Приказивање постова са ознаком namazi i umaci / dips and spreads. Прикажи све постове
Приказивање постова са ознаком namazi i umaci / dips and spreads. Прикажи све постове

недеља, 16. септембар 2012.

PIKANTAN CHUTNEY (ČATNI) OD PATLIDŽANA

Čatni je jedan od onih recepata koji me je oduvek fascinirao. Prvi put sam pravila recept a da nisam mogla ni da pretpostavim kakav će biti konačni rezultat. Čatni bi mogla da opišem kao neku vrstu slako-kiselog-ljutkastog bogatog džema, tj. to je kombinacija povrća, voća i začina, koja se služi sa ili u slanim jelima, tj. mesom, pirinčem... Recept je iz gastronomskog časopisa Sale&Pepe

Ukoliko ste ljubitelj slatkasto-kiselkastih ukusa i spremni ste da probate nešto novo onda je ovo recept za vas. Možete ga čuvati u frižideru jako dugo i posle nekih nedelju dana on postaje bolji, ukusi se nekako sažmu. Od ove količine se dobije skoro kilogram čatnija, pa ga lepo možete spakovati u male teglice i pokloniti onima koji su ljubitelji neobičnog. Sa čatnijem nikada ne možete reći da vam se malo sviđa, tj. ili vam se dopada ili ne. Recepata ima zilion na internetu u kombinacijama da vam pamet stane, kao i jela sa kojim ga možete upotrebiti. Recept za  Čatni od cvekle možete pogledati kod Ane.




PIKANTAN CHUTNEY

300g oljuštenog patlidžana, kockice*
2 čena belog luka, kockice
1 jabuka golden delišes, kockice
1 crni luk, kockice
100g suvog grožđa
300g smeđeg šećera**
1 crvena ljuta papričica, sitno seckana
2 karanfilića
1 kašičica rendanog korena đumbira (pola kašičice praškastog)
500ml jabukovog sirćeta***
1 kašičica soli

Patlidžan težine oko 450g oljuštite, presecite na pola, izdubite i uklonite sredinu sa semenkama. Mesnati deo iseckajte na male kockice. Odmerite 300g. Jabuku oljuštite i isecite na kockice, kao i luk i papričicu. Sve sastojke  iz recepta stavite u veću šerpu sa debljim dnom (ako imate) i krčkajte uz povemeno mešanje na umerenoj vatri oko 60 minuta. Tako je navedeno u receptu, ali već posle 30 minuta meni je  isparila skoro sva tečnost, a kockice su i dalje bile čvrste pa sam dolila još 150ml jabukovog sirćeta i 150ml vode i krčkala uz mešanje još desetak minuta. Treba da dobijete džemastu strukturu, da sva tečnost ispari, a kad prođete varjačom po dnu treba da ima malo želatinoznog soka, ali ne i vode. 

Od ove količine se dobije 900g čatnija.

*   Važno je da kockice patlidžana i jabuke bud male i približno iste veličina
** Ja sam koristila običan žuti šećer Notadolce u količini od 300g koja je navedena u receptu. Sledeći put, za moj ukus, smanjila bi količinu šećera na recimo 150-200g.
*** Koristite isključivo jabukovo sirće




AUBERGINE CHUTNEY

300g aubergine, diced
2 garlic cloves, finely diced
1 apple, diced
1 onion, diced
100g raisins
300g sugar
1 chili pepper, diced
2 cloves
1 teaspoon of grated ginger
500ml cider vinegar
1 teaspoon of salt

Peel the aubergine, cut in half and remove the seeds. Cut into small cubes and measure 300g. Peel the apple, cut into cubes. Cut the garlic, onion and chili. Place all of the ingredients in the recipe in a large pot with a heavy bottom and cook in medium heat for app. an hour or less, until all of the liquid has evaporated. If the veggies are not soft enough just add in some more cider vinegar or water and continue cooking.


понедељак, 20. август 2012.

NAMAZ OD PATLIDŽANA - KAVIJAR ZA SIROMAŠNE - JEVREJSKI KAVIJAR

Da pojednostavimo stvar, ovo je običan namaz od pečenog patlidžana koji većina vas već sprema po nekom svom receptu. Ovo je moja verzija sa krem sirom, koji se u klasičan namaz ne dodaje. Čula sam da ga zovu i kavijar za siromašne, a onda sam tražeći na netu na stranicama renomiranog časopisa Gourmet našla članak iz 1981. godine u kome se baš tako naziva. Pošto i ne liči baš na kavijar, ni izgledom, dođoh i do članka koji je bio ubedljiviji, tj. da su ribari koji su lovili ribu zbog skupocene ikre, za ručak jeli ovaj namaz, pa otud i ime. Kako god, ako ga niste probali onda izvolite.  U Savremenom kuvaru iz 1967. našla sam ga pod nazivom Jevrejski kavijar. Prilagodite ga svom ukusu, samo vas molim da patlidžan pre pečenja izbockate viljuškom da vam se ne desi da eksplodira u rerni kao što se meni davno desilo. Nije problem što se štrecnete, već što rerna mora da se riba. Ako vam nije eksplodirao do sada, ne zna se kada se to može desiti...




LAŽNI RUSKI KAVIJAR - KAVIJAR ZA SIROMAHA - NAMAZ OD PATLIDŽANA

600g patlidžana
200g krem sira (ABC)
1 čen belog luka, sitno seckan ili pasiran
1 kašika majoneza ili maslinovog ulja
pola kašičice senfa
limunov sok
svež peršunov list
beli biber i so
orah, indijski orah, sitno seckan (predlog)


Patlidžan izbockajte dobro viljuškom pre stavljanja u rernu i pecite ga na 220 stepeni oko 60 minuta ili dok se ne smežura. Oljuštite ga dok je još topao, pa ga prebacite u cediljku i ostavite ga tako da pusti višak tečnosti dok se ne ohladi. Mikserom umutite sve sastojke i doterajte ukus. Tajna je u pasiranom belom luku, ali ako očekujete goste možete ga i bez njega poslužiti. Servirajte ga hladnog uz prepečen hleb ili kao namaz na svežem hlebu.

Ukus prilagodite sebi. Bitno da se patlidžan dobro oced i da krem sir nije vodnjikav. Naravno krem sir za one na koji paze na liniju može biti i sa malim procentom masnoće, bez dodatka majoneza. Ko voli može dodati i malo sitno seckanog oraha ili indijskog oraha u namaz.




POOR'S MAN CAVIAR - EGGPLANT SPREAD


As the story goes this eggplant spread was eaten by fisherman who fished sturgeon that is a source for caviar. It has no resemblance to the real thing nor has anything of the taste, but the name stuck. This is my version with cream or cottage cheese, but you can make up your own as you go along. The secret is in the pressed garlic clove.


600g aubergine (eggplant)
200g cottage cheese or cream cheese
1 garlic clove, pressed
1 tablespoon of mayonnaise
half a teaspoon of mustard
lemon juice
fresh parsley leaves, cut
salt and pepper


Wash the eggplant, prick it with a fork in about 10 or more places and place in an oven pan lined with baking paper. Bake for 60 minutes at 220 degrees Celsius (no fan) or until it collapses and looks all wrinkled up. Take out of the oven, and when it cools a bit just enough that you can handle it without burning yourself take the steam of and peel it. Place in a strainer and leave to cool for all of the excess liquid to strain. Mic with an electric mixer with all of the other ingredients. Season to your taste.


петак, 6. јул 2012.

COXINHA DE FRANGO - BRAZILSKI BATAČIĆI U TESTU, BRZI SOS OD RUKOLE I MEZZE

Coxinha de frango je specijalitet brazilske kuhinje. Varijacije na temu su brojne, ali se u osnovi radi o kroketima od kuvanog testa koje je nalik testu za princez krofne, punjenim cepkanim pilećim mesom i prženim u dubokom ulju. Nekada se koristilo meso bataka u filu, pa su ime dobili (pileći batačići) po glavnom sastojku kao i po neodoljivoj sličnosti sa oblikom istog. Zgodno posluženje u svim prilikama, kao predjelo ili glavno jelo. Ovoga puta servirani u kombinaciji sa hladnim umakom od rukole, a lepo bi se slagali i sa gvakamole umakom ili salsom.




Caka uspešnog recepta leži u punjenju i oblikovanju batačića dok je testo još uvek toplo, onako da možete da baratate sa njim, a da se ne opečete. Ako se brinete zbog oblikovanja i pohovanja, iako po svom izgledu deluju pipavo, što i u neku ruku jesu, zaista se lako i lepo rade i garantujem da će vam uspeti samo ako sledite recept i uputstva.

Servirajte ih dok su još topli, a pržene možete slobodno zamrznuti kad se ohlade i pogrejati kasnije u mikrotalasnoj.

Odličan video tutorijal o pravljenju iz brazilskog restorana možete pogledati ovde. Idealan party food!



COXINHA DE FRANGO
količina za 28 batačića (dovoljno za 5 osoba kao glavno jelo)

FIL
200g belog mesa
1 manji crni luk
50g krem maslaca  (Philadelphia, Vajkrem..)
50g svež beli krem sir (sremski, švapski, lički, ABC..)
svež peršunov list
pola kašičice senfa
so i biber (fil treba da je slaniji)

TESTO
250ml mleka
250ml supe ili vode
1 kašičica soli
100g putera
oko 350g brašna

MASA ZA POHOVANJE
2 belanca
prezla
duboko ulje za pohovanje


Skuvati  belo meso i polutke crnog luka. Sačuvati tečnost u kojoj su se kuvali. Kada se piletina malo ohladi usitniti je na nekoliko delova i onda rukama iscepkati da bude vlaknasta. Kuvani luk iseckati i iskoristiti količinu koja vam odgovara. Spojiti piletinu i luk. Dodati obe vrste sira, peršunov list, senf, so i biber po ukusu. Staviti smesu u frižider.

U šerpu sipati 250ml vode u kojoj se kuvala piletina, 250ml mleka, so i puter i staviti da provri, a onda sipati svo brašno i energično mutiti varjačom oko tridesetak sekundi. Ovo je nešto nalik testu za princes krofne. Testo izručiti na radnu površinu, i ostaviti da se malo ohladi. 

Premesiti  toplo testo i formirati u oblik valjka dužine oko 50cm. Seći kobasicu od testa na oko 28 jednakih delova. Uzeti jedan disk testa, staviti ga na radnu površinu i pritisnuti dlanom da formira oblik kruga prečnika oko 9cm. U centar kruga staviti malo fila, manje od pola kašičice. Ivice podići ga gore i spojiti ih, da formiraju mali špic. Batačići trebaju  da imaju oblik suze ili ako volite oblik pravog batačića. 

Batačiće umakati prvo u penasto umućena  belanca, pa onda u prezliu. Odložiti ih na poslužavnik i vratiti u frižider na pola sata. U svaki možete ubosti čačkalicu u sam vrh.

Pržiti ih u dubokom ulju dok ne dobiju lepu zlatno-rumenu boju, oko pet minuta. Servirati tople uz hladni umak na bazi svežeg paradajza ili pavlake.




KREM UMAK OD RUKOLE

30g rukole
180g kisele pavlake 20%mm
100g krem sira (sremski, basa, švapski..)
par kapi limunovog soka
so
možete dodati pola čena pasiranog belog luka, parmeza, krupnije usitnjen badem ili orahe...


Staviti u blender rukolu, kiselu pavlaku i krem sir i napraviti fini  zeleni kremić. Dodati limunovog soka i soli po ukusu, kao i pasiran beli luk, parmezan, krupnije usitnjeni blanširani i tostirani badem ili orah.

Možete dodati pola čena pasiranog belog luka, parmeza, krupnije usitnjen badem ili orahe...Ovaj sos možete koristiti i za prelivanje mesa,( npr. grilovanog belog mesa) ili kao umak za tortilja čips.



COXINHA DE FRANGO - BRASILIAN CHICKEN CROQUETS

FILLING
200g of chicken breast
1 small onion
50g of cream cheese
50g of fresh farmer cheese or just use 100g of cream cheese total
fresh parsley leaves
half a teaspoon of mustard
salt and pepper

DOUGH
250ml of milk
250ml of water or broth
1 teaspoon of salt
100g of butter
around 350g of flour

DEEP FRYING COAT
2 egg whites
breadcrumbs
sunflower oil

Place the chicken breast and onion cut into halves in boiling water and cook until the chicken breast are done. Strain and save the stock. Cut the chicken breast into 2-3 pieces and while it is still warm shred with fingers or  in the food processor. It should come out stringy. Cut the boiled onion into small pieces and use as much as you wish in the recipe. Mix the chicken, onion, add in the cheeses, parsley, salt and pepper to taste. It should be salty. Place the filling in the fridge.

Pour the broth and milk in a pan. Add in the butter and salt and bring to a boil. Add in all of the flour at once and stir forcefully for around 30 seconds. Place the hot dough on the plate and leave to cool a bit. When you can work with the dough, when it cools a bit, but not all the way through, just enough so you do not burn yourself start the process of making the coxinha. If you leave it to cool for a longer period you will have trouble making a perfect shape. Work with the dough that is as hot as you can handle. Now knead the dough and form a roll like in the picture that is around 50cm long so you get all nice and equal pieces. Cut it up into 28 pieces. Take the disc of dough and place it on the work surface and just press to flatten with the palm of your hand so it comes up to around 8cm. Place a small amount of the filling in the center, around half of the full teaspoon. Bring up the edges and take into your palm and just form a tear drop like in the picture. Roll in your palms. Place the coxinha on the large tray and back in the fridge for 30 minutes. 

Dip each cohinha in the lightly beaten egg whites and then in the breadcrumbs and the again place them on a tray. You can place a toothpick in each one if you are planning a party dish. They are nicer to handle that way. Fry them in deep sizzling oil util nice and golden and when done just strain them by placing them in a large strainer that you have placed over a large pan. Serve warm with a nice cold dip, and her is my suggestion. Salsa works great with them.

COOL AND CREAMY ROCKET DIP
30g of rocket
180g of sour cream 20% fat
100g of cream cheese or fresh creamy farmers cheese
lemon juice
salt
OPTIONAL half a clove of pressed garlic clove, Parmigiano reggiano, roughly chopped walnuts or almonds...

Whiz up all of the ingredients in a food processor and add lemon juice and salt at the end to your taste.




Četvrto izdanje MEZZE magazina o gastronomskoj kulturi je dobilo i nov sajt. Klikom na  MEZZE stranicu možete ne samo prelistati ovaj fantastičan dvobroj, već i na novom sajtu pogledati sve nove opcije koje su vam sada dostupne.

New edition of MEZZE, a free online magazine on gastronomic culture is at your fingertips. This is a joit effort of two top food bloggers in Serbia, Marija and Ana, that have brought together a group of food bloggers from this country all in one place. Issues are in Serbian, and if you do not speak the language, please take a look at the fantastic pictures worthy of a fine food magazine.


среда, 23. мај 2012.

DOMAĆA PAŠTETA OD PILEĆE DŽIGERICE


Ako spadate u one koji ne jedu kupljene paštete onda je ova domaća pašteta prava poslastica za vas. Osim pileće džigerice (ja sam se dokopala one iz domaćeg uzgoja) sadrži slaninu, šunku i belo vino. Ona je intenzivnog ukusa. Jede se u malim dozama i izuzetno je zasitna. Zahteva malo truda, ali se višestruko isplati. 

Ako ste za jednu light varijantu paštete od belog mesa onda vam preporučujem ovaj recept.




Nemojte ceniti njen ukus kada je napravite, jer mlaka pileća džigerica je samlvena na mašini za meso u kombinaciji sa ostalim sastojcima nema očaravajući miris, a ni ukus. Blago je reći da je meni delovala grozno. Meni se to veče činilo da je otišla mast u propast, i malo je falilo da sve frknem u kantu. Tek sutradan, kada se ohladila, kad smo je mazali zahvatajući i malo putera koji sam izlila u na vrh, imala je pravi šmek. Nemojte izostaviti puter u receptu jer je ova pašteta intenzivnog ukusa i on taman ublaži, zasladi i upotpuni ukus koliko je potrebno. Puter nije potreban kupovnim paštetama, ali ovoj jeste. Jeli smo je danima i nije nam dosadila jer sam je napravila u duplo većoj meri nego što je navedeno  u receptu. 




DOMAĆA PAŠTETA OD PILEĆE DŽIGERICE

250g pileće džigerice
manji crni luk - rebarca
prstohvat šećera
100 ml belog vina ili nekoliko kašičica konjaka ili vinjaka
120g dimljene tirolske plećke ili druge dimljene i kuvane šunke
50g masnije slanine - mlevena
125g putera sobe temperature
100ml pavlake za kuvanje 20% mm
senf, biber i so
puter za prelivanje


Na ulju propržiti kratko crni luk koji ste pošećerili, pa spustiti džigericu koju ste prethodno očistili od žilica koliko ste mogli. Smanjiti malo temperaturu i uz dolivanje sasvim malo vode, dovoljno da džigerica ne zagori, pržiti je. Pre kraj kad gotovo sva voda ispari nalite belo vino, konjak ili vinjak, pojačajte vatru i mešajte dok alkohol skoro ne ispari. 

Izvaditi džigericu i luk i ostaviti ih da se ohlade. Sameljite mlaku džigericu, luk, slaninu i šunku na mašini za meso. Mašina za meso je bolja pošto se žilice džigerice koje niste uspeli da odstranite zadržavaju u njoj. Umutiti mikserom puter, pa dodati mlevene sastojke i tečnu pavlaku. Dodati so, biber, i senf po ukusu.

Ako želite da dobijete paštetu oblika kao na prvoj i drugoj slici, onda posudice  malo nauljite pa ih obložite prozirnom folijom. Na dno sipajte mlak otopljen puter u sloju od nekoliko milimerara, a može i više. Kad se puter stegna, a nije u potpunosti čvrst, sipajte i lepo utapkajte paštetu, pa stavite u frižider. Kad se stegne nožem prođite uz obod posudice, pa je lagano izvadite sa sve folijom. Pažljivo skinute foliju i stavite je na tanjir za serviranje. Paštetu možete izliti i u manjim posudicama bez folije u kojima ćete diretkno servirati, a  preko paštete  prelite sloj rastopljenog mlakog putera, kao na slici ispod.



HOME MADE CHICKEN LIVER PATE

This is not you run of the mill pate. It has a very intensive taste and a very small amount goes a long way. Chicken livers, ham, bacon, wine and cream. The warm pureed mixture does not have a nice smell, not nice at all, so do not judge it till it cool completely overnight in the fridge. A truly decadent appetizer.

250g chicken livers
small onion diced
pinch of crystal sugar
100 ml white vine or couple of teaspoons of cognac or brandy
120g smoked cooked ham
50g fatty bacon
125g butter room temperature
100ml cream 20% fat
mustard, white pepper, salt
extra butter for covering

Fry the onion on oil for a minute, add a pinch of sugar in it, stir and add the chicken livers. Add a bit of water, just a couple of tablespoons as they are frying. Turn the heat down to medium, since we do not want them to burn. When they are almost cooked, add in the wine or cognac and turn up to heat. Stir until almost all the liquid evaporates. Take the liver and onion out of the pan and let cool a bit.

Grind the liver and onions in the meat grinder if you have one or use the food processor). Puree the bacon and ham also in the processor. Whisk everything together with the electric mixer adding in the butter and cream. Add mustard, pepper and salt to taste. 

You can pour melted butter over the pate in the serving dishes or if you like lightly oil the serving dishes, place the plastic wrap in so it sticks to the side and pour in the melted butter at the bottom. Let the butter harden and then place the pate in. The next day pull by the plastic wrap the whole pate outside. remove the wrap and place on the serving plate up side down.


недеља, 5. фебруар 2012.

KREM SALATA OD PILETINE, ORAHA, CELERA I JABUKE

Krem salate su izuzetno praktična stvar kada se radi o posluženju većeg broja gostiju. Mogu se napraviti unapred tako da ste taj dan slobodni da se malo odmorite i posvetite sebi, izuzetno su izdašne i po mom iskustvu svi ih vole. Ja sam veliki ljubitelj istih i do sada ste mogli kod mene naći recepte za  Krem salatu od piletine, šampinjona i pirinča, Krem salatu od piletine, susama i kikirikija, Rusku salatu, Mimozu, Ivinu salatu, Crvene paprike u čaši, a daće Bog biće ih još.




Interesantno je što mi u Srbiji ovako bogate i kremaste stvari nazibamo salatama, ali šta da se radi. Kako god da se zvale bitno je da su ukusne. Ako do sada niste probali koren celera i jabuku u slanoj varijanti nemojte se plašiti jer oni ovde daju svežinu salati. Jabuka ne može da se prepozna kao sastojak ako ne znate šta je unutra tako da nevernim Tomama ne morate ni reći šta je unutra, da se ne mršte unapred i bez potrebe.



KREM SALATA OD PILETINE, ORAHA, CELERA I JABUKE

500g belog mesa
150g oraha
100g očišćenog celera - krupno rendan
1 kiselija jabuka, oko 250g - krupno rendana
3 tvrdo kuvana jaja - kockice
300ml majoneza
oko 360ml kisele pavlake 20%mm
1-2 kašičica limunovog soka
svež peršunov list
so

Skuvati belo meso. Iseći ga popreko na 2-3 dela pa ga kad se ohladi  usitniti da bude končast ili kako god volite. Orahe ako želite možete tostirati, tj. staviti u tiganj i malo ih prepeći. Ohlađene orahe staviti u plastičnu kesu pa oklagijom nekoliko puta u nekoliko pravaca preći preko njih da se malo usitne, ali ne previše. Sve sastojke spojiti. Ostaviti da se salata dobro ohladi pre serviranja. Ukrasiti polutkama oraha. Piletina upija dosta soli pa pre serviranja i sipanja u činije proverite da li je dovoljno slano, pa doterajte ukus (so i limunov sok).



CREAMY CHICKEN, CELERY, GREEN APPLE AND WALNUT SALAD

I adore creamy and rich salads, as we call them here in Serbia. Russian salad can be found in every household on New Years Eve, but these kinds of salads are often prepared when large gatherings are in question. They can be served in puff pastry shells or with bread and crackers. They make a great sandwich spread. Here are some more salads from my blog that we enjoy here in Serbia. 

500g chicken breast
150g toasted walnuts
100g peeled celery root - grated
1 green apple, around 250g - grated 
3 hard boiled eggs cubed
300ml mayonnaise
around 360ml sour cream 20% fat
1-2 teaspoons of lemon juice
fresh parsley leaves
salt


Boil the chicken breast. Let cool, and then shred into smaller pieces. Toast the walnuts in a pan if you like. Place the walnuts in a plastic bag and run over them with a rolling pin or just chop them up. Combine all of the ingredients. Place in the fridge to cool. Add more salt and lemon juice before serving since chicken will absorb a lot of the salt. 

петак, 27. јануар 2012.

URNEBES SALATA

Čitajući vaše blogove i ostale sajtove iznenadila sam se koliko se recepti za urnebes salatu razlikuju, a mislila sam da postoji samo jedan, standardni recept i da su varijacije na temu skoro nemoguće, ali nije tako. Ovaj recept dolazi iz kuhinje porodice moga supruga i kod njih se uvek nađe na trpezi za Uskrs uz obavezni roštilj. Jako bitan sastojak je kajmak, tj. on treba da je slan, star, maziv i da je naravno kvalitetan. Naravno, crvena pečena paprika treba da je debela i mesnata. Kakve sastojke stavite u urnebes, takvu ćete salatu dobiti. Vodnjikava, tanka paprika neće dati lepe rezultate, kao ni mlad i neslan kajmaka. Za one koji nisu probali Urnebes salatu, ako u Srbiji takvih uopšte ima, ovaj recept je pravi delikates. Jede se u malim dozama kao namaz ili dodatak uz dobar roštilj. Ja lično izbegavam ljuto gde god mogu, ali ovde tolerišem, jer Urnebes bez ljute tucane paprike (mlevena ljuta ne dolazi u obzir) jednostavno ne valja.  Na Jugu Srbije se  koristi punomasni slani kravlji sir, a u Istočnoj Srbiji dominira ovčiji ili mešani sir. Meni je feta odlična podloga za ovu salatu jer je idealno  masna, slana i kremasta.

U pozadini na slici se vidi pirotska peglana kobasica, koju smo dobili od kumova. Više o ovom autentičnom srpskom proizvodu koji čak ima i takmičenje posvećeno njemu možete pročitati na FB stranici pirotske peglane kobasice i ovde



URNEBES SALATA

150g očišćene pečene crvene mesnate paprike
4 tvrdo kuvana jaja
350g fete
150g starog slanog kajmaka - zlatiborski, zlatarski, kopaonički, peštarski...
2 kašičice ulja
3-4 čena belog luka
1.5 - 2 - 3 pune kašičice slatke aleve paprike (količina po ukusu)
1.5 - 2  - 3 kašičice ljute tucane crvene paprike (količina po ukusu)
malo soli


Papriku iseckati što sitnije skoro da je kao samplevena. Jaja dobro izgnječiti viljuškom. Pomešati papriku, jaja, fetu, kajmak i ulje, pa umutiti mikserom. Dodati po ukusu sitno rendani, pasirani ili sitno seckani beli luk, so, slatku alvevu papriku i ljutu tucanu papriku po ukusu i još malo mutiti mikserom. Servirati uz roštilj, kao namaz, salatu ili u korpicama od sipkavog testa.



TRADITIONAL SERBIAN URNEBES  SALAD - HILARIOUS SALAD

Urnebes salad, translates into a hilarious salad, and I do not know how the term urnebes came to be. Perhaps it is because of the red hot pepper flakes that give this creamy salad its spunk. It is a traditional side dish served with barbecue in our country and its origins are from the southern part of the country and perhaps Macedonia, a country that is abundant in fantastic red roasted peppers. Kajmak is a creamy dairy product that Serbs are very proud of, even though it can be found in some other parts of the world. It is a sort of clotted cream, and if you do not have access to the original Serbian kajmak the substitute recipe can be made with 50g of butter, 50g of feta and 50ml of sour cream or creme fraiche.

150g roasted red bell peppers (seeds and steam removed)
4 hard boiled eggs
350g feta
150g kajmak
2 teaspoons of oil
3-4 garlic cloves
1-2 teaspoons ground sweet red paprika 
salt

Cut the red roasted pepper into very small pieces, or just pulse it in the food processor. Add in hard boiled eggs that you have smashed with a fork. Add in the feta, kajmak, oil  and whisk with an electric mixer. Add in the finely grated, finely cut, or pressed garlic, salt, sweet red paprika and red hot chilly flakes.

петак, 25. новембар 2011.

KREM SALATA OD PILETINE, ŠAMPINJONA I PIRINČA SA ŠMEKOM

Kada su u pitanju okupljanja, proslave i praznici ovakve stvari su mi najdraže. Prave se unapred, pa taj dan niste zauzeti, a reakcije gostiju su uvek pozitivne. Možda vam se po imenu ova salata čini kao obična, ali nije. Ovo je jedna sasvim neobična salata. Jedna je u nizu od pet teta Olginih salata koje pravi za Đurđevdan. Tajni sastojak ove krem salate je polovina sasvim male glavice crnog luka koja se narenda, kao i pregršt svežeg peršuna. Luk se ne oseća po zubima pošto se stopi sa salatom, ali se blaga ljutina luka savršeno slaže sa salatom. Ja nisam ljubitelj luka, ali ovde crni luk zapečati celu kombinaciju, a peršun se, iako ga ima mnogo, na kraju se i ne oseti u velikoj meri. Pravila sam je i bez luka, ali to nije to. Onda dobijete jednu sasvim običnu salatu. Mora odležati 24 časa u frižideru pre jela, pa ako planirate goste, napravite je dan unapred. 

Možete je elegantno servirati uz slani integralni keks.



KREM SALATA OD PILETINE, ŠAMPINJONA I PIRINČA  SA ŠMEKOM

500g belog mesa bez kosti
500g šampinjona - srednje veličine
120g pirinča dugog zrna
2 veze peršuna
1/2 sasvim malog crnog luka (prečnika oko 5cm) sitno rendanog
400ml majoneza
180g kisele pavlake 20% mm
1 kašičica soli
biber


Obariti pirinač, ocediti i ostaviti sa strane. Obariti šampinjone u slanoj vodi. Ohladiti ih pod mlazom hladne vode i dobro ocediti. Iseći ih na tanke listiće. Obariti belo meso, usitniti ga, pa ga dok je još malko protrljati između dlanova da dobije končastu strukturu. Spojiti piletinu, listiće šampinjona, kuvani pirinač, peršun i sitno rendanu polovinu malog crnog luka. Dodati majonez, pavlaku, so i biber po želji. Pirinač će upiti dosta soli pa je sutradam možete dosoliti ako je potrebno.

Ostaviti salatu u  frižideru 24 SATA pre serviranja.




CHICKEN, MUSHROOM AND RICE SALAD


500g chicken breast
500g fresh button mushrooms
120g long grain rice
one-two handfuls of finely chopped fresh parsley
1/2 very small (around 5 cm i diameter) onion finely grated
400ml mayonnaise 
180g sour cream
1 teaspoon of fine salt
black pepper


Cook the rice. Drain and set aside to cool. Cook the button mushrooms in lots of salted water. Drain and cut into thin slices. Cook the chicken. Cut into smaller pieces, and then take each piece in between your palms and rub against each other to get a stringy chicken. Mix together the chicken, rice, mushrooms. Add in the fresh parsley, mayo, sour cream, and a finely grated half of the small onion. Mix, and then add in the salt and lots of pepper. Place in the fridge for 24 HOURS before serving and consumption.


субота, 5. новембар 2011.

KREM SALATA OD PILETINE, KIKIRIKIJA I SUSAMA

Stari, dobar i proveren recept, pravljen nebrojeno puta, iz kuhinje teta Olge, tetke moga supruga. Tradicionalno, kad Đurđevdan padne na mrsni dan ovo je jedna od pet salata koje se nađu na stolu. Recept ne može da omane!

Ja sam je ovoga puta servirala sa integralnim krekerima. Pazite da se ne navučete na ovu salatu, jer kad počnete da jedete, ne možete stati. Od mase za integralne krekere možete kidati male komadiće, pa ih utisnuti u kalupiće i peći. Tako možete dobiti činijice za serviranje ove salate.

Ako ste u potrazi za još kojim receptom za krem salate onda klik ovde pa izaberite šta volite.




KREM SALATA OD PILETINE, KIKIRIKIJA I SUSAMA

600g belog mesa
200g slanog pečenog kikirikija 
150g susama
oko 400ml majoneza
360ml kisele pavlake 20% mm
so

Belo meso skuvati, grubo iseći na nekoliko komada, pa uzeti među dlanove i trljati dok se ne dobijete grublju končastu masu. Susam propržiti na 2 kašike ulje dok ne porumeni u tiganju. Kikiriki staviti u jaču kesu, pa tučkom grubo usitniti. Spojiti sve sastojke, dodati so po potrebi i dobro ohladiti. Salata je žitkija, ali se stajanjem u frižideru lepo stegne.



AUNT OLGA'S CHICKEN, PEANUT AND SESAME SPREAD

600g of chicken breast
200g salted and roasted peanuts
150g sesame seeds
400ml mayo
360g sour cream 20% fat
salt

Boil the chicken breast, and when done roughly chop and make into strings by rubbing between the palms of your hands or just place the chicken in a food processor and pulse for just a bit, not turning it into cream, but rather into a stringy mess. Place couple of tablespoons of oil in a pan and pan roast  the sesame seeds until golden. Place the peanuts in a strong plastic bag and crush into smaller parts or just pulse in a food processor. You should be able to feel the peanut chunks so do not turn it into cream. Combine the chicken, sesame, peanuts with mayo and sour cream. Salt if needed. Chill before serving. This makes for a great sandwich spread.


недеља, 19. јун 2011.

FBI RUKAVICE - DESTINACIJA SIDNEJ 1.deo

U maju i junu smo se zaustavili u Sidneju na blogu Cooking by Mirjana (Ruža123). Kakva destinacija! Kakva kulinarska poslastica za ljubitelje dobrog zalogaja! Božanstveno! Dodatne recepte iz njene kuhinje, možete pronaći i na Cool stranicama.

Većina nas je Mirjanu upoznala kao Ružu i tako je i oslovljavala, ali kako se kasnije uspostavilo Ruža je nadimak koji je dobila od njenog oca, tj. kako je on tepao svojim devojčicama. Mislim da joj nadimak savršeno pristaje! Mirjani je kulinarstvo profesija, pa se na njenom blogu krije prava mala riznica vrsnih specijaliteta iz mnogih svetskih kuhinja, tradicionalnih jela i poslastica, da vam pamet stane. 

Proteklih nekoliko nedelja u našoj kući se kuvalo kao u Sidneju, a da Mirjana nije na drugom kraju sveta ja bi se lepo spakovala i došla kao nenajavljeni gost na ručak. Mogu slobodno reći da mi njena kuhinja u svemu odgovara. O predivnim kolačima, tortama i poslasticama ne smem ni da sanjam, ali sam ih sve uredno zabeležila, pa će doći i oni na red. Ovde moram napraviti sebi kratki podsetnik za deo recepta koji su bile na spisku ali će morati da pričekaju jer letnje stvari imaju tendenciju da se smanjuju same od sebe, jer smo trenutno prešli na ishranu zečeva i šumskih stvorenja.

................


SALATA OD QUINOE

200g  kinoe
1 sveža šargarepa-krupno rendana
1 crvena paprika sitno seckana (može i pečena)
1 krastavac-kockice (odstraniti semenke)
1 paradajz-kockice (odstraniti pulpu)
mladi luk, peršun, stabljika celera
maslinovo ulja
so
biber
rendana kora limuna i limunov sok


Skuvati kinou prema uputstvu sa pakovanja. Dok se kinoa kuva spojiti ostale sastojke da bi se povrće mariniralo. Spojiti kinou i povrće. Služiti hladno ili toplo.


ZAKLJUČAK
Ova salata je pravo malo osveženje u mojoj kuhinji. Kinou sam prvi put videla na vašim blogovima i već se mesecima motam oko nje i zagledam je u prodavnicama zdrave hrane. Ne sećam se tačno cene kinoe, ali mislim da pakovanje od 200g iznosilo oko 2.5 evra. Taman sam bila na izmaku snaga u stvaranju novih ideja za zdrave obroke i salate koje mogu jesti kao glavni obrok, a onda se pojavio ovaj recept. Prelepa salata, koja vam omogućava korišćenje svežeg sezonskog povrća i onoga što volite. Salata je i idealno rešenje za one koji se pitaju kako da obogate meni posne slave. Ovaj recept sigurno ostaje u mojoj beležnici.

Količina kinoe koju sam koristila je manja za 50g jer se kao takva kod nas prodaje. Dodala stabljiku celera i pečenu crvenu papriku iz zamrzivača jer sveže nisu još u sezoni. Da bi dobila kompletan obrok salati sam sutradan dodala malo grilovanog belog mesa (nije na slici).

Treba voditi računa o odstranjenju semenki paradajza i krastavca, jer ako to ne uradite salata će stajanjem postati malo vodena. Ja sam je njupala tri dana kao glavni obrok. Suprugu je bila samo salata! Odličan recept!



 QUINOA SALAD

200g  quinoa
1 shredded large raw carrot 
1 fresh or grilled red bell pepper cut into cubes
1 cucumber (remove the seeds) cut into cubes
1 tomato (remove the seeds) cut into cubes
spring onions, fresh parsley, celery stalk
olive oil
salt and pepper
lemon juice and a lemon zest

Cook the quinoa according to the instructions on the box. While quinoa is cooking combine all the other ingredients and let them marinate. Combine the cooled and cooked quinoa and the veggies.

This is the first time I have used quinoa in my kitchen and I am thrilled with this recipe. I am always on the look out for healthy summer recipes and this one takes the cake. It is fantastic. Very easy to make and you can change the veggies according to the season. I used grilled red peppers since the season of the fresh ones is couple of months away. I also added later some grilled chicken directly in the salad and had a whole meal that I ate for three days. Great recipe. For those of you who have not tried it, give it a go. The only thing you have to worry about is making sure you remove the seeds from the cucumber and tomato, since we do not want it to get watery. Fantastic recipe, and a healthy one!





SALATA OD ROTKVICA

crvene rotkvice sečene na tanke šnite
jogurt
kisela pavlaka
ren iz teglice-krem sos
so
peršun



ZAKLJUČAK
Rotkvice obično kod mene ne stignu na sto, već se grickaju kao užina. Ostala mi je navika da prvo sljuštim crvenu koru, pa pogrickam slasnu belu sredinu. Evo prilike da se rotkvice pokažu u svoj svojoj lepoti. Jedna lagana, kremasta i hrskava salatica koja će sigurno oduševiti one koji je nisu probali. Količine sastojaka nisam navela, jer je ostavljeno vama po volji da rihtate ukus. Jogurt se ovde dodaje u sasvim maloj količini (na kašičicu) čisto da malo razredi pavlaku. Ja sam u prvom pokušaju (koji je na slici) stavila malo više, ali sam sledeći put napravila znatno gušći preliv. Koristite hladne sastojke, spojite sve, začinite po ukusu i servirajte. Originalno!


CREAMY RADISH SALAD 

radishes cut into slices
Greek yogurt
sour cream
horseradish dressing
salt
fresh parsley

This is a new way for me of eating fresh radishes which I love. I usually just nibble on them as a snack but here I introduced them to my table as a salad. Use chilled ingredients, combine, season to taste and serve.



DIP OD ORAHA I PAPRIKE

3 velike crvene pečene paprike
pola šolje od 250ml svežih hlebnih mrvica-jedna veća kriška
50g tostiranih oraha
50ml maslinovog ulja (ili mešavina sa suncokretovim)
1-2 kašičice limunovog soka
1 čen belog luka (može i bez)
ljuta papričica (ako volite)
so

U blago nauljenom tiganju tostirati orahe dok malo ne potamne, pa sve sastojke staviti u secka ili multipraktik. Dodati limunov sok i so po ukusu.


ZAKLJUČAK
Ovaj namaz bi se moglo podvesti u kategoriju ajvara. Ja sam veliki ljubitelj istog i bilo je dana kada sam mogla jednu teglu da slistim u roku od 24 časa. Ovo je jedna zdravija varijanta jer nema dodatnog prženja, a ulje koje dodajete može biti maslinovo, suncokretovo ili mešano. Predivan namaz u kome možete, a i ne morate, dodati beli luk (ukoliko idete u pozorište to veče). Ovo je jedan odličan i brz recept. Ja sam koristila zalihe pečenih paprika iz zamrzivača i rezultat je bio super.




ROASTED RED BELL PEPPER AND WALNUT SPREAD


Serbia has one traditional dish-ajvar, and you can look at the recipe on the Palachinka blog here. This is the fast and a bit healthier version of the spread made with roasted red bell peppers, and few extra ingredients that do not go into the making of ajvar, but just reminded me of my favorite homemade preserve. Easy to make and delicious.

3 large roasted red bell peppers
half a cup of fresh bread crumbs
50g of toasted walnuts
50ml of olive oil or sunflower oil
1-2 teaspoons of lemon juice
1 garlic clove minced
salt

Place all the ingredients in a food processor and make a spread. Add lemon juice and salt to taste.



    ČORBA OD JEČMA I MESNIH OKRUGLICA
    2.5 litara goveđe supe
    40g ječma
    1 veći krompir-kockice
    3 šargarepe-kockice
    pola šolje graška
    so, biber, peršun
    kocka za supu

    MESNE OKRUGLICE
    350g svinjskog mlevenog mesa
    1 jaje
    1 manja glavica crnog luka
    so, peršuna


    U ključalu goveđu bistru supu ili vodu sa kockom za supu dodati ječam, krompir, šargarepu i grašak pa kuvati dok povrće i ječam ne budu gotovi, negde oko 40 minuta. Smesu za okruglice izraditi rukama, staviti u frižider na pola sata, pa formirati male ćuftice, ponovo ih vratiti u frižider na kratko, pa  ispržiti u tiganju i ocediti od viška masnoće u cediljci ili na papiru; ja sam smesu pravila dan unapred kao što uvek radim sa ćuftama, jer se onda lepše oblikuju. Pred kraj kuvanja čorbe ubacite ćuftice i kuvajte ih oko 5 minuta.

    ZAKLJUČAK
    Da bi jedna supa ili čorba u mojoj kuhinji prošla, mora da ispuni visoke standarde, a ova je ispunila sve. Ove ćuftice koje se isprže u tiganju, pa onda dodaju čorbi menjaju njen celi šmek. Imate osećaj kao da je meso sa roštilja. Ječam prvi put koristim u supi i jako mi se dopada. Kuva se oko 30 do 40 minuta, što verovatno zavisi od samog proizvoda. Ječam možete kupiti na meru u svim prodavnicama zdrave hrane, a cena mu je zaista mala. Eto ideje i za druge kombinacije. Sve preporuke iz moje kuhinje za ovaj recept!



    BARLEY AND VEGETABLE SOUP WITH MINI KOFTAS

    2.5 liters of beef stock
    40g of barley
    1 large potato-cubes
    3 carrots-cubes
    half a cup of green peas
    salt, pepper, parsley
    stock cubes

    KOFTAS
    350g of ground pork or beef
    1 egg
    1 small onion cut finely
    fresh parsley
    salt

    Place beef sock in a large pot and let boil. Add barley, potato and carrot cubes, green peas and cook for around 40 minutes or less until the barley and the veggies are done. A day ahead make koftas and place in the fridge. Mix all the ingredients listed, place in the fridge and after an hour form small koftas and fry them in a pan. Remove the excess oil. Add the koftas in the soup and cook for 5 minutes more. Add additional liquid if neede. Serve with fresh parsley.

    понедељак, 6. јун 2011.

    PAŠTETA OD PATKE DIVLJAKUŠE I SANELIN MOTANI HLEB

    Mi nismo veliki ljubitelji divljači, tako da je ova patka (ili patak) završila u jednoj običnoj, ali ukusnoj pašteti. Ovo nije ona prava pašteta kakva bi se sa divljači trebala praviti-intenzivna, pikantna, i izlivena u želatinu. Za iskrene ljubitelje divljači ova pašteta je svetogrđe pošto se ukus pačijeg mesa izgubi u sirevima. Ova pašteta  je vazdušasta, kremasta i prilagođena našem ukusu. Recept za paštetu od belog pilećeg u malo drugačijoj varijanti možete pogledati ovde

    Ukoliko želite da zamenite pačije meso za belo meso onda pogledajte gore naveden recept pošto količinu belog mesa treba povećati. Meso divljke patke je izrazito suvo, čak najsuvlje meso koje sam srela, tako da mu prija sva ova masnoća koja mu se dodaje. 




    PAŠTETA OD PATKE DIVLJAKUŠE

    250g kuvanog mesa divlje patke (1 divlja patka)
    glavica crnog luka, šargrepa, celer, paškanat, koren peršuna
    lovorov list
    zrna bibera
    200g masnije slanine
    250g krem maslaca, Vajkrem, Philadelphia
    180ml kisele pavlake 20% mm
    150g majoneza
    1 kašika senfa
    1 kašika limunovog soka
    prstohvat muskatnog oraščića
    2 kisela krastavčića sitno rendana
    malo konjaka ili belog vina po želji
    so

    Skuvati celu patku sa šargarepom, celom glavicom luka, lovorovim listom, biberom, celerom, paškanatom i korenom peršuna, dok meso ne počne da se odvaja od kostiju. Procediti, odvojiti patku sa strane, pa kada se malo ohladi, skinuti kožu, meso odvojiti od kostiju. Luk, šargarepu i zelen pojesti ili iskoristiti na drugi način, a samu bistru supu sačuvati kao osnovu za neku finu supicu ili samo zakuvati sa rezancima. Na mašini za mlevenje mesa ili u procesoru sampleti slaninu, pačije meso, pa preručiti u šerpu, dodati ostale sastojke i umutiti mikserom; štelovati ukus po želji; staviti u frižider da se malo ohladi. Servirati kao namaz.



    SANELIN WEINHEIMSKI MOTANI HLEB

    Ovaj predivan hleb sa Sanelinog bloga koji se miksa, kako ona kaže, a ne mesi, je jedan od najlepših koje sam do sada napravila, a u isto vreme spada u kategoriju najlakših za pravljenje. Prvi put sam ga videla kod Dunje na blogu, pa ponesena njenim oduševljenjem i činjenicom da kaže da ga svake subote pravi pohitala da ga brže bolje napravim. Jedino što sam prvi put zaboravila da uključim rernu koja mora biti dobro zagrejana na 230-250 stepeni, pa su vekne čekajući na pultu počele malo da beže sa strane, ali sam ih lepo tanjirom vraćala u prvobitni oblik, pošto se ovaj hleb ne sme mnogo dodirivati rukama. Hleb je fenomenalan. Dobiju se dva tanja dugačka hleba koja podsećaju na lepinju, onu pravu koja se peče u furuni.

    Nalik je Dajaninom hlebu koji se ne mesi iz prethodnog posta, samo što je ovde postupak još lakši. Po konzistenciji i kvalitetu je jako sličan, samo što je manji i duži. Nakon povezivanja sastojaka mikserom, testo se stavi da prenoći u frižideru u nauljenoj poklopljenoj posudi. Onda se istrese na pobrašnjan pleh, pospe brašnom, podeli i okrene oko svoje ose. Za pola sata čekanja ujutru eto vama svežeg hleba. Jedini problem je bilo mućenje mikserom, što do sada nisam radila, jer se testo penje uz nastavke za hleb, pa ga je potrebno stalno vraćati kašikom dok mutite. Poslušala sam Sanelim savet, i nauljila nastavke za mućenje pre početka, pa je sledeći put bilo malo bolje. Ja hleb nisam mutila 10 minuta zbog ove prepreke, a 5 minuta se pokazalo isto tako dobro, a čak i sa 3 minuta miksanja rezultat je isti. Da ne pominjem da sam ga već nekoliko puta pravila.

    Komadi hleba nisu veliki, neka vas slike ne zavaravaju. Jedno parče se pojede u 2 zalogaja. Fenomenalno se slaže uz ovakve i slične namaze pošto je mnogo bolji od francuskog bageta, ima punoću. Ja obično svaki hleb držim u frižideru u kesu, ali uvek ostavim kesu delimično otvorenu, pa tako može ostati svež jako dugo, do deset dana, ako se ne pojede do tada. 


    500g pšeničnog brašna
    10g suvog kvasca
    1 kašičica soli
    300 do 350ml hladne vode

    malo ražanog brašna za posipanje
    ulje za podmazivanje posude


    Pšenično belo brašno, so, vodu i kvasac umutiti mikserom sa nauljenim nastavcima za mešanje hleba na najvećoj brzini (oko 10 minuta, a može i kraće). Prebacite testo i izravnajte ga lepo u veću vatrostalnoj posudu koju ste nauljili sa svih strana, pa je poklopite i stavite frižideru da prenoći 10 do 12h.

    Uključite rernu na 250, pola sata pre vađenja hleba iz frižidera. Pleh od rerne obložite papirom za pečenje, pospite ražanim brašnom, pa izručite hleb iz posude pomažući se varjačom uz što manje diranje testa rukama. Testo dobro pospite ražanim brašnom, pa ga presecite po dužini (ja sam za to veliki tanjir sa ravnim ivicama koristila), a onda rukama 2 puta svaku veknu obrnite oko svoje ose.

    Pecite na 250 stepeni 15 minuta, pa smanjite na 200 i pecite još 15 minuta.



    WILD DUCK PATE


    I am not crazy about having game on my plate, but I had this wild duck sitting in the freezer for some time now and was contemplating how to cook it best. I prepared it before, with rich sauce, vine and prunes, but somehow it just did not go well with us., so I opted for a simpler recipe. I made pate before with chicken breasts, so I went with a similar version. I cooked the duck with all the veggies and used the beautiful stock for a soup. They say the duck soup has healing properties and it is especially recommended for the sick, not that anyone is sick, but I don't mind improving my health. 

    250g of cooked duck meat (one cooked wild duck)
    onion, carrots, celery, parsnip, parsley root
    bay leafs
    black pepper
    200g of fatty bacon
    250g of cream cheese
    180ml of sour cream 20% fat
    150g mayonnaise
    1 tablespoon of mustard
    1 tablespoon of lemon juice
    pinch of nut meg
    2 pickles finely grated
    bit of white vine or cherry
    salt

    Place the duck, root vegetables, onion, bay leaf, pepper in a large pot and fill with cold water. Cook until the duck is cooked, then strain, remove the duck and let cool, save the stock for your favorite soup, eat or throw away the veggies. Remove the meat of the duck while it is warm, place in the processor and add the rest of the ingredients. Let chill before serving.




    NO KNEAD BREAD
    - the easiest version in the world -


    If you haven't made bread before for all kinds of reasons known only to you this is a fantastic recipe to start baking. The mixer does all the kneading. It sits in the fridge overnight, and when you place it on a tray you won't even get your hands messy. This beautiful loaf, two loafs to be exact were made according to the recipe by Sanela. I somehow missed it on her blog, and then saw Dunja's version. She bakes it every Saturday so it must be good. It wasn't good, it was fantastic. You can see the texture in the pictures. It looks like a French baquette, but it is much better. Perfect for pates and spreads. I keep it in the fridge, so it stays fresh for a week, unless you eat it all in one day.



    500g of white flour
    10g of dry yeast
    1 teaspoon of salt
    350ml of cold water

    handful of rye flour for dusting

    Place the white flour, salt, yeast and water in a mixing bowl and turn on the mixer for 10 minutes or less. Oil the mixing plates before starting so the dough does not ride up. Place the dough in a large oiled ceramic dish, place the cover on top, or just cover it with aluminum foil and place in the fridge for 10 to 12 hours. Turn the oven on to 250 degrees Celsius (no fan) half an hour before you take the dough out of the fridge. Line the oven pan with baking paper, and dust it well with rye flour. Pour the dough onto the tray without touching it with your hands. Dust it again with rye flour and cut into two parts (I used a plate like in the photo). Twist each roll twice along its axis.

    Bake at 250 degrees for 15 minutes, and then turn down the heat to 200 degrees and bake for another 15 minutes. You can store it in a plastic bag, slightly open in the fridge for up to 7 days of freshness if you don't eat it all in one day.