" style="clear: both; text-align: left;">
Ja sam mislila da je ovaj recept izmislila moja mama... ;)</div>
<div class="" style="clear: both; text-align: center;">
<br /></div>
<div class="" style="clear: both; text-align: justify;">
Dobro, uspostavilo se da Škotska jaja nisu njena ideja, ali nečija mama jeste smislila recept i to još pre skoro 300 godina. Kako legenda kaže to se desilo u radnji koja postoji i dan danas u Londonu <b><a href="http://www.fortnumandmason.com/"><span style="color: #990000;">Fortnum&Mason</span></a></b>. Zamislite i posle 3 veka ta ista radnja <a href="http://search.fortnumandmason.com/search#w=scotch%20eggs&af="><b><span style="color: #990000;">prodaje Škotska jaja</span></b></a>. Postoji mogućnost da je recept doplivao do Londona iz Indije, jer neodoljivo liče na recept za <a href="https://www.google.com/search?q=nargisi+kofta&es_sm=93&source=lnms&tbm=isch&sa=X&ei=hzJSU5DUOIG7yAOp0IHICQ&ved=0CAgQ_AUoAQ&biw=1600&bih=775"><b><span style="color: #990000;">Nirgisi kofte</span></b></a>. Možda se dopao nekom oficiru Britanskog Kraljevstva pa je poželeo da ih jede i kod kuće. </div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://2.bp.blogspot.com/-Z3FSEHcvV14/UnuOpJaNW1I/AAAAAAAAKPk/iCR130jmh_o/s1600/096ds.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="http://2.bp.blogspot.com/-Z3FSEHcvV14/UnuOpJaNW1I/AAAAAAAAKPk/iCR130jmh_o/s1600/096ds.jpg" /></a></div>
<br />
<br />
<div style="text-align: justify;">
Danas su Škotska jaja omiljena piknik hrana. Kuvana jaja koje se obmotaju punjenjem sveže kobasice pa se onda umaču u poh masu (brašno, jaja, prezla) i prže u dubokom ulju. Možete ih servirati topla i hladna i sa raznim umacima. Možete ih praviti i sa mlevenim mesom ali je sveža kobasica savršena jer je već začinjena taman kako treba. </div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Ovo je poprilično izdašan ručak jer uz malo krompirića i salatice možete nahraniti šestoro, a i zaista je divna ideja za piknik.<br />
<br />
Šta raditi sa uskršnjim jajima? Evo ideje kako da iskoristite kuvana jaja i od njih napravite gozbu. </div>
<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://3.bp.blogspot.com/-54_GZa0QXDk/UnuOpRzqC2I/AAAAAAAAKPg/5ozGvFH-mnQ/s1600/098ds.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="http://3.bp.blogspot.com/-54_GZa0QXDk/UnuOpRzqC2I/AAAAAAAAKPg/5ozGvFH-mnQ/s1600/098ds.jpg" /></a></div>
<br />
<br />
<b>ŠKOTSKA JAJA</b><br />
recept objavljen u <a href="http://mezze.rs/decembar-2013/"><b><span style="color: #990000;">magazinu MEZZE, decembar 2013., str.8-9</span></b></a><br />
<br />
6 jaja<br />
500g svežih kobasica<br />
2 kašičice peršunovog lista, sitno seckanog<br />
1 kašičica suve majčine dušice<br />
brašno<br />
2 jaja<br />
prezla<br />
ulje za prženje<br />
<br />
<div style="text-align: justify;">
Skuvajte jaja onako kako volite, bilo da su tvrdo kuvana ili rovita. Oljuštite ohlađena jaja. Skinite omot sa kobasica i zamesite meso kobasice sa peršunom i majčinom dušicom. Podelite masu na 6 jednakih delova i oblikujte ih u loptice. Lopticu stavite na vlažni dlan i pritisnite u ovalni oblik koji vam staje na šaku.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Jaje provucite kroz brašno. Stavite ga na rastanjeno meso i obmotajte. Lakše je dobiti savršen oblik ako su vam dlanovi mokri ili malo nauljeni. Uradite isto sa ostalim jajima.<br />
<br />
Umutite viljuškom 2 jaja. Obložite škotska jaja brašnom, potom ih umočite u umućena jaja pa u prezlu. Ponovite postupak sa jajima i prezlom još jednom jer će im izgled biti puno bolji ako se ovo uradi dva puta.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Pržite škotska jaja u dubokom vrelom ulju oko 10-aj minuta da korica lepo porumeni.</div>
<br />
<b>UMAK</b><br />
2 pune kašike kisele pavlake 20%mm<br />
2 kašike majoneza<br />
1 kašičica senfa<br />
1 kašičica Vuster sosa<br />
2 kašičice sitno seckanog peršuna<br />
so po ukusu<br />
<br />
Umutite gore navedene sastojke i servirajte kao umak uz škotska jaja.<br />
<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://2.bp.blogspot.com/-Hk32wp4qN7Q/UnuOpQP1mNI/AAAAAAAAKPc/CN1ODD-dizA/s1600/Untitled.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="http://2.bp.blogspot.com/-Hk32wp4qN7Q/UnuOpQP1mNI/AAAAAAAAKPc/CN1ODD-dizA/s1600/Untitled.jpg" /></a></div>
<br />
<br />
<i><b>SCOTCH EGGS</b></i><br />
<i>recipe published in <a href="http://mezze.rs/decembar-2013/"><b><span style="color: #990000;">magazine MEZZE, Dec.2014</span></b></a></i><br />
<i><br /></i>
<i>6 large free-range eggs</i><br />
<i>500g fresh sausage meat</i><br />
<i>2 teaspoons of finely cut fresh parsley</i><br />
<i>1 teaspoon of dry thyme</i><br />
<i>flour</i><br />
<i>2 eggs beaten</i><br />
<i>breadcrumbs</i><br />
<i>vegetable oil</i><br />
<i><br /></i>
<br />
<div style="text-align: justify;">
<i>Boil the six eggs and peel them. Mix the sausage meat with parsley and thyme. Divide the sasusage mixture into 6 equal pieces. Flaten each one into an oval shape so it roughly fits the palm of our hand. Place the egg in the middle and wrap iz up completely. You can wet your hands or oil them to get a nice and smooth surface. Dip each egg into flour, then into lightly beaten eggs and into the breadcrumbs. Repeat the step with the eggs and breadcrumbs. Fry in deep and hot oil for around 8-10 minutes.</i></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<i>DIP</i><br />
<i>2 full tablespoons of sour cream</i><br />
<i>2 tablespoons of mayonnaise</i><br />
<i>1 teaspoon od mustard</i><br />
<i>1 teaspoon of Worcestershire sauce</i><br />
<i>2 teaspoons of finely cut fresh parsley</i><br />
<i>salt to taste</i><br />
<i><br /></i>
<i>Mix all of the ingredients with a fork. Season with salt to taste and serve with Scotch eggs.</i><br />
<i><br /></i>
<i><br /></i></div>
J e l e n ahttp://www.blogger.com/profile/12855049605352826497noreply@blogger.com7tag:blogger.com,1999:blog-8849775241958541346.post-19471893514926336192014-04-09T10:10:00.001+02:002014-04-10T09:28:13.475+02:00(vansezonska) PARADAJZ ČORBA <div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on">
<div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;">
Postoje dve verzije paradajz čorbe u mojoj kuhinji. Prva je ona koja se pravi od prezrelog predivnog paradajza kada je on u jeku sezone. U njoj obično završi paradajz koji se malo smuljao na putu od pijace do kuće ili onaj koji je malo duže čekao da upadne u salatu. Ta letnja čorba je lagana i prozirna, a glavni sastojci su paradajz, so i malo sitne testenine. </div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://4.bp.blogspot.com/-VnLHXui2p8A/Uz6XRzaS1WI/AAAAAAAAK-o/3_kqUXkmPjs/s1600/056ds.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="http://4.bp.blogspot.com/-VnLHXui2p8A/Uz6XRzaS1WI/AAAAAAAAK-o/3_kqUXkmPjs/s1600/056ds.jpg" /></a></div>
<br />
<br />
<div style="text-align: justify;">
Van sezone recept se menja. Čorba je bogata povrćem i vitaminima. Tu se nađu crni i beli luk, štapovi celera (može i koren celera) i šargarepa. Sirovo povrće ubacim u secka, usitnim u male komadiće, propržim i malo prodinstam, sasvim malo. Ovo usitnjavanja mi ubrzava proces kuvanja, a i volim kada se po koji komadić povrća provuče kroz čorbicu. Onda sve zalijem paradajz sokom, pelatom iz konzerve i paradajz pireom - trostruki paradajz užitak. Na kraju čorbicu štapnim mikserom pretvorim u fini krem, ali da ostane tu i tamo po koji hrskavi delić povrća. Ubacim sitnu pastu, tj. uglavnom taranu (ona mi je hit za ovu čorbu) i obavezno umešam kiselu pavlaku na samom kraju kada je već smaknem sa šporeta. Ta pavlaka balansira kiselost paradajza i daje čorbi jednu mekoću, postane svilenkasta (nemojte je preskočiti). Na kraju malo svežeg peršuna i bosiljka ili limunovog soka ako volite.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Dok se ne dogegamo do avgusta meseca i pijace koja je puna rajskih plodova, ova milina od čorbe će vam biti sasvim dovoljna. Prijatno!</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://3.bp.blogspot.com/-BgA_DzNC2h0/U0ZH8JDbQDI/AAAAAAAALBk/LWjMqHW-3us/s1600/057ds.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="http://3.bp.blogspot.com/-BgA_DzNC2h0/U0ZH8JDbQDI/AAAAAAAALBk/LWjMqHW-3us/s1600/057ds.jpg" /></a></div>
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
</div>
<br />
<b>(vansezonska) PARADAJZ ČORBA</b><br />
<br />
1 veći crni luk<br />
3 čena belog luka<br />
3 štapa celera (može i mala glavica celera)<br />
3 veće šargarepe<br />
3 kašike ulja<br />
400g paradajz pelata, seckanog (konzerva)<br />
500ml paradajz soka<br />
2 pune kašike paradajz pirea<br />
1 kašičica šećera<br />
1 velika kocka za supu<br />
1 kašičica vegete i 1 kašičica soli<br />
50g sitne paste, tarana ili zvezdice<br />
kisela pavlaka 12%mm<br />
limunov sok po želji<br />
svež peršunov list ili bosiljak<br />
<br />
<br />
<div style="text-align: justify;">
Oljuštite crni, beli luk i šargarepu. Isecite ih na krupnije komade. Isecite štapove celera na krupnije. Ako vam štapovi celera nisu dostupni onda možete koristiti i malu glavicu celera ali je isecite na malene kockice da bi se brzo skuvale. U električnoj seckalici u 2-3 ture usitnite povrće u sitne komadiće, ali ne baš u kašu.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Zagrejte ulje u velikoj šerpi. Spustite povrće i pržite par minuta. Zalijte sa malo vode, da povrće ogrezne i krčkajte oko 10-ak minuta. Nije potrebno da se povrće skuva skroz do kraja pošto ga i onako možete jesti i sirovog. Sipajte u čorbu usitnjeni pelat, paradajz pire, paradajz sok i šećer. Ubacite kocku za supu. Krčkajte na srednjoj vatri nekih 15-ak minuta. Pretvorite u pire (kašu) ručnim blenderom. Sipajte još vode, onoliko koliko želite da vam čorba bude gusta, nekih 500ml-800ml. Probajte i dosolite ili pošećerite. Dodajte vegetu ako je koristite. Kad baci ključ dodajte sitnu pastu i kuvajte dok ne bude gotova. Ako će vam čorba stajti nekih sat vremena pre serviranja imajte na umu da će sitna testenina dodatno nabubriti i van šporeta.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Odvadite nekoliko kutlača supe i umešajte ih u kiselu pavlaku. Sklonite čorbu sa plotne i u nju umešajte kiselu pavlaku. Pre serviranja umešajte sitno seckan peršunov list ili bosiljak (ja sam zaboravila da dodam za slikanje). Servirajte uz limun, ako neko voli još kiselije.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Hlađenjem čorbe testenina (tarana) dodatno nabubri, tako da se nemojte iznenaditi da vam sutra čorba bude još gušća. Samo je malo razredite vodom prilikom podgrevanja.<br />
<br />
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://3.bp.blogspot.com/-2Feq8kNzDbA/U0UAI3RLYcI/AAAAAAAALBI/1TbkD6ar9XQ/s1600/Untitled.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="http://3.bp.blogspot.com/-2Feq8kNzDbA/U0UAI3RLYcI/AAAAAAAALBI/1TbkD6ar9XQ/s1600/Untitled.jpg" /></a></div>
<br />
<i><b>CREAM OF TOMATO SOUP</b></i><br />
<i><br /></i>
<i>1 large onion</i><br />
<i>3 garlic cloves</i><br />
<i>3 ribs of celery</i><br />
<i>3 carrots</i><br />
<i>3 tablespoons of oil</i><br />
<i>400g can of tomatoes, diced or whole</i><br />
<i>500ml tomato juice</i><br />
<i>2 full tablespoons of tomato puree</i><br />
<i>1 teaspoon of sugar</i><br />
<i>1-2 stock cubes</i><br />
<i>salt to taste</i><br />
<i>50g tiny pasta (acini di pepe, anelli...)</i><br />
<i>sour cream 12% fat</i><br />
<i>lemon juice to taste</i><br />
<i>fresh parsley or basil leaves</i><br />
<i><br /></i>
<br />
<div style="text-align: justify;">
<i><i>Peel the onion, garlic and carrots. Cut up roughly the veggies and celery. Place them in a food processor and chop finely. Heat the oil in a large pot. Drop in all of the veggies and fry for a minute. Pour water over the veggies soo it covers them and cook for around 10 minutes. The veggies do not need to go completely soft. Add in the tomatoes from a can, tomato juice nad puree, as welll as the stock cube and sugar. Pour in some water. Cook for around 15 minutes. Using a hand blender whisk into a creamy soup. Pour in more water, as much as you like. Taste and add in additional salt or sugar. Bring to a boil. Drop in the small pasta and cook until done. Small pasta tends to expand more when the soup is done and sitting on the kitchen counter so do not be surprised if later it becomes much thicker. Now when the pasta is done take of the stove and add in sour cream. Serve with fresh parsley or basil and lemon juice. </i></i></div>
<div style="text-align: justify;">
<i><br /></i></div>
<br />
<br /></div>
J e l e n ahttp://www.blogger.com/profile/12855049605352826497noreply@blogger.com13tag:blogger.com,1999:blog-8849775241958541346.post-23091545243457939722014-03-28T21:10:00.001+01:002014-03-28T22:01:32.727+01:00NAJDŽELIN RIŽOTO OD LIMUNA <div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on">
<div style="text-align: justify;">
Svaki sledeći rižoto koji bude izašao iz moje kuhinje će morati da se poredi sa ovim famoznim rižotom od limuna Najdžele Loson. </div>
<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://1.bp.blogspot.com/-6Q4n3vjUTaQ/UqmK97YH_3I/AAAAAAAAKjk/lWTZFRAL1h4/s1600/lemon+risotto2ds.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="http://1.bp.blogspot.com/-6Q4n3vjUTaQ/UqmK97YH_3I/AAAAAAAAKjk/lWTZFRAL1h4/s1600/lemon+risotto2ds.jpg" /></a></div>
<br />
<br />
Uvek kažem sebi da ću od onoga što ostane sutradan napraviti one divne sicilijanske loptice od pirinča, arancini di riso...ali šipak...nikada nije ostalo za sutra. ;)<br />
<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://2.bp.blogspot.com/-ATCoNqtPuEU/UqmK9wawEEI/AAAAAAAAKjk/LktU0HRvJ98/s1600/lemon+rizsotto1ds.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="http://2.bp.blogspot.com/-ATCoNqtPuEU/UqmK9wawEEI/AAAAAAAAKjk/LktU0HRvJ98/s1600/lemon+rizsotto1ds.jpg" /></a></div>
<br />
<br />
<b>RIŽOTO OD LIMUNA</b><br />
<a href="http://www.nigella.com/recipes/view/lemon-risotto-185"><span style="color: #990000;">original recepta</span></a><br />
<br />
2 šalota, 1 veći crni luk ili šaka arpadžika<br />
1 manja drška (stabljika) celera<br />
60g +30g putera (originalno 30g i 30g)<br />
1 kašika maslinovog ulja<br />
300 g arborio pirinča (može i kočanski pirinač)<br />
oko 1,8 l domaće povrtne supe (vidi recept u nastavku)<br />
sitno rendana kora 1/2 većeg limuna<br />
sok od 1/2 većeg limuna<br />
1 kašičica suvog ruzmarina ili po ukusu<br />
1 žumance<br />
40g sitno rendanog Parmegiano Reggiano<br />
60ml pavlake za kuvanje<br />
soli po ukusu, oko 1 kašičice<br />
beli biber, po ukusu<br />
<br />
<br />
<div style="text-align: justify;">
Skuvajte domaću povrtnu supu (recept u nastavku). Ako ne kuvate supu onda stavite oko 2 litre vode sa kockom za supu da lagano vri na šporetu dok ne završite pripremu povrća i dok ne započnete pravljenje rižota.<br />
<br />
Iseckajte jako sitno luk i stabljiku celera. Umesto stabljike celera možete koristiti i stabljike koje se nalaze na korenu celera (nije baš isto ali je slično).<br />
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
U šerpi sa širokim dnom na 60g putera i na maslinovom ulju pržite luk i celer nekoliko minuta da omekšaju. Umešajte pirinač i pržite ga uz stalno mešanje da se lepo obloži masnoćom i da se zacakli, tj. da pobeli na nekim mestima kao biser, nekih 1-2 minuta. Dok to radite stavite da vam povrtna supa vri na drugoj ringli. Sipajte kutkaču po kutkaču supe i mešajte pirinač sve vreme, pa tek kad pirinač popije tečnost sipajte sledeću kutlaču supe i tako dok se pirinač ne skuva. Važno je da sipate <u>ključalu supu jer tako neće spustiti temperaturu rižota</u>. Jedna ringla rižoto, susedna ringla supa. Količina supe zavisi od vrste pirinča. Ja sam potrošila skoro 2 litre supe. Možda nećete potrošiti sve a možda vam treba još malo. Rižoto treba na kraju da <u>ostane malo čorbast</u>, jer pirinač i dalje bubri i kad ga skinete sa ringle. Ako možete da ga servirate a da vam ne <u>pada sa kašik</u>e onda ste ga skuvali pregusto.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Kada je pirinač na minut da bude gotov umešajte u njega sitno rendanu koru limuna, limunov sok i ruzmarin. U maloj činijici umutite žumance, limunov sok, parmezan, pavlaku za kuvanje i biber.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Sklonite rižoto sa ringle i dodajte umućenu smesu od jaja i parmezana kao i ostatak putera, 30g. Posolite po ukusu. Ostavite ga <u>poklopljenog nakih 10 minuta pre serviranj</u>a. Ako volite preko serviranog rižota pospite još malo parmezana.</div>
<br />
<br />
DOMAĆA POVRTNA SUPA<br />
<br />
1 koren koren celera, oljušten i isečen na krupnije komade<br />
lišće korena celera ili stabljike celera<br />
2-3 oljuštene šargarepe<br />
1 crni luk<br />
3-4 lista lovora<br />
velika kocka za supu<br />
<br />
<div style="text-align: justify;">
Oljuštite glavicu crnog luka ali joj ostavite poslednji sloj ljuske. Presecite glavicu na pola i prepecite na plotni na nauljenom komadu aluminijumske folije da se presek zacrni kao na slici. Stavite svo povrće navedeno u receptu i lovorov list u veću šerpu. Sipajte hladnu vodu i kuvajte na umerenoj vatri dok koren celera ne bude mekan. Povremeno nadomestite vodu koja je isparila. Procedite supu. Premerite koliko bistre supe imate u vratite u lonac, pa sipajte još vode da imate negde oko 2 litre supe. Ubacite unutra veliku kocku za supu da se otopi. Ako ne koristite kocku onda je možete preskočiti.<br />
<br />
<br /></div>
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://3.bp.blogspot.com/-KdY8msArO6g/UqmK-eXvauI/AAAAAAAAKjk/fwgokPck5jY/s1600/Untitled.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="http://3.bp.blogspot.com/-KdY8msArO6g/UqmK-eXvauI/AAAAAAAAKjk/fwgokPck5jY/s1600/Untitled.jpg" /></a></div>
<br />
<br />
<div style="text-align: justify;">
<i>This <a href="http://www.nigella.com/recipes/view/lemon-risotto-185"><b><span style="color: #990000;">Lemon risotto</span></b></a> from the kitchen of Nigella is pure perfection, especially for those of us forever in love with the citrus and the smell of summer. Beautiful recipe, a classic. </i></div>
<br />
<br /></div>
J e l e n ahttp://www.blogger.com/profile/12855049605352826497noreply@blogger.com19tag:blogger.com,1999:blog-8849775241958541346.post-7033640405781962562014-03-20T19:24:00.003+01:002014-03-20T21:31:02.944+01:00PUNJENI SLANI SPLJESKANI PUŽIĆI<div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on">
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://3.bp.blogspot.com/-RJ4tOslY7XQ/UOHaeSJEk6I/AAAAAAAAHxc/a_WvaowjgfQ/s1600/minja+rolnice+ds.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="http://3.bp.blogspot.com/-RJ4tOslY7XQ/UOHaeSJEk6I/AAAAAAAAHxc/a_WvaowjgfQ/s1600/minja+rolnice+ds.jpg" /></a></div>
<br />
<br />
<div style="text-align: justify;">
Šta će vam još jedan recept za pecivo kada već sigurno imate pregršt svojih isprobanih, omiljenih, proverenih i još više recepata koji čekaju da jednog lepog dana budu napravljeni?</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Jedino čime mogu da vas ubedim je to da kada pitam šta da pravim od peciva ovi pužići uvek budu u prva 3 predloga i tako je već nekoliko godina. Loptice testa u koje ide jogurt, rastanjene pa posute šunkom i kačkavaljem, pa onda smotane i umotane i na kraju spljeskane, pa još i premazane. Povrh svake ide dobar komad margarina koji se tokom pečenja otopi i spusti na dno pleha pa im da divnu mekoću. Pravila sam ih i sa puterom, ali su bile preteške za moj ukus, tako da je ovo jedno od nekoliko recepata gde jednostavno više volim margarin. Punjenje možete prilagoditi sebi ali nemojte preterivati jer je i ova količina šunke i sira sasvim dovoljna. </div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://4.bp.blogspot.com/-6IKizgQeN5o/UOHaedwrPWI/AAAAAAAAHxY/wTnOm5zy6cU/s1600/minja+rolnice+2+ds.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="http://4.bp.blogspot.com/-6IKizgQeN5o/UOHaedwrPWI/AAAAAAAAHxY/wTnOm5zy6cU/s1600/minja+rolnice+2+ds.jpg" /></a></div>
<br />
<br />
<div style="text-align: justify;">
<b>PUNJENI SLANI SPLJESKANI PUŽIĆI</b></div>
<div style="text-align: justify;">
<a href="http://www.minjina-kuhinjica.com/t-e-s-t-a/pite-i-gibanice/puzicipljeska-pita-ili-minjarole/"><span style="color: #990000;">inspirisano receptom</span></a><br />
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
<div style="text-align: left;">
TESTO</div>
</div>
<div style="text-align: center;">
<div style="text-align: left;">
oko 500g brašna</div>
</div>
<div style="text-align: center;">
<div style="text-align: left;">
20g svežeg kvasca</div>
</div>
<div style="text-align: center;">
<div style="text-align: left;">
1/2 kašičice šećera<br />
75ml tople vode</div>
</div>
<div style="text-align: center;">
<div style="text-align: left;">
1 kašičica soli</div>
</div>
<div style="text-align: center;">
<div style="text-align: left;">
50ml ulja </div>
</div>
<div style="text-align: center;">
<div style="text-align: left;">
250ml jogurta</div>
</div>
<div style="text-align: center;">
<div style="text-align: left;">
<br /></div>
</div>
<div style="text-align: center;">
<div style="text-align: left;">
FIL</div>
</div>
<div style="text-align: center;">
<div style="text-align: left;">
300g kockica Praške šunke</div>
</div>
<div style="text-align: center;">
<div style="text-align: left;">
200g rendane Gaude ili nekod drugog kačkavalja</div>
</div>
<div style="text-align: center;">
<div style="text-align: left;">
<br /></div>
</div>
<div style="text-align: center;">
<div style="text-align: left;">
PREMAZ I POSIPANJE</div>
</div>
<div style="text-align: center;">
<div style="text-align: left;">
100g margarina</div>
</div>
<div style="text-align: center;">
<div style="text-align: left;">
1 jaje i 1 kašika hladne vode</div>
</div>
<div style="text-align: center;">
<div style="text-align: left;">
susam</div>
</div>
<div>
<br />
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Stavite grubo izdrobljen svež kvasac sa šećerom u šoljicu, sipajte preko toplu vodu i ostavite ga da proradi i zapeni. Sipajte pola količine brašna u veću posudu, sipajte so i promešajte. Sipajte nadošli kvasac, jogurt i ulje. Promešajte žitku smesu, lagano dodajte ostatak brašna i zamesite testo koje se ne lepi za ruke. Ostavite testo da se odmara oko 30 minuta. </div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Premesite testo, formirajte od njega oblik valjka i isecite ga na 8 jednakih delova. Od svakog dela oblikujte jufkicu i ostavite ih da se odmaraju oko 15 minuta. Na brašnom posutoj podlozi rastanjite jufkice, jednu po jednu, tako da imaju oblik pravougaonika. Pospite svaku sa osminom Praške šunke i kačkavalja. Smotajte po dužoj ivici. Umotajte rolnicu oko svoje ose da ima izgled pužića. Blago pritisnite pužić dlanom ili oklagijom da se rastanji na nekih 10-11cm u prečniku. Ako ih mnogo rastanjite mogu pući kad ih pritiskate (radom se samo pokaže).<br />
<br />
Namažite dno ppleha od rerne margarinom. Složite rolnice u pleh. Umutite jaje sa hladnom vodom i četkicom premažite pužiće. Pospite ih susamom i na svaki pužić stavite u listićima osminu preostalog margarina. Ostavite ih da se odmaraju dok se rerna ne zagreje.<br />
<br />
Pecite na 200 stepeni (bez fena) oko 20 minuta, pa smanjite temperaturu na 180 stepeni i pecite još nekih 20 minuta. Na kraju pečenja na dnu pleha će ostati rastopljen margarin i tako treba. Izvadite iz rerne i ostavite ih da se ohlade u plehu nekih 15-ak minuta. One će za to vreme popiti masnoću iz pleha.<br />
<br />
Služite tople ili hladne.<br />
<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://4.bp.blogspot.com/-DrB_qBZ00-Q/UOHaceUwVfI/AAAAAAAAHxQ/UURHXXEU7cM/s1600/Untitled.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="http://4.bp.blogspot.com/-DrB_qBZ00-Q/UOHaceUwVfI/AAAAAAAAHxQ/UURHXXEU7cM/s1600/Untitled.jpg" /></a></div>
<br />
<br />
<b><i>SAVORY CHEESE AND HAM ROLLS</i></b><br />
<div style="text-align: left;">
<i><br /></i></div>
<div style="text-align: center;">
<div style="text-align: left;">
<i>DOUGH</i></div>
</div>
<div style="text-align: center;">
<div style="text-align: left;">
<i>500g flour</i></div>
</div>
<div style="text-align: center;">
<div style="text-align: left;">
<i>20g fresh yeast</i></div>
</div>
<div style="text-align: center;">
<div style="text-align: left;">
<i>half a teaspoon of crystal sugar</i></div>
</div>
<div style="text-align: center;">
<div style="text-align: left;">
<i>1 teaspoon of salt</i></div>
</div>
<div style="text-align: center;">
<div style="text-align: left;">
<i>75ml warm water</i></div>
</div>
<div style="text-align: center;">
<div style="text-align: left;">
<i>50ml oil</i></div>
</div>
<div style="text-align: center;">
<div style="text-align: left;">
<i>250ml yogurt </i></div>
</div>
<div style="text-align: center;">
<div style="text-align: left;">
<i><br /></i></div>
</div>
<div style="text-align: center;">
<div style="text-align: left;">
<i>FILLING</i></div>
</div>
<div style="text-align: center;">
<div style="text-align: left;">
<i>300g cubed ham </i></div>
</div>
<div style="text-align: center;">
<div style="text-align: left;">
<i>200g </i><i>shredded </i><i>cheese</i></div>
</div>
<div style="text-align: center;">
<div style="text-align: left;">
<i><br /></i></div>
</div>
<div style="text-align: center;">
<div style="text-align: left;">
<i>GLAZE AND TOPPING</i></div>
</div>
<div style="text-align: center;">
<div style="text-align: left;">
<i>100g margarine</i></div>
</div>
<div style="text-align: center;">
<div style="text-align: left;">
<i>1 egg i 1 tablespoon of cold water</i></div>
</div>
<div style="text-align: center;">
<div style="text-align: left;">
<i>sesame seeds</i></div>
</div>
<div style="text-align: left;">
<i><br /></i>
<i><br /></i></div>
<div>
<i>Place the yeast and sugar in a cup and pour the warm water. Let the yeast bubble up for 20 minutes or so. Mix app half of the flour with salt in a large pot. Pour in the bubbled up yeast, yogurt and oil. Stir into a uniform mixture and slowly add the rest of the flour and knead into an elastic dough. Leave it to rest for 30 minutes. Knead the dough again. Shape it into a sausage and cut into 8 equal parts. Knead each one into a ball and leave them to rest for app. 15 minutes. Roll each ball of dough with a rolling pin into a rectangle shape. Sprinkle one eight of the ham and cheese on top. Roll along the longer side. Roll around the axis into a vortex shape. Lightly press with palm of your hand on top to flatten them so they are 10-11cm in diameter. You can do this with a rolling pin also. Grease an oven pan with margarine. Place the rolls in the pan. Turn on the oven to 200 degrees Celsius (no fan). Mix the egg with cold water and glaze the rolls. Sprinkle sesame on top of them. Place one eight of the margarine in slices on top of each one. Bake for 20 minutes and then reduce the heat to 180 degrees and bake for additional 20-or so minutes. Take out of the oven and leave in a pan for 15 minutes. If there is still melted margarine in the pan the rolls will suck up all of it as they cool. </i><br />
<br /></div>
</div>
</div>
J e l e n ahttp://www.blogger.com/profile/12855049605352826497noreply@blogger.com27tag:blogger.com,1999:blog-8849775241958541346.post-8358197718901286592014-03-14T10:41:00.001+01:002015-06-22T15:13:45.996+02:00KARAĐORĐEVA ŠNICLA<div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on">
<div style="text-align: justify;">
Da je kojim slučajem kuvar Milovan Stojanović davne 1956. u čuvenom beogradskom restoranu Golf imao u kuhinji piletinu i puter koji su mu bili potrebni da napravi kijevski kotlet, koji je poručila čuvena spikerka Radio Beograda, domišljati kuvar sigurno ne bi došao na ideju da posluži nešto sasvim novo, pohovanu šniclu punjenu kajmakom - Karađorđevu šniclu. Tako je rođena legenda srpske gastronomije, sasvim slučajno ako uopšte verujete u slučajnosti.<br />
<br />
Zašto se zove Karađorđeva šnicla? Mića je znao da je dinastija Karađorđevića poznata u svetu i da će sa imenom osnivača dinastije ono lakše doći u strane restorane i da ćemo u kuvarskim leksikonima imati još jedno naše jelo. Pored Karađorđeve Mića je tvorac brojnih drugih jela kao što su njeguški stek, smederevsko đule, vojvođanski kare, mišarski stek, oplenačke palačinke, smuđ Kladovo i brojnih drugih.<br />
<br />
Mića je danas u 77. godini života. U njegovoj biografiji stoji da je kuvar i profesor jer je pedesetak generacija kulinara lično izveo na put kao profesor srednje i više Ugostiteljske škole. Dobitnik zlatnih medalja na svetskom i evropskom takmičenju u kulinarstvu. Više od dve decenije je kuvao za Tita u zemlji i inostranstvu.<br />
<br />
Da li ste znali da se u Zemunu, Prvomajska 108C, nalazi restoran <a href="http://micinadomacakujna.com/"><b><span style="color: #990000;">Mićina domaća kujna</span></b></a> koju danas vodi Milan Stojanović, sin Milovana Stojanovića koji je tvorac Karađorđeve šnicle. Profesor ili Mića kako ga zovu zna da uskoči i pomogne svojoj deci u restoranu. Ja nisam bila ali imam nameru jednog dana da odem.<br />
<br />
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
</div>
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://3.bp.blogspot.com/-li8i7hiXg70/UqG2pdBcFWI/AAAAAAAAKdk/fIbRLDLxNxo/s1600/kara%25C4%2591or%25C4%2591eva+2ds.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="http://3.bp.blogspot.com/-li8i7hiXg70/UqG2pdBcFWI/AAAAAAAAKdk/fIbRLDLxNxo/s1600/kara%25C4%2591or%25C4%2591eva+2ds.jpg" /></a></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<br /></div>
<br />
<span style="text-align: justify;">Za Karađorđevu šniclu možete odabrati svinjsko ili teleće meso, kako i sam Mića kaže, ali kajmak mora biti star, zreo, kajmak tipa zlatiborskog, zlatarskog, kopaoničkog...Karađorđeva se pohuje do zlatne korice da vam duša i srce zaigraju kad se iznese pred vas. Pa onda tartar sos, kriška limuna i zlatni krompirići koji cvrče i pevaju pred vama.</span><br />
<span style="text-align: justify;"><br /></span>
<span style="text-align: justify;">Sam način serviranja i dekoracije Karađorđeve šnicle je simboličan i njom se odaje počast Ordenu Karađorđeve zvezde. Tartar sos se nanosi ukoso da podseća na lentu. Preko njega se stavlja kolut limuna i rombovi koji su isečeni od crvene papričice i oni predstavljaju Orden Karađorđeve zvezde, orden koji je dodeljivan u Kraljevini Srbiji, Kraljevini Jugoslaviji i koji se danas dodeljuje u Republici Srbiji.</span><br />
<span style="text-align: justify;"><br /></span>
<span style="text-align: justify;">Mića preporučuje da se uz Karađorđevu pije Oplenačko belo vino ili ako ga nemate neko drugo belo vino i da nikada, ali nikada ne punite Karađorđevu šunkom, kačkavaljem, papričicama ili šljivama, tj. možete vi to da uradite ali onda neće biti Karađorđeva.</span><br />
<span style="text-align: justify;"><br /></span>
<span style="text-align: justify;">Na žalost Karađorđevu šniclu Milovan i dalje ne može da zaštiti kao autorsko delo jer kako kažu ne postoji zakonski osnov za to. Samo u zemlji Srbiji!?!?</span><br />
<span style="text-align: justify;"><br /></span>
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
</div>
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://4.bp.blogspot.com/-chI6N4L2sn8/UqG2pK9iM3I/AAAAAAAAKdg/TORimbs4R9k/s1600/kara%25C4%2591or%25C4%2591eva+4ds.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="http://4.bp.blogspot.com/-chI6N4L2sn8/UqG2pK9iM3I/AAAAAAAAKdg/TORimbs4R9k/s1600/kara%25C4%2591or%25C4%2591eva+4ds.jpg" /></a></div>
<br />
<b>KARAĐORĐEVA ŠNICLA</b><br />
recept objavljen u <u><a href="http://mezze.rs/januar-2014/"><span style="color: #990000; font-weight: bold;">magazinu MEZZE, januar 2014</span>,</a></u> str. 52-55<br />
<br />
250 g svinjskog mesa (laks-kare, but ili file) ili teletine (but)<br />
100 g zrelog kajmaka<br />
nekoliko kašika brašna<br />
2 blago umućena jaja<br />
prezla<br />
ulje za prženje<br />
tartar sos<br />
limun<br />
crvena papričica<br />
<br />
<br />
Očistite meso od žilica i izlupajte ga tučkom da bude što tanje i da ima oblik prvougaonika dimenzija oko 18-20 x 25 cm. Ako radite sa fileom ili debljom šniclom pažljivo ih isecite po sredini tako da se otvaraju kao knjiga i izlupajte na strani na kojoj meso nije isečeno. Uz dužu ivicu šnicle stavite kajmaka i oko njega urolajte šniclu. Krajeve možete preklopiti ka unutra pre motanja ili ih na kraju uvući.<br />
<br />
Karađorđevu uvaljajte u brašno, potom u jaja, pa u prezlu. Zbog lepše korice ponovite postupak sa jajima i prezlom.<br />
<br />
Pržite na umereno-jakoj vatri u dubokom ulju oko 10-ak minuta. Kada se uhvati lepa korica smanjite temperaturu i pržite oko 10-ak minuta uz okretanje.<br />
<br />
Karađorđevu šniclu servirajte sa tartar sosom, limunom i prženim krompirom.<br />
<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://3.bp.blogspot.com/-KON1kCYPIHI/UqDHUrzG88I/AAAAAAAAKc8/nrGx7cAcLMw/s1600/priprema+ds.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="http://3.bp.blogspot.com/-KON1kCYPIHI/UqDHUrzG88I/AAAAAAAAKc8/nrGx7cAcLMw/s1600/priprema+ds.jpg" /></a></div>
<br />
<i><b>ESCALOPE KARADJORDJE</b></i><br />
<i><b>PORK ESCALOPE STUFFED WITH KAJMAK</b></i><br />
<i><br /></i>
<br />
<div style="text-align: justify;">
<i>If you ever visit Serbia Escalope Karadjordje is one dish that you will certanly be offered to try by the locals. It simply is a must try dish. Named after <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Kara%C4%91or%C4%91e"><b>Karadjordje</b></a>, a very important historical figure in our history but having nothing to do with him since the original inventor of this recipe wanted to tie the famous name to the great dish. It is a rolled pork or veal steak stuffed with kajmak (type of clotted cream), breaded and deep fried and always served with fried potatoes, a lemon wedge and tartar sauce. The dish originated purely by chance in 1956 in the kitchen of Chef Milan Stojanović when an order came in for the Chicken Kiev from a famous television speaker. He did not have the ingredients so he made up this dish and served it to her, much to her delight. If you are ever in Serbia remember to go on a diet before a visit since it is a meat lovers heaven. </i></div>
<i><br /></i>
<i>250g pork (loin steak, leg butt ili tenderloin) ili veal (leg or rump steak)</i><br />
<i>100g Serbian kajmak / type of clotted cream</i><br />
<i>couple of tablespoons of flour</i><br />
<i>2 lightly beaten eggs</i><br />
<i>breadcrumbs</i><br />
<i>cooking oil</i><br />
<i>tartar sauce</i><br />
<i>lemon</i><br />
<i><br /></i>
<br />
<div style="text-align: justify;">
<i><i>Pound the meat with a mallet. Thin it to a rectangular shape app. 18-20x25cm. If you are working with a thiker cut of meat just cut it along the middle so it opens up like a book. Place kajmak along the longer side od the meat. Roll it up and tuck in the edges. Secure with toothpicks if you have to. Dip in flour, eggs and then the breadcrumbs. Repeat with the eggs and breadcrumbs. Fry in hot oil until nice and golden, then reduce the heat and fry for 10 minutes. Serve with tartar sauce, lemon wedge and fried potatoes.</i></i></div>
<br />
<br />
<br /></div>
J e l e n ahttp://www.blogger.com/profile/12855049605352826497noreply@blogger.com10tag:blogger.com,1999:blog-8849775241958541346.post-91469872122133664542014-03-08T18:48:00.002+01:002014-03-08T19:10:27.209+01:00ČORBASTI GRAŠAK SA FAŠIRANIM (na kašiku)<div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on">
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
Sva klasična jela su slična. </div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
Sva klasična jela su različita.</div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;">
Grašak na kome sam odrasla se jede na kašiku i nikako drugačije. Grašak sa malo šargarepe i krompira u koji se pred kraj kuvanja bućnu prethodno ispržene faširane. Onda one nabubre i zaokrugle se u grašku i postanu divne, bucmaste, sočne i mekane k'o duša. Čorbasto jedno jelo i tačka. </div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;">
A onda smo počeli život u dvoje...i ja sam saznala da se grašak u drugim porodicama jede kao prilog, onako gusto skuvan, a da se faširane šnicle serviraju kao glavni zgoditak na tanjiru. Čovek se uči dok je živ! A jeste mi bilo malo čudno, moram da priznam, da ga svi ne jedu po receptu moje mame. Onda sam shvatila da i drugi imaju mame na čijoj su kuhinji odrasli i da će najlepše proisteći iz kombinacije obe kuhinje. Sada ga kuvam na oba načina i oba su mi podjednako draga.</div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;">
Izuzetno je zgodno jelo kad nemate supe ili čorbice jer jednim jelom pokrijete i čorbu i povrće i meso. Može vam stajati danima i možete ga podgrevati, a faširane samo postaju još sočnije i sočnije. </div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;">
Eto, zato mi je najdraže da na vašim blogovima pročitam po koji klasičan recept jer se uvek iznenadim kako se stara domaćinska jela kuvaju potpuno drugačije u drugim kućama. </div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;">
P.S. Grašak na slici je sipan nešto gušći da bi se videle faširane šnicle.</div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://1.bp.blogspot.com/-JeX_gq1OQAQ/UuOgakfo2mI/AAAAAAAAKxA/9EgjWyJIVeU/s1600/gra%25C5%25A1ak+1ds.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="http://1.bp.blogspot.com/-JeX_gq1OQAQ/UuOgakfo2mI/AAAAAAAAKxA/9EgjWyJIVeU/s1600/gra%25C5%25A1ak+1ds.jpg" /></a></div>
<br />
<br />
<div style="text-align: justify;">
<b>ČORBASTI GRAŠAK SA FAŠIRANIM</b></div>
<div style="text-align: justify;">
količina za 5-6 osoba</div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
MINI FAŠIRANE - 14 komada</div>
<div style="text-align: justify;">
500g duplo mlevenog mešanog mesa, svinjsko i juneće</div>
<div style="text-align: justify;">
polovina većeg crnog luka, sitno seckanog</div>
<div style="text-align: justify;">
120g bajatog somuna ili hleba, sitno seckanog</div>
<div style="text-align: justify;">
oko 200ml mleka</div>
<div style="text-align: justify;">
3 kašike ulja</div>
<div style="text-align: justify;">
1 jaje</div>
<div style="text-align: justify;">
1 kašičica soli</div>
<div style="text-align: justify;">
bibera po ukusu</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Sipajte mleko preko sitno seckanog bajatog somuna da ga natopi. Ostavite ga da omekne i onda ga dobro ocedite rukama i spojite sa svi ostalim sastojcima i rukama dobro izradite masu. Ja obično u secku sameljem još jednom mleveno meso da bude malo finije mleveno, ali ne baš kašasto. Masu za faširane stavite u frižider dok ne skuvate grašak. Ja masu napravim obično prethodnog dana i stavim je da prenoći u frižideru, ali je i 10-15 minuta u frižideru sasvim dovoljno.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
ČORBASTI GRAŠAK</div>
<div style="text-align: justify;">
nekoliko kašika ulja</div>
<div style="text-align: justify;">
polovina sitno seckanog crnog luka</div>
<div style="text-align: justify;">
450g zamrznutog graška</div>
<div style="text-align: justify;">
3 veće šargarepe, tanki krugovi</div>
<div style="text-align: justify;">
1 veći krompir, sitne kockice </div>
<div style="text-align: justify;">
1 velika kocka za supu</div>
<div style="text-align: justify;">
so i Vegeta</div>
<div style="text-align: justify;">
nekoliko punih kašičice gustina ili brašna i malo hladne vode</div>
<div style="text-align: justify;">
mirođija, sveža ili suva</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
U većoj šerpi na vrelom ulju kratko propržite crni luk. Ubacite šargarepu, krompir i grašak. Zalijte vodom onako da ima 3 prsta vode iznad povrća i kuvajte dok grašak ne bude gotov. Povremeno nadomestite vodu koja je isparila. </div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Kada je grašak skoro gotov izvadite masu za faširane iz frižidera. Nauljenim ili mokrim rukama kidajte komade mase i rukama oblikujte 14 loptica. Svaku lopticu spljeskajte između dlanova da ima prečnik oko 7cm. Stavite da se recimo 2-3 prsta ulja greju u većem tiganju. Za to vreme svaku faširanu umočite u brašno. Pržite faširane na vrelom ulju dok ne dobiju zlatastu koricu. Nije potrebno dugo prženje jer će se termički obraditi u grašku. Prženjem ponovo postaju okruglaste. Odvadite ih sa strane.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Kada je grašak skuvan sipajte još vode, onoliko koliko volite, recimo kao kad kuvate čorbasti pasulj. Imajte na umu da je grašak na slici nešto gušće sipan čisto da bi mogla da slikam i faširane. Ubacite kocku za supu. Ja dodam i kašičicu vegete i još malo soli, onako po ukusu. Pustite da grašak baci ključ. Umutite gustin sa malo hladne vode da bude bez grudvica, sipajte ga u grašak i mešajte malo da se grašak malo zgusne, ali samo malo. Količina gustina zavisi od toga koliko gustu čorbicu želite. Ubacite pečene faširane, smanjite vatru i kuvajte ih oko 10-ak minuta. Ubacite suvu mirođiju, a ako koristite svežu onda je dodajte na kraju kuvanja jela.<br />
<br />
Sklonite sa vatre, poklopite šerpu i ostavite ih tako nekih 30-minuta, da se odmore, napiju tečnosti, omekšaju i da se vi odmorite. </div>
<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
</div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://3.bp.blogspot.com/-SxVHRMWnqBg/UwSDZw5PESI/AAAAAAAAK3w/-3aRMKisyM0/s1600/Untitled.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="http://3.bp.blogspot.com/-SxVHRMWnqBg/UwSDZw5PESI/AAAAAAAAK3w/-3aRMKisyM0/s1600/Untitled.jpg" /></a></div>
<br />
<div style="text-align: justify;">
<b><i>HEARTY PEA STEW WITH FRIKADELLER</i></b></div>
<div style="text-align: justify;">
<i><br /></i></div>
<div style="text-align: justify;">
<i>FRIKADELLER<b> </b>(dumplings of minced meat, flattened meatballs)</i></div>
<div style="text-align: justify;">
<i>250g minced pork </i></div>
<div style="text-align: justify;">
<i>250g minced beef</i></div>
<div style="text-align: justify;">
<i>half a large onion, chopped</i></div>
<div style="text-align: justify;">
<i>120g stail bread, roughly cut</i></div>
<div style="text-align: justify;">
<i>milk, around 200ml</i></div>
<div style="text-align: justify;">
<i>3 tablespoons of oil</i></div>
<div style="text-align: justify;">
<i>1 egg, medium size</i></div>
<div style="text-align: justify;">
<i>1 teaspoon of salt and pepper to taste</i></div>
<div style="text-align: justify;">
<i><br /></i></div>
<div style="text-align: justify;">
<i>Pour the milk over the stail bread and let it soak up the liquid for 15 or so minutes. Combine all of the other ingredients in a bowl. Squize with your hands the excess milk out of the bread and add it into the bowl. Work the meat with your hands. Place in the fridge for at least 15 minutes or overnight.</i></div>
<div style="text-align: justify;">
<i><br /></i></div>
<div style="text-align: justify;">
<i><br /></i></div>
<div style="text-align: justify;">
<i>HEARTY PEA STEW</i></div>
<div style="text-align: justify;">
<i>couple of tablespoons of oil</i></div>
<div style="text-align: justify;">
<i>half a large onion, chopped</i></div>
<div style="text-align: justify;">
<i>450g of frozen peas</i></div>
<div style="text-align: justify;">
<i>3 carrots, sliced</i></div>
<div style="text-align: justify;">
<i>1 potato, cubbed</i></div>
<div style="text-align: justify;">
<i>1 stock cube</i></div>
<div style="text-align: justify;">
<i>salt to taste</i></div>
<div style="text-align: justify;">
<i>couple of tablespoons of cornstarch or flour and a bit of cold water </i></div>
<div style="text-align: justify;">
<i>dill, dry or fresh</i></div>
<div style="text-align: justify;">
<i><br /></i></div>
<div style="text-align: justify;">
<i>Heat the oil in a large pot. Fry the onion for 1 minute. Drop in the peas, carrots and the potatoes. Pour enough water so it covers the veggies. Cook until they are done and from time to time stir and replace the evaporated water. While the peas are cooking oil your hands and form 14 balls out of the meat. Flatten inbetween your palms. Cover with flour on both sides. Fry the frikadeller, as we call the flattened meatballs, in hot oil so they get a nice crust. Remove from pan and set aside when done. When the peas are done pour in more water, as much as you like the stew to be thick, and drop in the stock cube and some salt. Bring it to a boil. Pour a small amount of cold water over couple of tablespoons of cornstarch or flour and mix with a fork to get a creamy and a smooth mixture. Pour it into the peas and stir so the peas thicken up just a little. You do not need to pour everything all at once. Drop in the fried frikadellerand dill and let them simmer at medium heat for 10 minutes.</i></div>
<div style="text-align: justify;">
<i><br /></i></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
</div>
J e l e n ahttp://www.blogger.com/profile/12855049605352826497noreply@blogger.com27tag:blogger.com,1999:blog-8849775241958541346.post-91384371823572095582014-03-04T11:24:00.000+01:002014-03-08T17:08:22.691+01:00PIKANTNA KREM ČORBA OD PAŠKANATA I ĐUMBIRA<div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on">
<div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;">
Paškanat je nepravedno zanemareno povrće u našoj kuhinji i uglavnom ga koristimo za kuvanje bistrih supica. Ovde je paškanat glavni sastojak u kombinaciji sa malo krompira i neodoljivog đumbira koji mu daje jednu lepu i nežnu ljutinu. </div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://4.bp.blogspot.com/-9Jel_m6QYWE/UR__BM_eaoI/AAAAAAAAIY4/YWSvcpCC7xA/s1600/%25C4%258Dorba+od+pa%25C5%25A1kanata+2ds.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="http://4.bp.blogspot.com/-9Jel_m6QYWE/UR__BM_eaoI/AAAAAAAAIY4/YWSvcpCC7xA/s1600/%25C4%258Dorba+od+pa%25C5%25A1kanata+2ds.jpg" /></a></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<br /></div>
<b>PIKANTNA KREM ČORBA OD PAŠKANATA SA ĐUMBIROM</b><br />
<br />
40g putera<br />
1 kašika maslinovog ulja<br />
1 crni luk, kockice<br />
2 kašičice đumbira u prahu (može i sveže rendan)<br />
oko 900g paškanata, tj. 600g oljuštenog<br />
oko 400g krompira<br />
oko 1500ml vode<br />
kocka za supu (22g Takovo)<br />
oko 700ml mleka ili po potrebi<br />
250ml tečne pavlake za kuvanje 20% ili 36%mm (Imlek)<br />
so, beli biber i đumbir u prahu (po ukusu)<br />
ljuta papričica, peršun, maslinovo ulje<br />
<br />
<br />
<div style="text-align: justify;">
Oljuštite paškanat, odsecite mu repove, tj. delove paškanata koji nisu mesnati i isecite ga na krugove debljine 2-3cm. Oljuštite krompir i isecite ga komade. Crni luk usitnite.<br />
<br />
U većoj šerpi na zagrejanom ulju i puteru pržite crni luk i đumbir u prahu nekoliko minuta uz stalno mešanje. Spustite paškanat i krompir i nalijte sa oko litar vode, tj. onoliko koliko je potrebno da pokrije povrće. Kuvajte na umerenoj vatri dok se povrće ne skuva, negde oko 50 minuta. Za to vreme krompir se raspadne i taman zgusne čorbu jer paškanatu treba više vremena da se skuva. Povremeno možete dodati malo vode. Ja sam potrošila oko 1.5 litara.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Izmiksajte sve štapnom mikserom u kašu. Dobićete nešto nalik ređem krompir pireu. Najbolje bi bilo da koristite klasičan pasir jer se drvanasti delovi paškanata zadrže u njemu, a kad koristite štapni mikser po koji drvenasti delić zna da se sakrije u čorbi, ali ni to nije strašno. </div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Sipajte mleko i to onoliko koliko vam je potrebno da dobijete željenu gustinu čorbe. Ubacite kocku za supu i pustite da čorba baci ključ. Sklonite sa vatre i sipajte tečnu pavlaku za kuvanje. Dosolite, pobiperite ili dodajte još đumbira ako vam odgovara.<br />
<br />
Preko servirane čorbe pospite malo seckanog svežeg peršuna, ljute papričice i sipajte malo maslinovog ulja.<br />
<br />
Vodite računa kad kupujete paškanat. Birajte uvek svež. Pogledajte mesto gde je bila peteljka, kao kad gledate lubenicu i proverite repove. Da li su čvrsti ili se lako savijaju.</div>
<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
</div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://2.bp.blogspot.com/-eOw9E3k5dQc/UR__AEHqyhI/AAAAAAAAIYw/UfLpzXLLpL8/s1600/%25C4%258Dorba+od+pa%25C5%25A1kanata+1ds.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="http://2.bp.blogspot.com/-eOw9E3k5dQc/UR__AEHqyhI/AAAAAAAAIYw/UfLpzXLLpL8/s1600/%25C4%258Dorba+od+pa%25C5%25A1kanata+1ds.jpg" /></a></div>
<br />
<br />
<b><i>CREAMY SPICY PARSNIP SOUP WITH GINGER</i></b><br />
<i><br /></i>
<i>40g butter</i><br />
<i>1 tablespoon of olive oil</i><br />
<i>1 onion, chopped</i><br />
<i>2 teaspoons of ginger powder</i><br />
<i>900g parsnip</i><br />
<i>400g potatoes</i><br />
<i>app. 1500ml of water</i><br />
<i>stock cube</i><br />
<i>around 700ml of milk </i><br />
<i>250ml of cream</i><br />
<i>salt, white pepper and dry ginger</i><br />
<i>red hot chillies, parsley and olive oil</i><br />
<i><br /></i>
<i><br /></i>
<br />
<div style="text-align: justify;">
<i>Peel the parsnip, remove long tails that have no flesh and roughly chop them up into app.2-3cm thick pieces. Peel the potatoes and cut them up roughly. Heat the butter and oil in a large pot and fry the onion and ginger for a few minutes. Drop in the potatoes and parsnip. Pour in around 1 liter of water or just enough so the veggies are covered. Bring to a boil and cook until the veggies are done, nice and soft. It took me around 50 minutes. From time to time replace evaporated liquid with more water. I used up 1.5 liters. Whiz up with a hand blender. Pour in the milk. Add in the stock cube. Bring to a boil. Remove from heat and pour in the cream. Taste and add in more salt if needed or dry ginger. Serve with a hot red chilli pepper, fresh parsley and some olive oil drizzeled on top. </i><br />
<br /></div>
</div>
J e l e n ahttp://www.blogger.com/profile/12855049605352826497noreply@blogger.com21tag:blogger.com,1999:blog-8849775241958541346.post-90896793308624643812014-02-24T17:41:00.000+01:002014-02-24T20:36:33.966+01:00SALATA OD BUNDEVE, RUKOLE, ORAHA I GORGONZOLE<div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on">
Nekad može i obrok bez mesa da prođe a da su sve koze na broju, svi stomaci siti i lica nasmejana!<br />
<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
</div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://1.bp.blogspot.com/-T4Gbu7J-hUE/UwD88GeyjHI/AAAAAAAAK3M/XZCTmzHU-R4/s1600/2+salata+od+bundeve+ds.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="http://1.bp.blogspot.com/-T4Gbu7J-hUE/UwD88GeyjHI/AAAAAAAAK3M/XZCTmzHU-R4/s1600/2+salata+od+bundeve+ds.jpg" /></a></div>
<br />
<br />
<b>SALATA OD BUNDEVE, RUKOLE, ORAHA I GORGONZOLE </b><br />
predjelo za 2 osobe ili glavno jelo za 1 osobu<br />
recept objavljen u <a href="http://mezze.rs/oktobar-2013/"><b>oktobarskom broju MEZZE</b></a> magazina<br />
<br />
300g očišćene muskatne bundeve<br />
30g rukole<br />
50g gorgonzole<br />
50g oraha<br />
<br />
BALZAMIKO DRESING<br />
1 kašika Aceto balsamico<br />
1 kašika kečapa (Heinz je meni najlepši)<br />
1 kašičica maslinovog ulja<br />
1 kašičica vode<br />
<br />
<br />
<div style="text-align: justify;">
Bundevu isecite na kockice ili trouglove veličine zalogaja, debljine oko 1 cm i prelijte sa malo maslinovog ulja. Pleh od rerne obložite papirom za pečenje. Rasporedite komadiće bundeve u jednom sloju. Pecite na 200 stepeni dok bundeva ne omekša i malo porumeni, nekih 30 - 40 minuta. Orahe grubo usitnite i tostirajte u blago nauljenom tiganju dok ne potamne na nekim mestima. Gorgonzolu isecite na kockice. Na tanjir spustite rukolu i po njoj poređajte tople komadiće bundeve, tostirane orahe i komadiće gorgonzole. Pomešajte sastojke za dresing i viljuškom ga nakapajte po salati u količini koja vam odgovara.<br />
<br /></div>
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://1.bp.blogspot.com/-wmc5ovSJLUw/Uinkcdm4iFI/AAAAAAAAJ4I/kfznYd7IUvU/s1600/7ds.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="http://1.bp.blogspot.com/-wmc5ovSJLUw/Uinkcdm4iFI/AAAAAAAAJ4I/kfznYd7IUvU/s1600/7ds.jpg" /></a></div>
<br />
<br />
<b><i>ROCKET, PUMPKIN, WALNUT AND GORGONZOLA SALAD</i></b><br />
<i>appetizer for 2 or main course for 1 </i><br />
<i><br /></i>
<i>300g butternut pumpkin, peeled, deseeded and cut</i><br />
<i>30g rocket salad</i><br />
<i>50g gorgonzola</i><br />
<i>50g walnuts</i><br />
<i><br /></i>
<i>BALSAMICO DRESSING</i><br />
<i>1 tablespoon Aceto balsamico</i><br />
<i>1 tablespoon ketchup</i><br />
<i>1 teaspoon olive oil</i><br />
<i>1 teaspoon water</i><br />
<i><br /></i>
<br />
<div style="text-align: justify;">
<i>Deseed the pumpkin, peel it and cut into 1cm thick, bite size pieces. Lightly toss with olive oil. Place the punmpkin in an oven tray lined with baking paper and bake at 200 degrees Celsius (no fan) until the pumpkin goes soft and caramelizes in few spots. Roughly chop the walnuts. Toast them in a lightly oiled pan. Place the rocket on the serving dish. Top with roasted pumpkin, walnuts, gorgonzola pieces. Mix all of the ingredients for the dressing and lightly dress the salad. </i><br />
<i><br /></i>
<i><br /></i>
<i><br /></i>
</div>
</div>
J e l e n ahttp://www.blogger.com/profile/12855049605352826497noreply@blogger.com14tag:blogger.com,1999:blog-8849775241958541346.post-20742219197966443802014-02-18T11:26:00.003+01:002015-07-08T19:49:26.972+02:00BULGUR SA POVRĆEM IZ RERNE<div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on">
<div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;">
Ako ste zbunjeni pojavom novih vrsta žitarica i generalno proizvoda tog tipa na policama naših prodavnica, nema razloga da ih zaobilazite i ne uvrstite u svoj jelovnik. Evo, ja sam zahvaljujući Milici koja je napisala sjajan post <a href="http://www.natanjiru.com/2013/11/kako-spremiti-bulgur.html"><b><span style="color: #990000;">Kuvanje bulgura na moj način</span></b></a> uvela bulgur u našu kuhinju. </div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;">
Bulgur nije ništa novo u ishrani ljudskog roda i postoji već hiljadama godina. To su vam zrna <a href="http://www.tehnologijahrane.com/tehnologija-mlinarstva-i-mlinarstva/vrste-psenice-i-genetski-modifikovana-psenica"><b><span style="color: #990000;">tvrde (durum) pšenice</span></b></a> koja se prvo potope ili se kratko skuvaju, onda se suše na suncu ili u peći i na kraju se izlome. Pšenica koja je već obrađena i koja vam skraćuje vreme pripreme na nekih 20-ak minuta. </div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;">
Ako mislite da je ovo jelo za ptičice i da će vam trebati i neka šnicla, varate se. Ovaj tanjir drži sitost i to iznenađujuće dugo. Zrnca jesu mala ali su gumasta i zahtevaju žvakanje, što je odlična stvar naročito za one na dijeti. Bulgur na Milicin način, propržen i aromatizovan beli lukom, serviram sa povrćem koje pečem u rerni, najčešće u ovoj kombinacji, brokoli-šargarepa-crni luk. Jelo možete spremiti i dan unapred, i nije nikakav problem da stoji u frižideru, a možete ga poneti sa sobom za ručak.</div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
</div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://2.bp.blogspot.com/-A-ppfU0IdlQ/UqdPk_ijWgI/AAAAAAAAMMA/DqE2CRs3Yf8/s1600/060ds.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="http://2.bp.blogspot.com/-A-ppfU0IdlQ/UqdPk_ijWgI/AAAAAAAAMMA/DqE2CRs3Yf8/s1600/060ds.jpg" /></a></div>
<br />
<br />
<b>BULGUR SA POVRĆEM IZ RERNE</b><br />
<a href="http://www.natanjiru.com/2013/11/kako-spremiti-bulgur.html"><b><span style="color: #990000;">original recepta</span></b></a>; glavno jelo za 2 osobe<br />
<br />
200g bulgura<br />
15g putera<br />
1 kašika maslinovog ulja<br />
1 sitno seckan veći čen belog luka<br />
pola kašičice soli ili po ukusu<br />
400ml tople vode ili supe<br />
sitno seckani peršunov list<br />
<br />
<div style="text-align: justify;">
Zagrejte puter i maslinovo ulje u šerpi za koju imate poklopac i na njemu kratko propržite beli luk. Dodajte bulgur i mešajte negde oko 1 minut dok ne postane staklast i dok se lepo ne obloži masnoćom. Smanjite vatru na srednje-tihu ili tihu, sipajte vodu ili supu i posolite. Ja koristim pola kašičice soli za ovu meru, a ako vam je supa slana onda ne solite. Promešajte bulgur, poklopite šerpu i ostavite je na vatri. Tečnost vrlo brzo ispari. Kuvajte oko 5 - 10 minuta sve dok bulgur ne počne da se lepi za dno šerpe (povremeno skinite pogklopac i vidite kako ide). Sklonite sa ringle i ostavite ga poklopljenog da se odmara nekih 5-10 minuta. Rastresite zrna viljuškom i umešajte peršunov list.</div>
<br />
400g brokolija<br />
400 šargarepe<br />
1 crni luk<br />
maslinovo ulje<br />
sok od limuna<br />
so<br />
<br />
<div style="text-align: justify;">
Odvojite cvetiće brokolija sa sve njihovim stabljikama od glavne stabljike. Sačuvajte lišće ako ga ima. Ako su cvetići veći onda presecite uzduž po stabljici. Glavno stablo možete oljuštiti da bi skinuli spoljašnji drvenasti deo i iseći na štapiće. Oljuštite šargarepu i isecite je na štapiće, a možete je i ljuštilicom iseći na tanke listiće, kako god volite. Crni luk isecite na kolutove ili rebarca.<br />
<br />
Obložite pleh od rerne papirom za pečenje i stavite šargarepu i luk. Malo posolite i sipajte preko malo maslinovog ulja. Promešajte rukama i rasporedite povrće u jednom redu. Možete posuti preko i začinsko bilje tipa bosiljka, ruzmarina, majčine dušice...Pecite na 200 stepeni iznad sredine rerne dok povrće ne potamni na pojedinim mestima. Pečenu šargarepu i luk pofajtajte sa malo limunovog soka.<br />
<br />
U sledećoj turi ponovite postupak sa brokolijem, znači malo ga posolite, nauljite i rasporedite u jednom redu i pecite na 200 stepeni da potamni na pojedinim mestima a da ostane hrskav. Nemojte zaboraviti da dodate i lišće jer kad se ispeče lišće bude kao čips. Pečeni brokoli pofajtajte sa malo limunovog soka.<br />
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Poslužite bulgur sa pečenim povrćem.<br />
<br /></div>
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://4.bp.blogspot.com/-O6YEu-AK0fc/UraUeF51RrI/AAAAAAAAKoE/04tOxMdfc5A/s1600/Untitled.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="http://4.bp.blogspot.com/-O6YEu-AK0fc/UraUeF51RrI/AAAAAAAAKoE/04tOxMdfc5A/s1600/Untitled.jpg" /></a></div>
<br />
<b><i>BULGUR ABD OVEN ROASTED VEGGIES</i></b><br />
<i>main dish for 2 </i><br />
<i><br /></i>
<i>200g bulgur</i><br />
<i>15g butter</i><br />
<i>1 tablespoon olive oil</i><br />
<i>1 large garlic clove, finely sliced</i><br />
<i>half a teaspoon of salt</i><br />
<i>400ml water or stock</i><br />
<i>fresh parsley </i><br />
<i><br /></i>
<br />
<div style="text-align: justify;">
<i>Heat the butter and oil in a pot and fry chopped garlic for a few seconds. Add in the bulgur and stir so it coats with oil and butter and starts turning translucent. Pour in the water or stock and add in salt. Stir and cover the pot. Cook on medium heat for 5-10 minutes, or until bulgur starts to stick a bit to the bottom of the pan. Take of the stove and leave covered for 5-10 minutes. Stir with a fork. Add in the parsley.</i><br />
<br /></div>
<i>400g broccoli</i><br />
<i>400 carrots</i><br />
<i>1 onion</i><br />
<i>olive oil</i><br />
<i>lemon juice</i><br />
<i>salt</i><br />
<i><br /></i>
<br />
<div style="text-align: justify;">
<i>Cut the broccoli into smaller pieces so each floret is still on a piece of stalk. Finely slice the carrots like in the picture. Cut the onions into rings. Line the oven tray with baking paper. Lightly oil the carrots and onion and place in the tray. Bake at 200 degrees Celsius until the carrots start to turn dark in some places. Remove the veggies and place the broccoli on the same tray. Oil it and bake. Mix the carrots, onion and broccoli and sprinkle with lemon juice. Toss and serve with cooked bulgur.</i><br />
<br /></div>
<ol id="postupak" itemprop="recipeInstructions" style="color: #666666; font-family: Verdana, Geneva, sans-serif; font-size: 14px; line-height: 22px; list-style-type: none; margin-bottom: 1.2em; padding-left: 0px;">
</ol>
<div>
<br /></div>
<div>
<br /></div>
</div>
J e l e n ahttp://www.blogger.com/profile/12855049605352826497noreply@blogger.com22tag:blogger.com,1999:blog-8849775241958541346.post-35329555982463587512014-02-12T21:01:00.001+01:002014-02-13T18:18:57.438+01:00PIJANI KROMPIR PAPRIKAŠ<div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on">
<div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;">
Ako u klasičan krompir paprikaš tokom kuvanja ubacite i malo vina dobićete jedno genijalno jelo. Krompir ljubi vino i biće vam izuzetno zahvalan na tom potezu! </div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://2.bp.blogspot.com/-ZFKXRFHE3pM/Uvoo8mstTyI/AAAAAAAAK0w/BfsbLVTZGlo/s1600/023ds.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="http://2.bp.blogspot.com/-ZFKXRFHE3pM/Uvoo8mstTyI/AAAAAAAAK0w/BfsbLVTZGlo/s1600/023ds.jpg" /></a></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<br /></div>
<b>PIJANI KROMPIR PAPRIKAŠ</b><br />
količina za 4-6 osoba<br />
<br />
2 pune kašike svinjske masti<br />
1 veći crni luk<br />
500g debljih šnicli od svinjskog buta ili svinjskog vrata<br />
1,5kg krompira<br />
300ml belog vina<br />
oko 700ml vode ili po potrebi<br />
1-2 kašičice vegete i soli po ukusu<br />
1-2 kašičice slatke ili ljute mlevene aleve paprike<br />
<br />
<br />
<div style="text-align: justify;">
Oljuštite crni luk i iseckajte ga na krupnije kocke. Meso iseckajte na kocke veličine zalogaja. Moje su bile oko 3x3cm (nije da merim, ali ako je neko početnik u kuvanju možda mu ova informacija dobro dođe). Krompir ogulite i isecite ga na četvrtine ili osmine.<br />
<br />
U većoj šerpi na otopljenu svinjsku mast spustite crni luk i kratko ga propržite. Ubacite kocke mesa i pržiti kratko, samo da meso pobeli. Posolite meso. Ubacite krompir i sipajte vino. Sipajte onoliko vode koliko je potrebno da krompir lepo ogrezne. Dodajte vegetu i alevu papriku.<br />
<br />
Krčkajte na umerenoj vatri dok krompir ne bude gotov. U prvoj polovini kuvanja možete nadomestiti vodu koja ispari ali posle ne dolivajte jer je cilj da se krompir skuva, da voda ispari i da se paprikaš zgusne. Kada procenite da vam treba još nekih 10-ak minuta da krompir bude gotov onda jednostavno u samoj šerpi izgnječite nekoliko komada krompira viljuškom uz sam zid šerpe. Pustite da se krompir dokuva i paprikaš zgusne. Dosolite po ukusu.<br />
<br />
Servirajte uz neku kiselu salatu kao što su kiseli krastavčići, kupus salatu ili <a href="http://foodforthought-jelena.blogspot.com/2013/02/ukiseljena-cvekla.html"><b><span style="color: #990000;">ukiseljenu cveklu</span></b></a>.<br />
<br />
NAPOMENA - količina mesa i krompira je proizvoljna. Neće se paprikaš uvrediti ako stavite više ili manje mesa.<br />
<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
</div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://1.bp.blogspot.com/-OtnE0-wH5pY/UvosYcC6POI/AAAAAAAAK1U/dNvxYFtKqYs/s1600/Untitled677600.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="http://1.bp.blogspot.com/-OtnE0-wH5pY/UvosYcC6POI/AAAAAAAAK1U/dNvxYFtKqYs/s1600/Untitled677600.jpg" height="564" width="640" /></a></div>
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
</div>
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
<div style="text-align: left;">
<i><b>SERBIAN POTATO PAPRIKASH WITH WINE</b></i></div>
<i><b><br /></b></i>
<br />
<div style="text-align: justify;">
<i>A very simple, cheap and delicious winter lunch made of pork, potatoes and onion, seasoned with sweet paprika. Usually everything is done with water, but I love adding white wine to potatoes, so I made my own drunken paprikash. </i></div>
</div>
<div style="text-align: justify;">
<i><br />
</i></div>
<div style="text-align: justify;">
</div>
<div style="text-align: left;">
<i>2 full tablespoons of lard or couple of tablespoons of oil</i></div>
<div style="text-align: left;">
<i>1 large onion, diced</i></div>
<div style="text-align: left;">
<i>500g of pork sirloin or pork neck</i></div>
<div style="text-align: left;">
<i>1.5kg potatoes</i></div>
<div style="text-align: left;">
<i>300ml white wine</i></div>
<div style="text-align: left;">
<i>around 700ml of water</i></div>
<div style="text-align: left;">
<i>salt and pepper</i></div>
<div style="text-align: left;">
<i>1-2 teaspoons of sweet red paprika</i></div>
<div style="text-align: left;">
<i><br />
</i></div>
<div style="text-align: left;">
<div style="text-align: justify;">
<i>In a large pot heat the lard or oil and fry the onion for a minute. Drop in the pork pieces cut into bite size squares and fry until they turn white. Salt the meat. Drop in the potatoes that you have cut into smaller chunks. I cut a large potato into 8 pieces. Add in sweet paprika. Pour in the wine and water so the liquid covers the potatoes. Cook until the potatoes are done. You can add more wine or water at the beginning so the potatoes can cook but when they become tender do not add more. When the potatoes are done squish a couple of potatoes to make the paprikash thicker directly in the pot. Serve with a salad like pickles or coleslaw, something that contains vinegar.
</i></div>
</div>
<i><br /></i></div>
J e l e n ahttp://www.blogger.com/profile/12855049605352826497noreply@blogger.com21tag:blogger.com,1999:blog-8849775241958541346.post-56381308878128414142014-02-07T12:20:00.001+01:002014-02-07T16:58:21.330+01:00MEZETLUCI - ŠARENI NAMAZI <div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on">
<div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;">
Nekada od stvari koje imate u kući možete da napravite veselu zakusku. Osnovna masa se pravi od krem sira i manje količine fete a ono što dodajete je ono što volite. Meni je novi omiljeni namaz ovaj beli u kome ima susama, bibera, limunove korice i rendanog belog luka. Ako vam treba malo čvršći namaz onda vam se možda dopadnu <a href="http://foodforthought-jelena.blogspot.com/2013/12/tri-tortice-namaza-od-sira.html"><b><span style="color: #990000;">Tri tortice od sira</span></b></a>. </div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://4.bp.blogspot.com/-5_6SGwZnQZA/UuvnsmqNUmI/AAAAAAAAKyc/I_Sasr1a1_o/s1600/zalogaj%25C4%258Di%25C4%2587i+2ds.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="http://4.bp.blogspot.com/-5_6SGwZnQZA/UuvnsmqNUmI/AAAAAAAAKyc/I_Sasr1a1_o/s1600/zalogaj%25C4%258Di%25C4%2587i+2ds.jpg" /></a></div>
<br />
<div style="text-align: justify;">
<b>3 ŠARENA NAMAZA</b></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
svež tost hleb (kod mene integralni sa semenkama Hleb i Kifla)</div>
<div style="text-align: justify;">
puter i ulje (maslinovo ili suncokretovo)</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Koristeći modlice isecite tost. Na šporetu ili u mikrotalasnoj otopite puter i ulje (recimo pola-pola) njime premažite isečeni tost sa obe strane. Složite ih u pleh od rerne i pecite na 160 stepeni da se malo zarumene. Vodite računa da ne pregore pošto brže potamni strana koja je okrenuta ka plehu. </div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
3x100g krem sira (ABC krem sir)</div>
<div style="text-align: justify;">
oko 200g fete</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
U 3 zasebne činije umutite u kremastu masu po 100g krem sira i recimo po kašiku fete od ovih 200g. U 3 činijice pravimo 3 namaza tako što dodajemo dole navedeno.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<b>BELI NAMAZ</b> - ubacite 1 veći sitno rendani čen belog luka, sitno rendanu koricu limuna ili malo limunovog soka (merite u kapima), mleveni crni biber i nekoliko punih kašičica susama (možete ga i prepeći prvo). Umešajte sve, probajte i korigujte ukusu po želji. Dodajte još malo fete ako procenite da vam treba i posolite po ukusu.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<b>CRVENI NAMAZ</b> - umešajte 2-4 kašičica ajvara i ljutu tucanu alevu papriku. Umešajte još fete ako je potrebno.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<b>ZELENI NAMAZ</b> - umešajte 2-4 kašičica pesta. Dodajte još fete ako je potrebno.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Prebacite namaze u dresir kese sa širokim nastavcima za šaranje. kanapejčiće možete napraviti i držati u frižideru i nekoliko sati pre serviranja, a pečeni tost neće popustiti i omekšati. Dekorišite po želji. Ja sam kupila kesu sa gotovom salatom od 6 različitih vrsta. Koristila sam i tračice crvene sveže paprike i kisele krastavčiće.</div>
<br />
<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://1.bp.blogspot.com/-6W4gtChvvb0/UuvnsUeBSjI/AAAAAAAAKyQ/hxRlSAl-uWA/s1600/zalogaj%25C4%258Di%25C4%2587i+1ds.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="http://1.bp.blogspot.com/-6W4gtChvvb0/UuvnsUeBSjI/AAAAAAAAKyQ/hxRlSAl-uWA/s1600/zalogaj%25C4%258Di%25C4%2587i+1ds.jpg" /></a></div>
<br />
<br />
<div style="text-align: justify;">
<b><i>3 SPREADS</i></b></div>
<div style="text-align: justify;">
<i><br /></i></div>
<div style="text-align: justify;">
<i>Using cookie cutter cut out the toast in the shapes that you like. Spread over each one melted butter and olive oil. Bake at 160 degrees Celsius until they start to turn golden. Let cool at room temperature uncovered. </i></div>
<div style="text-align: justify;">
<i><br /></i></div>
<div style="text-align: justify;">
<i>For the spread use 3x100g of cream cheese adn around 200g of feta. Mix in 3 separate bowls 100g of cream cheese and a full tablespoon of feta. For the green spread add 2-4 teaspoons of pesto. For the red spread use ajvar /traditional Serbian relish) or finely cut roasted red bell peppers and red hot pepper chilly flakes. For the white spread add in finely grated garlic clove, couple of teaspoons of sesame seeds, lemon zest, black pepper and salt. Pipe the spreads onto the grilled toast. Decorate.</i></div>
<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://3.bp.blogspot.com/-TLYLRP3iwrc/Uuvnsp-cjfI/AAAAAAAAKyY/QWMikJXM278/s1600/zalogaj%25C4%258Di%25C4%2587i+3ds.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="http://3.bp.blogspot.com/-TLYLRP3iwrc/Uuvnsp-cjfI/AAAAAAAAKyY/QWMikJXM278/s1600/zalogaj%25C4%258Di%25C4%2587i+3ds.jpg" /></a></div>
<br /></div>
J e l e n ahttp://www.blogger.com/profile/12855049605352826497noreply@blogger.com12tag:blogger.com,1999:blog-8849775241958541346.post-1189539190140563202014-01-30T14:40:00.002+01:002014-01-30T16:31:41.831+01:00COQ AU VIN - PEVAC U VINU<div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on">
<div style="text-align: justify;">
Coq au vin (Pevac u vinu), rađen po receptu <a href="http://www.mypansandpots.com/2013/11/pevac-u-vinu-coq-au-vin.html"><b><span style="color: #990000;">Zoke sa bloga My pans and pots</span></b></a>, klasik francuske kuhinje, jelo sa dušom koje se ne može zgotoviti na brzaka, sa razlogom zaslužuje počasno mesto u svetskoj kuhinji. Nije baš žilavi pevac, ali su i pileći bataci sa karabatacima fantastični kao zamena. Slaninica, luk, šargarepa i šampinjoni, četiri tako jednostavna sastojka u ovom jelu sa batacima i vinom, krčkani 2 sata u rerni nikada nisu imali tako dobar ukus. Meso se raspada koliko je mekano, tako da vam kost ostane u ruci. Zgusnuti aromatični vinski sos sa povrćem je tako dobar da možete da uživate u njemu umačući hleb i bez piletine, i predivan miris koji se širi kućom, miris opojnog vina. </div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://2.bp.blogspot.com/-dGRI42-n8ps/UsW4h_0i27I/AAAAAAAAKqQ/n5Q1aT9G7ek/s1600/coq+au++vin+041ds.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="http://2.bp.blogspot.com/-dGRI42-n8ps/UsW4h_0i27I/AAAAAAAAKqQ/n5Q1aT9G7ek/s1600/coq+au++vin+041ds.jpg" /></a></div>
<br />
<br />
<div style="text-align: justify;">
Napravila sam par sitnih izmena u receptu. Umesto Pinot Noir koristila sam Merlot. Šargarepu koja ide na početku recepta nisam bacila, već sam je ivadila, viljuškom izgnječila i vratila nazad u sos. Povečala sam količinu šampinjona i slaninice, računam ne može da škodi, onako da zaokruglim brojke. Ako se pitate gde da nađete lukčiće (arpadžik), kao što sam se i ja pitala, možete ih kupiti u poljoprivrednoj apoteci. Džakčić od 1kg staje oko 200 dinara. Ako ne znate šta sa ostatkom arpadžika onda uradite kako sam i ja uradila po savetu tete koja radi u apoteci. Oljuštite ostatak luka (obavezno sa tankim rukavicama jer miris luka ne može da se izvuče nedelju dana iz noktiju), stavite ga u teglu i zalijte belim sirćetom. Za par dana imate predivan ukišeljeni luk koji vam može trajati jako dugo. </div>
<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://4.bp.blogspot.com/-yPIiCHKGHMM/UsW4h7U-QkI/AAAAAAAAKqM/jWnL9CekOoE/s1600/coq+au++vin+040ds.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="http://4.bp.blogspot.com/-yPIiCHKGHMM/UsW4h7U-QkI/AAAAAAAAKqM/jWnL9CekOoE/s1600/coq+au++vin+040ds.jpg" /></a></div>
<br />
<br />
<b>COQ AU VIN</b><br />
<a href="http://www.mypansandpots.com/2013/11/pevac-u-vinu-coq-au-vin.html"><span style="color: #990000;">original recepta</span></a><br />
<br />
2 veća pileća bataka sa karabatakom, ukupno oko 700g<br />
100g slanine, isečene malo deblje<br />
1 crni luk, kockice<br />
2 šargarepe, deblji kolutovi ili četvrtine<br />
2 čena belog luka, sitno seckana<br />
250ml pilećeg bujona ili vode sa 1 kašičicom C začina ili Vegete<br />
350ml crnog vina, Merlot<br />
2 lista lovora<br />
1 kašičica suve majčine dušice<br />
200g šampinjona, polovine ili četvrtine ako su krupni<br />
15 manjih lukčića, arpadžika<br />
15g putera<br />
1 kašika brašna<br />
svež peršunov list<br />
so i biber<br />
ulje za prženje<br />
<br />
<br />
<div style="text-align: justify;">
Ovaj recept se priprema prvo na šporetu pa se onda ta šerpa u kojoj ste sve pržili i spremili poklopi i prebaci u rernu na dalje krčkanje nekih 2 sata. Možete koristiti veću šerpu (proverite da li u nju staju bataci sa karabatacima) koja sa sve poklopcem može da ide u rernu, ili još bolje tučanu šerpu koju je Zoka koristila. Ja sam jelo spremala na šporetu u šerpi, pa sam onda sve prebacila u vatrostalnu posudu sa poklopcem i dalje nastavila u rerni.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Batake posolite i pobiberete. </div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
U velikoj šerpi na malo ulja propržite slaninicu da malo porumeni. Izvadite je i stavite sa strane. Na tom istom ulju i masnoći koju je pustila slanina, na jakoj vatri, pržite batake sa karabatacima nekoliko minuta sa svake strane da uhvate zlatastu koricu. Ako je potrebno sipajte još malo ulja. Izvadite batake sa strane.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Na toj masnoći nastavite sa prženjem crnog luka i šargarepe nekih 5 minuta. Ubacite beli luk, majčinu dušicu i lovorov list i propržite kratko. Sipajte vino i pileću supu i pustite da baci ključ. Sklonite sa vatre.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
-Ako nastavljete da pečete u istoj šerpi onda samo vratite batake i slaninicu unutra, poklopite šerpu i pecite na 180 stepeni 2 sata.<br />
-Ja sam batake i slaninicu prebacila u vatrostalnu posudu i prelila mešavinom vina i povrća. Znači poklopljen sud ide pravac rerna na 2 sata pečenja.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Izvadite batake, lovorov list (bacite ga) i šargarepu iz vinskog sosa. Šargarepu izgnječite viljuškom.<br />
<br />
U šerpi u kojoj smo započeli recept, na malo ulja, propržite šampinjone i lukčiće nekih 10-ak minuta.<br />
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
-Ako ste pekli kao i ja u drugoj posudi onda na šampinjone i lukčiće dodate izgnječenu šargarepu, i nalijete vinski sos. Puter (mora biti sobne temperature) viljuškom ugnječite u brašno i ubacite u sos. Promešajte i stavite da se sos ukrčka i zgusne. </div>
<div style="text-align: justify;">
-Ako radite u šerpi u kojoj ste i počeli da spremate samo je prebacite na plotnu, dodajte gore navedene sastojke i ukrčkajte sos. </div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Probajte sos i dosolite po ukusu. Dodajte svež peršunov list (ja sam zaboravila). Ubacite batake. Poklopite i ostavite 10-ak minuta da se jelo odmori. Uživajte uz krompir pire i čašu crnog vina!<br />
<br />
<div style="text-align: center;">
Bon appetit!</div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
</div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://1.bp.blogspot.com/-ShQqqcK6pVE/UsW53uL02OI/AAAAAAAAKrM/YOh1dgj4vzc/s1600/Untitled600.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="http://1.bp.blogspot.com/-ShQqqcK6pVE/UsW53uL02OI/AAAAAAAAKrM/YOh1dgj4vzc/s1600/Untitled600.jpg" /></a></div>
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
</div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
</div>
<br />
<div style="text-align: justify;">
<i><a href="http://www.mypansandpots.com/2013/11/pevac-u-vinu-coq-au-vin.html"><b><span style="color: #990000;">Coq au vin recipe</span></b></a> is from one of my favorite blogs <b><span style="color: #990000;">My pans and pots</span></b>. This is a timeless recipe that every one who shares the love of wholesome home cooked meal should have in their repertoire. I made a few minor adjustments such as using the carrots, mashing them with the fork and adding them to the sauce (check out the picture second row from the bottom, first picture from the right) and using a bit more bacon (100g) and a bit more mushrooms (200g). </i></div>
<div style="text-align: justify;">
<i><br /></i></div>
<div style="text-align: justify;">
<i><br /></i></div>
</div>
J e l e n ahttp://www.blogger.com/profile/12855049605352826497noreply@blogger.com26tag:blogger.com,1999:blog-8849775241958541346.post-43358626707162795512014-01-22T13:07:00.001+01:002014-01-25T15:07:39.049+01:00KREM ČORBA OD ŠARGAREPE SA ĆUFTICAMA I BADEMOM<div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on">
<div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;">
Ova kremasta čorba od šargarepe je u kategoriji mojih omiljenih čorbica. U jednom tanjiru imate slatkastu i svilenkastu krem čorbu prelepe sunčane boje pa onda i ćuftice od belog mesa kojima je samo jedan veći čen rendanog belog luka dao specifičnu aromu i preko posute prepečene listiće badema. Cela kombinacija je eksplozija boje, ukusa i tekstura.</div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
</div>
<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://1.bp.blogspot.com/-sLnlxXsSB2E/Up9SmZtr5VI/AAAAAAAAKb4/HQMkvJUkE64/s1600/1ds2.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="http://1.bp.blogspot.com/-sLnlxXsSB2E/Up9SmZtr5VI/AAAAAAAAKb4/HQMkvJUkE64/s1600/1ds2.jpg" /></a></div>
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
</div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;">
Najlepša je kad se pravi sa onom divnom mladom šargarepicom pa zato uvek probajte šargarepu pre nego što je stavite u čorbu da slučajno nema drvenastu oporu i zelenkastu sredinu. Ako nije za grickanje nije ni za čorbu. </div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;">
Ovaj recept je iz časopisa <a href="https://www.facebook.com/pages/Sale-Pepe-Srbija/139992266060225"><span style="color: #990000;"><b>Sale & Pepe</b></span>,</a> ali je minimalno dorađen i prepravljen, jer stoji prepisan u mojoj svesci i svaki put kad sam je pravila oduzimala sam i dodavala po nešto. </div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;">
Odličan post o tome kako jednostavno i brzo oljuštiti badem možete pročitati kod Milice na divnom blogu <a href="http://www.natanjiru.com/2013/12/kako-oljustiti-bademe.html"><b><span style="color: #990000;">Na tanjiru</span></b></a>.</div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
</div>
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://4.bp.blogspot.com/-HMVo3jYGkU4/Up9Sm46qo6I/AAAAAAAAKcE/PBpHf-zJaA0/s1600/2ds2.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="http://4.bp.blogspot.com/-HMVo3jYGkU4/Up9Sm46qo6I/AAAAAAAAKcE/PBpHf-zJaA0/s1600/2ds2.jpg" /></a></div>
<b><br /></b>
<b><br /></b>
<b>KREM ČORBA OD ŠARGAREPE SA ĆUFTICAMA I BADEMOM</b><br />
<br />
<br />
<b>ĆUFTICE</b><br />
300g belog mesa, duplo mlevenog<br />
1 kašičica soli<br />
30g badema, mlevenog*<br />
1 veći čen belog luka, sitno rendan<br />
svež peršunov list, sitno seckan<br />
<br />
<div style="text-align: justify;">
Spojite sve sastojke za ćuftice i masu izradite rukama. Ja obično belo meso meljem u seckalici da bude baš fino samleveno, skoro kao kašica. Nauljenim ili vlažnim dlanovima formirajte male ćuftice koje su nešto veće od veličine krupnog jezgra lešnika. Meni je izašlo oko 60 ćuftica. Stavite ih na tacnu i odložite u frižider dok ne spremite čorbu.</div>
<br />
<br />
<b>ČORBA</b><br />
20g putera<br />
1 kašika ulja<br />
1200g neoljuštene šargarepe<br />
2 velike kocke za supu (2x22g Takovo, svaka namenjena za 1 litar supe)<br />
1 ravna kašičica šećera<br />
250ml tečne pavlake za kuvanje (Imlek 36% mm)<br />
<br />
<div style="text-align: justify;">
Oljuštite šargarepu i isecite je na krugove. U većoj šerpi na otopljenom puteru i ulju spustite šargarepu i pirjajte nekih 5 minuta. Dodajte šećer i pržite još koji minut. Sipajte vode onoliko koliko je potrebno da šargarepa ogreze. Kuvajte uz povremeno dolivanje vode dok se šargarepa ne skuva. Na kraju treba da vam ostane onoliko vode sa koliko ste i počeli. Štapnim mikserom izblendujte šargarepu u finu kašu. Sipajte još oko 1 litar vode ili onoliko vode koliko želite da vam čorba bude gusta. Ubacite kocke za supu i vratite na šerpu na ringlu. Kad čorba baci ključ ubacite ćuftice i kuvajte oko 10 minuta. Sklonite sa ringle. Umešajte telčnu pavlaku. Dosolite po ukusu ili dodajte vegetu ako volite.</div>
<br />
<br />
<b>POSIPANJE</b><br />
70g pečenih listića-štapića badema*<br />
<br />
<div style="text-align: justify;">
Svakom degustatoru ponudite da pospe malo listića prepečenog badema preko čorbice. </div>
<br />
<br />
<div style="text-align: justify;">
* <b>BADEM</b><br />
Za slike izrade čorbe sam koristila nepečeni sirovi badem. Slike same čorbe su rađene naknadno sa kupovnim listićima badema, da ne bude zabune. Pošto listići badema nisu svima dostupni evo šta trebate da radite ukoliko kupujete ceo badem.<br />
<br />
1. <u>100g nepečenog sirovog badema u ljusci </u>- ubacite u manju šerpicu sa ključalom vodom i kuvajte par minuta. Provucite šerpicu pod mlaz hladne vode i skinite ljuske. Zrno badema samo iskoči malim pritiskom na opnu. Prosušite badem na krpi. 2/3 badema, dok je još uvek vlažan, iseckajte na listiće, a ostatak neka vam ostane u zrnu. Seckani badem stavite na manji komad papira za pečenje i u pleh zajedno sa celim zrnima. Pecite u rerni na 180 stepeni dok malo ne porumene, nekih 5-7 minuta. Ako listići potamne pre celih zrna izvadite ih ranije. Ohlađena cela zrna sameljite, oni idu u ćuftice, a listiće sačuvajte za posipanje čorbe.<br />
<br />
2. <u>100g badema bez ljuske</u> - 2/3 badema iseckajte na štapiće i pecite u rerni na 180 stepeni 5-7 minuta da malo porumene i sačuvate za posipanje čorbe. Ostatak koji niste pekli sameljite.<br />
<br />
3. <u>100g listića badema</u> - 2/3 listića pecite u rerni na 180 stepeni da malo porumene. Ostatak koji niste pekli sameljite.<br />
<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://2.bp.blogspot.com/-ppcDoZZK4Uw/UUCqbZ9UA-I/AAAAAAAAIsY/1H1jKZiAaqY/s1600/Untitled.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="http://2.bp.blogspot.com/-ppcDoZZK4Uw/UUCqbZ9UA-I/AAAAAAAAIsY/1H1jKZiAaqY/s1600/Untitled.jpg" /></a></div>
<br />
<br />
<b><i>CREAM OF CARROT SOUP WITH CHICKEN KOFTAS AND ALMONDS</i></b><br />
<div style="text-align: left;">
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
</div>
<div style="text-align: left;">
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
</div>
<div style="text-align: left;">
<div style="text-align: justify;">
<b><i>MINI CHICKEN KOFTAS</i></b></div>
</div>
<div style="text-align: left;">
<div style="text-align: justify;">
<i>300g ground chicken breast</i></div>
</div>
<div style="text-align: left;">
<div style="text-align: justify;">
<i>1 teaspoon of salt</i></div>
</div>
<div style="text-align: left;">
<div style="text-align: justify;">
<i>30g of ground almond</i></div>
</div>
<div style="text-align: left;">
<div style="text-align: justify;">
<i>1 large garlic clove, finely grated</i></div>
</div>
<div style="text-align: left;">
<div style="text-align: justify;">
<i>fresh parsley, finely chopped</i></div>
</div>
<div style="text-align: left;">
<div style="text-align: justify;">
<i><br /></i></div>
</div>
<div>
<i>Work all of the ingredients by hand. Form around 60 mini koftas using oiled or wet hands. Place them on a plate and in the fridge until the soup is done.</i><br />
<br /></div>
<div style="text-align: left;">
<div style="text-align: justify;">
<i><b>CREAM OF CARROT SOUP</b></i></div>
</div>
<div style="text-align: left;">
<div style="text-align: justify;">
<i>20g butter</i></div>
<div style="text-align: justify;">
<i>1 tablespoon of oil</i></div>
<div style="text-align: justify;">
<i>1200g carrots</i></div>
</div>
<div style="text-align: left;">
<div style="text-align: justify;">
<i>2 - 4 stock cubes</i></div>
<div style="text-align: justify;">
<i>1 even teaspoon of caster sugar</i></div>
</div>
<div style="text-align: left;">
<div style="text-align: justify;">
<i>250ml cream</i></div>
</div>
<div style="text-align: left;">
<div style="text-align: justify;">
<i><br /></i></div>
</div>
<div style="text-align: left;">
<div style="text-align: justify;">
<i>Peel the carrots and slice them. Melt the butter and oil in a large pot. Add in the carrots and fry for a couple of minutes. Add in the sugar and fry for couple of more minutes. Pour water into the pot so it covers the carrots. Cook until they are done, but make sure to replace the water that evaporates. Puree the carrots. Pour in around 1 litre of water or as much as you want. Drop in the stock cubes. Bring to a boil again. Drop in the koftas and cook for 10 minutes. Take of the stove. Pour in the cream. Salt to taste. </i></div>
</div>
<div>
<br /></div>
<div style="text-align: left;">
<div style="text-align: justify;">
<b><i>POSIPANJE</i></b></div>
</div>
<div style="text-align: left;">
<div style="text-align: justify;">
<i>70g of almond flakes</i></div>
</div>
<div style="text-align: left;">
<div style="text-align: justify;">
<i><br /></i></div>
</div>
<div>
<i>Place almond flakes in a pan and bake at 180 degrees Celsius (no fan) until they start to go golden at the edges. That is around 5-7 minutes. Sprinkle them over the served soup.</i><br />
<br /></div>
</div>
<br /></div>
J e l e n ahttp://www.blogger.com/profile/12855049605352826497noreply@blogger.com28tag:blogger.com,1999:blog-8849775241958541346.post-76377062690830935232014-01-15T13:50:00.003+01:002014-01-19T20:16:49.693+01:00KARAMEL MUS<div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on">
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
Šećer u svoj svojoj lepoti!</div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
</div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://4.bp.blogspot.com/-nL-B9_ABNzQ/UsvEVsqGQ8I/AAAAAAAAKtU/JmZpAi2yfY4/s1600/karamel+musds.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="http://4.bp.blogspot.com/-nL-B9_ABNzQ/UsvEVsqGQ8I/AAAAAAAAKtU/JmZpAi2yfY4/s1600/karamel+musds.jpg" /></a></div>
<br />
<br />
<b>KARAMEL MUS</b><br />
<br />
250g kristal šećera<br />
250g tečne slatke pavlake, 36% mlečne masti<br />
prstohvatat soli<br />
60g putera, listići sobne temperature<br />
5 žumanca, sobne temperature<br />
5 belanca, čvrst šam umućen sa 3 kašike kristal šećera<br />
500ml slatke pavlake, ulupane 36%mm<br />
karamel za dekoraciju<br />
200g kristal šećera za karamel niti<br />
<br />
<br />
<div style="text-align: justify;">
Sipajte šećer u šerpu sa debelim dnom. Karamelizujte ga na umerenoj vatri. Nemojte ga mešati sve dok ne počne da se topi po obodu i karamelizacija krene ka sredini. Kada se polovina istopi, promešajte varjačom i karamelizujte ga do boje ćilibara. Ako vam je vatra prejaka ili šerpa ima tanko dno šećer može brzo potamneti. Onda samo sklonite šerpu sa plotne i nastavite sa mešanjem ili je odignete malo iznad plotne. U gotov vruć karamel umešajte prstohvat soli.<br />
<br />
Dok se šećer karamelizuje na drugoj plotni zagrejte 250ml tečne slatke pavlake ali da ne proključa. Sklonite gotov karamelizovani šećer sa plotne i sipajte u njega vruću slatku pavlaku. Reakcija je burna sa dosta pene, ali uz stalno mešanje za oko minut pena se gubi. Ubacite listiće putera i mešajte dok se puter ne otopi i karamel ujednači. Ostavite karamel par minuta da se ohladi. Nekoliko kašika karamela pomešajte sa žumancima, a onda to sve vratite u karamel i promešajte. Ostavite krem da se ohladi na sobnoj temperaturi.<br />
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Umutite belanca u čvrst šam sa 3 kašike šećera. Umutite 500ml slatke pavlake.<br />
<br />
Umešajte mikserom tri kašike šama u karamel, pa onda taj karamel lagano vratite u šam mešajući ručno ili dok vam je mikser na najmanjoj brzini. Dodajte 4 punih kašika ulupane slatke pavlake. </div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Sipajte mus u čaše (6-8 čaša) naizmenično ređajući mus i umućenu slatku pavlaku koja vam je ostala. Slatka pavlaka je neophodna da balansira težinu i slatkoću musa. Stavite mus u frižider da se ohladi na nekoliko sati pre služenja.<br />
<br />
Ako želite možete napraviti čist karamel (šećer, slatka pavlaka i puter) pre početka pravljenja musa kao sa početka recepta i nakapati po malo nakon svakog sloja. Ostatak uspremite u teglicu i koristite za šta god volite.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
ŠEĆERNE NITI - karamelizujte 200g kristal šećera. Ostavite ga da se malo ohladi. Karamelizovani šećer treba da se zadrži malo na viljušci kad je umočite i podignete. Prstima povlačite niti sa viljuške i tanjite ih dok su u vazduhu. Nemojte gledati u šećerne niti koje padaju već u deo niti koju tanjite (to je trik). Uz malo prakse ovo svako može da uradi. Možete ih spuštati direktno na mus ili na papiru za pečenje praviti kupice niti i onda ih preneti u čašu. Najbolje ih je napraviti pre serviranja musa jer se niti šećera drže do 12 sati, a posle počinju da se tope.<br />
<br /></div>
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
</div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://4.bp.blogspot.com/-ot9Hc98a0TI/UsvEVm5486I/AAAAAAAAKtU/93tYadKZFFk/s1600/karamel+mus2ds.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="http://4.bp.blogspot.com/-ot9Hc98a0TI/UsvEVm5486I/AAAAAAAAKtU/93tYadKZFFk/s1600/karamel+mus2ds.jpg" /></a></div>
<br />
<i><b>CARAMEL MOUSSE</b></i><br />
<i><br /></i>
<i>250g caster sugar</i><br />
<i>250g heavy cream 36% fat</i><br />
<i>pinch of salt</i><br />
<i>60g butter, room temperature</i><br />
<i>5 yolks, room temperature</i><br />
<i>5 egg whites and 3 tablespoons of caster sugar whipped into stiff peaks</i><br />
<i>500ml heavy cream, 36% fat whipped </i><br />
<i>15g gelatine granules</i><br />
<i>caramel for decoration, optional</i><br />
<i>200g caster sugar for spun sugar, optional </i><br />
<i><br /></i>
<i><br /></i>
<br />
<div style="text-align: justify;">
<i>Pour 250g of caster sugar into a heavy bottom pot and caramelise (medium heat). Add a pinch of salt. Take off the stove and pour in hot (but not boiling) heavy cream and stir until the foam subsides and caramel looks uniform. Add in the butter and stir. Leave to cool for a couple of minutes. Stir a couple of tablespoons of the caramel into the egg yolks and then pour them into the caramel. Leave to cool.</i></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<i>Whisk egg whites with 3 tablespoons of sugar into stiff peaks, maringue. Whisk the heavy cream. Prepare the gelatine granules according to the instructions. I pour 6 tablespoons of cold water over mine and leave for 10 minutes. In the meanwhile add a couple of tablespoons of the maringue into the caramel and then gently fold in the caramel into the maringue. Mix in gently 4 tablespoons of whipped up heavy cream. Heat the gelatine and pour into the caramel and mix with the electric mixer set at the lowest speed.</i></div>
<div style="text-align: justify;">
<br />
<i>Pour the caramel mousse into glasses, alternating with the whipped up heavy cream. You can pour caramel between the layers (make additional caramel following the beginnig of the recipe using sugar, heavy cream and butter).</i><br />
<br /></div>
<div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
</div>
<div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
</div>
</div>
J e l e n ahttp://www.blogger.com/profile/12855049605352826497noreply@blogger.com25tag:blogger.com,1999:blog-8849775241958541346.post-40265298800081508492014-01-10T20:06:00.002+01:002014-01-11T14:34:08.305+01:00POGAČA KRUNA (UVRNUTA POGAČA)<div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on">
<div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;">
Ako nemate svoj omiljeni recept za jednu ovakvu pogaču (ako je naziv pogača uopšte adekvatan za ovako bogato testo) onda vam se sigurno zavrti u glavi kada krenete da tražite recept na net-u. Samo da bacite oko na <a href="http://kuhinjica-mignone.blogspot.com/2013/11/fine-pogace.html"><b><span style="color: #990000;">Laninu listu pogača</span></b></a> i na <a href="http://ruza123-cooking.blogspot.com/search/label/pogaca"><b><span style="color: #990000;">Mirjaninu listu</span></b></a> pa da svisnete od muke jer morate da izaberete samo jednu. </div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
</div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://2.bp.blogspot.com/-onkdTkgu3ho/UOVPoEn-l3I/AAAAAAAAH2o/VGrj4rRVahc/s1600/spiralna+poga%25C4%258Da+1+ds.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="http://2.bp.blogspot.com/-onkdTkgu3ho/UOVPoEn-l3I/AAAAAAAAH2o/VGrj4rRVahc/s1600/spiralna+poga%25C4%258Da+1+ds.jpg" /></a></div>
<br />
<br />
<div style="text-align: justify;">
Ova uvrnuta pogača je rađena po nekom mom omiljenom receptu za testo, a postupak izrade sam videla kod Mirjane za njenu <a href="http://ruza123-cooking.blogspot.com/search/label/pogaca"><b><span style="color: #990000;">Slanu krunu</span></b></a>. Vi možete koristiti testo koje god volite i ne morate imati kuglof da bi dobili njegov oblik.<br />
<br />
Ako imate neki vaš omiljeni recept slobodno ostavite link u komentaru, receptića nikada dosta!<br />
<br /></div>
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://4.bp.blogspot.com/-kDipH6CMFHU/UOVPoAdrNyI/AAAAAAAAH2s/ZUWVjEA-b7U/s1600/spiralna+poga%25C4%258Da+2ds.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="http://4.bp.blogspot.com/-kDipH6CMFHU/UOVPoAdrNyI/AAAAAAAAH2s/ZUWVjEA-b7U/s1600/spiralna+poga%25C4%258Da+2ds.jpg" /></a></div>
<br />
<br />
<b>POGAČA KRUNA - UVRNUTA POGAČA</b><br />
<a href="http://ruza123-cooking.blogspot.com/search/label/pogaca"><b><span style="color: #990000;">recept za postupak izrade</span></b></a>; okrugli pleh prečnika 30cm<br />
<u><br /></u>
<b>KVASAC</b><br />
20g svežeg kvasca<br />
1 kašičica šećera<br />
1 kašičica brašna<br />
150ml mlakog mleka<br />
<br />
<b>TESTO</b><br />
oko 850g belog mekog pšeničnog brašna brašna tip 400<br />
180g kisele pavlake 20%mm<br />
100ml jogurta<br />
1 kašika masti ili 3 kašike ulja<br />
1 kašičica belog vinskog sirćeta ili rakije<br />
1 kašičica soli<br />
2 blago umućena jaja<br />
<br />
<b>FIL</b><br />
300g krem sir - sremski, švapski, rikota...<br />
300g kockica suvog mesa ili šunke<br />
<br />
<b>SJAJ I POSIP</b><br />
belance<br />
<br />
<br />
<div style="text-align: justify;">
U šoljicu sa toplim mlekom izdrobite kvasac i sipajte šećer i kašičicu brašna. Ostavite kvasac da nadođe na toplom. Sipajte odokativno polovinu količine brašna, umešajte nadošli kvasac i sve navedene sastojke za testo. Postepeno dodajte ostatak brašna i zamesite testo koje se ne lepi za ruke. Ostavite ga na toplom mestu da se duplira negde oko 60 minuta.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Premesite testo i na dobro pobrašnjanoj radnoj površini razoklagijajte ga da ima oblik kvadrata 50x50cm. Premazažite ga krem sirom. Pospite preko kockice šunke. Pažljivo ga smotajte u rolat. Isecite rolat po dužini na dva jednaka dela ali ostavite jedan kraj spojen nekih nekoliko cm. Oko tog nepresečenog kraja motajte krake rolata jedan oko drugog i istovremeno malo uvijajte rolat oko njegove ose tako da dobijete pletenicu. </div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Dobro namastite dno i stranice pleha za pečenje prečnika 30cm. U centar pleha stavite vatrostalnu posudicu koju ste spolja dobro namastili. Spustite pletenicu u pleh, obmotajte je i pripojite krajeve jedan za drugi podvlačeći jedan kraj ispod drug. Pre spajanja možete i preseći spojeni deo direktno u plehu. Ostaviti je da se odmara oko 60 minuta.<br />
<br />
Pre pečenja je možete premazati bbelancetom kojg ste viljuškom blago umutili, a možete je posuti i susamom. </div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Pecite na 200 stepeni oko 30 minuta pa smanjiti na 180 i pecite još 30 minuta. Ako počne mnogo da tamni pokrijte je aluminijumskom folijom. Kad se ispeče nožićem prođite između pogače i pleha i posudice. Prebacite preko pogače krpu i okrenite je naopačke sa sve krpom. Skinite pleh i se posudica ne odvaja lako onda polako i pažljivo pređite nožem oko nje. Ponovo je okrenite i uživajte u vrućoj pogači.<br />
<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://4.bp.blogspot.com/-gkQ-uSJG1U4/UtA5LQ9aQKI/AAAAAAAAKuk/WLjSqqyMooI/s1600/Untitledds.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="http://4.bp.blogspot.com/-gkQ-uSJG1U4/UtA5LQ9aQKI/AAAAAAAAKuk/WLjSqqyMooI/s1600/Untitledds.jpg" /></a></div>
<br />
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
<div style="text-align: left;">
<i><b>CROWN BREAD</b></i></div>
</div>
<br />
<i><b>BUBBLED UP FRESH YEAST</b></i><br />
<i>20g fresh yeast</i><br />
<i>1 teaspoon of sugar</i><br />
<i>1 teaspoon of flour</i><br />
<i>150ml warm milk</i><br />
<i><br /></i>
<i><b>DOUGH</b></i><br />
<i>around 850g of flour</i><br />
<i>180g of sour cream 20% fat</i><br />
<i>100ml of yogurt or milk</i><br />
<i>1 full tablespoon of lard or 3 tablespoons of oil or 2 tablespoons of butter</i><br />
<i>1 teaspoon of white vine vinegar</i><br />
<i>1 teaspoon of salt</i><br />
<i>2 eggs lightly beaten</i><br />
<i><br /></i>
<i><b>FILLING</b></i><br />
<i>300g of ricotta or feta</i><br />
<i>300g of ham cubed </i><br />
<i><br /></i>
<i><b>GLAZE</b></i><br />
<i>egg white</i><br />
<b><i><br /></i></b>
<br />
<div style="text-align: justify;">
<i>Place the yeast with sugar and flour in warm milk and let it bubble up for app. 20 minutes. Place half of the amount of flour in a large pot and add in bubbled up yeast and the rest of the ingredients for the dought. Mix and add in the additional flour gradually kneading the dough into an elastic ball that does not stick to your fingers. Leave to rest and rise for 60 minutes. Knead the dough again and on a floured surface roll it out to app. 50x50cm. Spread the ricotta or feta that you have whisked a bit all over the surface. Spread the ham cubes and roll it up. Grease the pan 30cm in diameter and place a small oven proof dish that you have greased as well in the center of the pan. Cut the roll along the middle like in the picture but star cutting just a few centimetres from the beginning of the roll. Braid the two pieces around each other and then transfer them into a shallow pan or a kuglof mold if you have a large one. Bring together the ends and cut of the uncut part so it looks nicer. Glaze the surface with a lightly beaten egg white. Bake at 200 degrees Celsius (no fan) for 30 minutes, and then turn to 180 and bake for 30 more minutes. When baked cover with a clean kitchen cloth and flip it over with the cloth. Remove the pan and with a knife go over the edge of the smaller bowl. Try to take the bowl out. Flip over again and enjoy while it is hot!</i></div>
<i><br /></i></div>
J e l e n ahttp://www.blogger.com/profile/12855049605352826497noreply@blogger.com18tag:blogger.com,1999:blog-8849775241958541346.post-74666374730359637642014-01-08T15:18:00.001+01:002014-03-15T14:52:00.625+01:00MAMIN BOŽIĆNI KOMPOT<div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on">
<div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;">
Postoje jela u kojima je glavni sastojak ljubav i ovaj božićni kompot koji se svake godine nađe na stolu mojih roditelja je jedan od tih recepata. Njegova priprema počinje čim prođe Božić. Onaj ko ga sprema mora da misli o njemu cele godine i da strpljivo čeka Badnje veče kada se kuva i iznosi na sto. Tada, i samo tada, on postaje čarobni napitak.</div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;">
Kako koje voće pristiže na pijaci, onda kada je najlepše i najslađe, mama odabere nekoliko komada. Počne sa trešnjama, pa onda tako redom pridodaje jagode, maline, višnje, kupine, šljive, kajsije, shvatate već i sami kako to ide. Tih nekoliko voćkica vam sigurno neće nedostajati iz činije, ali je potrebno da mislite o kompotu cele godine. Onda ih zamrzne na tacnici i kad se plodovi zalede prebaci ih u zajedničku kesu, i tako redom sa svakim sledećim voćem koje stiže. Za Badnje veče pridoda svežu zimsku krušku i jabuku, još malo suvih smokvica, suvih kajsija i suvih šljiva. </div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
</div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://2.bp.blogspot.com/-F1eq9wUkcpY/UwCZQRrw67I/AAAAAAAAK24/M1SH8VRaC_g/s1600/kompot1ds.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="http://2.bp.blogspot.com/-F1eq9wUkcpY/UwCZQRrw67I/AAAAAAAAK24/M1SH8VRaC_g/s1600/kompot1ds.jpg" /></a></div>
<br />
<br />
<div style="text-align: justify;">
PRIMER KOLIČINA - 400g suvih kajsija, 400g suvih šljiva bez koštice, 200g suvih smokvi, 1 pomorandža kriščice, 8 jabuka, 200g smrznutih višanja, 200g smrznutih jagoda, 200g smrznutih malina, sok 2 pomorandže.....na to oko 3 kašike šećera<br />
<br />
Suvo voće opere u hladnoj vodi. Sveže voće kao što su jabuka i kruška oljušti i iseče, ali ne baš sitno već na polovine ilii četvrtine. Mandarinu ili pomorandžu očisti i odvoji kriščice.<br />
<br />
U veliku šerpu ubaci suve kajsije i smokve, nalije hladnu vodu onako 4 prsta i pusti da voda provri. Onda doda sveže voće tipa jabuke i kruške i zalije se sa još vode da voće lepo ogrezne. Kad ponovo baci ključ ubaci višnje. Pred kraju ubaci suve šljive jer se one raspadnu ako ih na početku ubacite. Pred sami kraj idu jagode, maline, kupine, kriške pomorandže i mandarine.... Ceo proces kuvanja traj oko 20-ak minuta.<br />
<br />
Nacedi malo pomorandžinog soka u gotov kompot. Proba i malo ga zašećeri ili umeša med. Poklopi i ostavi šerpu nekoliko sati da voće nabubri.<br />
<br />
Za Badnje veče ga služi toplog, a za Božić ga iznosi hladnog.<br />
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Naravno, ovaj kompot možete napraviti i od kupovnog zamrznutog voća i preskočiti ceo proces skupljanja voća i zamrzavanja tokom cele godine, ali njegova lepota leži u tome da onaj ko ga pravi misli na svoju porodicu, u požrtvovanju, i u samoj radosti isčekivanja kompota koji se spremao tokom cele godine, jer na neke stvari treba da se čeka. </div>
<br />
Hristos se rodi!<br />
<br />
P.S. Ovaj kompot možete spremati tokom cele godine, a divan je i preko leta kada se služi hladan iz frižidera. Čak i oni koji ne vole voće vole ovaj kompot.<br />
<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://2.bp.blogspot.com/-8KobEuIJoDE/UwCZQ914LiI/AAAAAAAAK24/L4kqzWn1k-o/s1600/kompot2ds.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="http://2.bp.blogspot.com/-8KobEuIJoDE/UwCZQ914LiI/AAAAAAAAK24/L4kqzWn1k-o/s1600/kompot2ds.jpg" /></a></div>
<br />
<br /></div>
J e l e n ahttp://www.blogger.com/profile/12855049605352826497noreply@blogger.com11