Приказивање постова са ознаком feta. Прикажи све постове
Приказивање постова са ознаком feta. Прикажи све постове

субота, 1. децембар 2012.

MARIJIN ROLAT OD SPANAĆA I DECEMBARSKI MEZZE

Marijin porodični recept, u malo izmenjenom postupku (kako sam ja navikla da ga spremam) ali sa istim rezultatom. Klasičan, jednostavan, preukusan, savršen za posluženje u specijalnim, a i u svakodnevnim prilikama.



ROLAT OD SPANAĆA
original recepta

KORA
500g blanširanog i oceđenog spanaća (1kg svežeg)
100g putera
100g brašna
100 mleka
4 žumanca
4 belanca, šam
1 ravna kašičica soli

FIL
200 fete
100g stišnjene šunke - kockice
3 kuvana žumanca
180g kisele pavlake 20% mm


Očistite svež spanać, operite ga i dok još ima kapljice vode na sebi, spustite ga u veliku šerpu na jaku vatru, poklopite i ostavite ga da splasne, povremeno mešajući-prevrćući. Ocedite višak tečnosti i ispasirajte ga u blenderu ili ga sitno iseckajte. Ako ste ga isuviše dobro ocedili i imate problem sa blendovanjem dodajte malo tečnosti.

Otopite puter da zacvrči, dodajte brašno i kratko ga propržite dok se penica ne počne da stvara. Dodajte mleko i mešajte kratko da dobijete ujednačenu masu. Spustite spanać i mešajte na plotni kratko kao kad pravite običan spanać. Posolite po ukusu. Ostavite spanać da se u potpunosti ohladi. Umešajte žumanca, a onda ručno postepeno umešajte šam od belanaca.

Rasporedite smesu od spanaća u pleh od rerne koji ste obložili papirom za pečenje (veličine 37x33cm, unutrašnje dimenzije). Pecite u dobro zagrejanoj rerni na sredini, na 180 stepeni (bez fena) oko 25-30, minuta dok ivice ne počnu malo da rumene. Skvasite kuhinjsku pamučnu krpu u hladnoj vodi i dobro je ocedite. Izvadite koru sa sve papirom na radnu površinu. Dok je još vrela preko nje postavite valažnu kuhinjsku krpu i sad sve okrenite tako da je krpa na radnoj površini, a papir gleda ka vama. Skinite papir  i sa sve krpom uvijte koru u rolat po dužoj stranici. Ostavite koru da se tako ohladi, a za to vreme spremite fil.

Za fil viljuškom izgnječiti kuvana žumanca i sir. Umešajte pavlaku i šunku i odložite u frižider do upotrebe.

Na ohlađenu koru po dužoj stranici namažite fil štedeći poslednjih 5 cm kore, jer se fil pomera dok motate koru. Zavijte rolat u  foliju i stavite ga u  frižideru da prenoći. Uživajte!




The English version of this recipe can be found on Palachinka.




Danas je izašlo decembarsko izdanje prvog besplatnog online gastronomskog magazina food blogera u Srbiji MEZZE, pa vas pozivamo da ga prelistate i uživate. Ovaj Marijin rolat je krasio stranice prvog broja, na strani 49 i 52, a sada možete pronaći u njemu i recepte za druge fenomenalne slane rolate. U arhivi možete prelistati i sve prethodne brojeve. Javite nam utiske, uvek volimo da čujemo šta čitaoci misle.



недеља, 2. септембар 2012.

TOPLA SALATA OD PATLIDŽANA SA BADEMOM I MEDOM

Ako niste veliki ljubitelj patlidžana ili ako ga jednostavno ne volite, ovaj recept to može promeniti. Na listi recepata sa mog bloga koje bi svakako svrstala u odlične i koji su za svaku preporuku, je ova topla salata od patlidžana sa bademom i medom. Patlidžan je pečen u reni, pa preliven medom, Acetom i maslinovim uljem, a onda sljubljen sa dobro tostiranim bademom i fetom. 




Početna inspiracija je bio ovaj recept, ali sam brojne sastojke eliminisala, neke dodala, preuredila i sve svela na osnovu. Med i aceto u sasvim maloj meri balansiraju gorčinu patlidžana. Feta daje slankastu notu i kremasti užitak, a bademi su tu da onako hrskavi i slatkasti (nemojte stavljati orahe ili lešnike) sve upotpune. Ovo je minimalna mera koju vam preporučujem da probate, a ja je inače pravim u duplo većoj. Iako se servira topla možete je i sutradan poslužiti  na sobnoj temperaturi, ali bademe onda dodajte pre jela, da ostanu onako lepo hrskavi. Možete je čak i podgrejati u mikrotalasnoj.

Ukoliko do sada niste koristili aceto balsamico, sada je vreme da ga kupite. Jedna bočica iako ima veću cenu vam može jako dugo trajati, a za ovaj recept vam ne preporučujem zamenu sa običnim vinskim sirćetom ili limunom. Ako ne znate koju bočicu da kupite, gledajte po ceni, što je cena veća to je Aceto bolji.




TOPLA SALATA OD PATLIDŽANA SA BADEMOM I MEDOM
količina za 1 osobu kao glavno jelo ili salata za 2 osobe

400g patlidžana sa korom, kockice
30g tostiranog, grubo usitnjenog badema
1-2 ravne kašičice meda (probajte, po ukusu)
2 kašičice Aceto balsamico
1 kašičica maslinovog ulja za preliv i 1-2 kašike za pečenje u rerni
50g fete, kockice
svež peršunov list


Patlidžan sa korom isecite na kocke veličine oko 2x2cm. Posolite i stavite u cediljku, pa preko njega stavite nešto teže (npr. šerpicu sa vodom) da ga pritisne da se bolje ocedi. Isperite hladnom vodom i prosušite na krpi. Stavite patlidžan u plaeh od rerne obložen papirom za pečenje. Nauljite ga lepo i rasporedite u jedan sloj. Pecite na 220 stepeni oko 30-40 minuta, tj. dok na nekim mestima ne počne da dobija rumenu koricu.

Dok se patlidžan peče, badem ubacite u manju šerpicu sa malo ključale vode i ostavite ga par minuta. Dok je topao skinite mu opnu i prosušite na krpi. Usitnite ga grubo i u sasvim malo nauljenom tiganju tostirajte dok ne dobije lepu zlatastu boju. Čak bi bilo i poželjno da porumeni na nekim mestima kao na slici.

Topli patlidžan prebacite u veću posudu i prelite medom, Acetom, maslinovim uljem i promešajte. Dodajte peršunov list i ostavite da se malo ohladi. Ako dodate fetu u vrelu salatu verovatnoća je da će se ona malo umuljati u patlidžanu što svakako neće promeniti ukus, ali vizuelno će bolje izgledati ako fetu dodate pažljivije u topli a ne vreli patlidžan. Pospite preko tostirani badem i služite dok je salata topla. U ovu salatu se so ne dodaje, ako ste mislili da sam ga zaboravila.




WARM AUBERGINE SALAD WITH TOASTED ALMONDS, HONEY AND FETA


Inspired by this recipe I made one of the best summer-autumn salads that I have ever tried. I simplified the recipe, sticking to the basic ingredients. Recipe of the year by my standards.

400g aubergine, cubed 
30g well toasted roughly chopped almonds
1-2 even teaspoons of honey
2 teaspoons of Aceto balsamico
1 teaspoon of olive oil
50g feta, cubed
fresh parsley leaves


Cut the unpeeled aubergine into cubes 2x2cm. Salt generously and place in a sieve for 30-60 minutes. They will go a bit dark and give of dark liquid, the bitter juice that we want to get rid of. You can place something heavy over the aubergine in a sieve to help this process. Now wash under cold water and dry on a kitchen towel. Place in the oven pan lined with baking paper and oil and toss the cubes. Bake at 220 degrees Celsius (no fan) for app. 40 minute or until the cubes start to turn crispy  in some places. Take out of the pan and while hot pour Aceto and honey over the aubergine and toss. Add in the parsley. Let cool a bit. Add in feta cubes but toss lightly. We do not want the feta to melt and smear all over the aubergine. The taste will be the same, but we are looking at the over all presentation. Serve on a plate and sprinkle with almonds. Now for the almonds. Roughly chop the blanched almonds into 2-3 pieces. Toast them in a pan that you have just lightly oiled until some of them get a nice golden color like in the pictures. You can do the almonds while the aubergine is baking. Enjoy warm or cold.



Prelistajte nov broj besplatnog on-line gastronomskog magazina MEZZE srpske food blogerske scene.
New September issue of MEZZE, a free on-line gastro magazine is out. Take a look what Serbian food bloggers have in store for you.

петак, 27. јануар 2012.

URNEBES SALATA

Čitajući vaše blogove i ostale sajtove iznenadila sam se koliko se recepti za urnebes salatu razlikuju, a mislila sam da postoji samo jedan, standardni recept i da su varijacije na temu skoro nemoguće, ali nije tako. Ovaj recept dolazi iz kuhinje porodice moga supruga i kod njih se uvek nađe na trpezi za Uskrs uz obavezni roštilj. Jako bitan sastojak je kajmak, tj. on treba da je slan, star, maziv i da je naravno kvalitetan. Naravno, crvena pečena paprika treba da je debela i mesnata. Kakve sastojke stavite u urnebes, takvu ćete salatu dobiti. Vodnjikava, tanka paprika neće dati lepe rezultate, kao ni mlad i neslan kajmaka. Za one koji nisu probali Urnebes salatu, ako u Srbiji takvih uopšte ima, ovaj recept je pravi delikates. Jede se u malim dozama kao namaz ili dodatak uz dobar roštilj. Ja lično izbegavam ljuto gde god mogu, ali ovde tolerišem, jer Urnebes bez ljute tucane paprike (mlevena ljuta ne dolazi u obzir) jednostavno ne valja.  Na Jugu Srbije se  koristi punomasni slani kravlji sir, a u Istočnoj Srbiji dominira ovčiji ili mešani sir. Meni je feta odlična podloga za ovu salatu jer je idealno  masna, slana i kremasta.

U pozadini na slici se vidi pirotska peglana kobasica, koju smo dobili od kumova. Više o ovom autentičnom srpskom proizvodu koji čak ima i takmičenje posvećeno njemu možete pročitati na FB stranici pirotske peglane kobasice i ovde



URNEBES SALATA

150g očišćene pečene crvene mesnate paprike
4 tvrdo kuvana jaja
350g fete
150g starog slanog kajmaka - zlatiborski, zlatarski, kopaonički, peštarski...
2 kašičice ulja
3-4 čena belog luka
1.5 - 2 - 3 pune kašičice slatke aleve paprike (količina po ukusu)
1.5 - 2  - 3 kašičice ljute tucane crvene paprike (količina po ukusu)
malo soli


Papriku iseckati što sitnije skoro da je kao samplevena. Jaja dobro izgnječiti viljuškom. Pomešati papriku, jaja, fetu, kajmak i ulje, pa umutiti mikserom. Dodati po ukusu sitno rendani, pasirani ili sitno seckani beli luk, so, slatku alvevu papriku i ljutu tucanu papriku po ukusu i još malo mutiti mikserom. Servirati uz roštilj, kao namaz, salatu ili u korpicama od sipkavog testa.



TRADITIONAL SERBIAN URNEBES  SALAD - HILARIOUS SALAD

Urnebes salad, translates into a hilarious salad, and I do not know how the term urnebes came to be. Perhaps it is because of the red hot pepper flakes that give this creamy salad its spunk. It is a traditional side dish served with barbecue in our country and its origins are from the southern part of the country and perhaps Macedonia, a country that is abundant in fantastic red roasted peppers. Kajmak is a creamy dairy product that Serbs are very proud of, even though it can be found in some other parts of the world. It is a sort of clotted cream, and if you do not have access to the original Serbian kajmak the substitute recipe can be made with 50g of butter, 50g of feta and 50ml of sour cream or creme fraiche.

150g roasted red bell peppers (seeds and steam removed)
4 hard boiled eggs
350g feta
150g kajmak
2 teaspoons of oil
3-4 garlic cloves
1-2 teaspoons ground sweet red paprika 
salt

Cut the red roasted pepper into very small pieces, or just pulse it in the food processor. Add in hard boiled eggs that you have smashed with a fork. Add in the feta, kajmak, oil  and whisk with an electric mixer. Add in the finely grated, finely cut, or pressed garlic, salt, sweet red paprika and red hot chilly flakes.

четвртак, 19. јануар 2012.

HRSKAVI ZALOGAJČIĆI SA FETOM I RUZMARINOM

Ovi hrskavii zalogajčići sa fetom i ruzmarinom su jedno izuzetno ukusno i vizuelno efektno predjelo, što bi se reklo koktel pecivo. Recept je iz časopisa Sale and Pepe, u originalnom nazivu - Hrskavi zalogajčići s kozjim sirom. Napravila sam nekoliko sitnih izmena u receptu - napisan je u duploj dozi jer su tako dobre, koziji sir sam zamenila fetom zbog cene i pristupačnosti, izostavila sam premazivanje žumancetom jer volim da izgledaju rustično, a dekoracija je moj dodatak. Pravila sa ih nekoliko puta i svaki pit me iznova oduševe.




Ako želite hrskave zalogajčiće onda ih napravite neposredno pre služenja. Stajanjem u frižideru oni postaju mekši, ukusi se stapaju. Za party ih slobodno možete napraviti i dva dana unapred, čak i u mini varijanti.





HRSKAVI ZALOGAJČIĆI SA FETOM I RUZMARINOM
13 keksića promera 6cm

200g belog brašna
100g belog kukuruznog brašna (ne palente)*
80g mlevenih oraha
4 ravne kašičice sitno seckanog suvog ruzmarina
pola ravne kašičice soli
mleveni crni biber
160g listića hladnog putera
oko 80-100ml ledene vode
13 polutki oraha (zavisi od broja poklopaca)
200g fete
za dekoraciju kockice šunke, biber, kačkavalj...


Pomešati belo i kukuruzno brašno, mlevene orahe, ruzmarin, so i biber. Dodati listiće hladnog putera i utrljati ga u brašno da dobijete mrvičastu masu. Radite brzo jer puter ne treba da se zagreva od topline ruku. Dodati u par navrata ukupno oko 100ml ledene vode i brzo povezati testo u kuglu. Ako vam ostanu vidljivi komadići putera to je sasvim ok.  Prebacite kuglu u kesu, pa je staviti u frižider na 30 minuta.

Testo oklagijom rastanjiti na papiru za pečenje na debljinu od oko 5mm. Nemojte stavljati papir preko tasta kad tanjite jer se oklagija ne lepi za njega. Modlom ili čašom vaditi krugove 5-6cm u prečniku. Restlove spojiti pa ponovo rastanjiti i vaditi krugove dok ne potrošite sve. Krugove ređati jedan do drugog, pošto skoro da ne narastaju, u pleh od rerne obložen papirom za pečenje. Ja sam dobila 26 krugova i to je količina za jedan pleh od rerne. Na sredinu  kruga pritisnuti polutku oraha onako da se lepo utisne da ne može da mrda jer će  kasnije nakon pečenja otpasti ako ne pritisnete, i to samo na polovinu krugova, tj. na poklopce. Diskove koji nemaju polutke viljuškom izbockati na 2-3 mesta pošto oni imaju tendenciju da nadođu, a to nam ne treba. Peći 25-30 minuta na 180 stepeni dok se malo ne zarumene. Ostaviti ih da se ohlade.

Fetu umutiti mikserom u kremastu masu pa je ostaviti malo na sobnoj temperaturi da bi bila maziva. Filovati sendviče od keksa sirom. Obod valjati u dekoraciju po želji. Ako volite, pre pečenja i stavljanja polutki oraha, poklopce možete premazati žumancetom koje ste umutili sa malo hladne vode, da bi  bili sjajni i orah bolje držao.

* belo kukuruzno brašno - U receptu sam namerno navela da se palenta ne koristi jer ima zabune oko belog kukuruznog brašna i palente - to nije isto. Međutim, ukoliko vam belo kukuruzno brašno nije dostupno, ja ne bi koristila palentu već bi celokupnu količonu brašna pre zamenila sa oštrim brašnom. Ako nemate oštro brašno onda bi pre koristila 300g mekog nego palentu. Ko zna možda i ona može da se samelje, ali je žute boje pa bi promenila izgled. Kad probam javiću vam.




CRISPY SAVORY BITES WITH ROSEMARY AND FETA

This recipe is adapted from the Serbian edition of Sale and peppe, an Italian food magazine. I made a few adjustments, but the base of the recipe is the same. The recipe below doubled since it is a shame to make it in small batches. I omitted the egg yolk glaze since I like the rustic look. The original recipe calls for goat cheese, but I used feta, which is supposed to be made with goat cheese and added a decoration at the and rolling them in ham. You can make them a day ahead and store in the fridge. They are the crispiest on the day you make them, but stored in the fridge they can keep for days and will only get a bit softer. A beautiful party idea for an appetizer.

200g wheat flour
100g white corn flour (not palenta)
80g ground walnuts
4 even teaspoons of finely cut dry rosemary
salt and pepper
160g cold butter
100ml ice cold water 
80g walnut halves
200g feta
cubed ham, grated cheese, pepper for decoration

Mix the wheat and white corn flour, ground walnuts, add salt, pepper and rosemary. Add in small butter chunks and pulse in the food processor or mix by hand to get a crumbly mass. Add in around 100ml of ice cold water and knead to get a ball of dough. Place the ball in the plastic bag and in the fridge to rest for 30 minutes.

Roll out the dough between two pieces of baking paper to a 5mm thickness. Cut out circles with a cookie cutter or a glass around 5cm in diameter and place them in the oven pan lined with the baking paper. What is left of the dough just bring together and roll out again, cutting out the circles until you use up all of the dough. Place walnut halves in the center of half of the savory cookies and press lightly. Bake at 180 degrees Celsius (no fan) for around 25-30 minutes. Let cool.

Whisk feta with the electric mixer or with a fork into a creamy consistency. Make sandwiches placing the savory cookie with a walnut half on top. If you like roll the sides in cubed ham, finely grated cheese, black pepper....


субота, 14. јануар 2012.

ŠARENE LOPTICE OD FETE I KIKIRIKIJA

Stari recept iz mamine kuhinje koji ne samo da je ukusan i lak za pripremu, već i izuzetno dekorativan. Osnova masa se pravi od fete i sitno rendanog belog luka, a u centar svake kuglice koja je veličine Rafaelo kuglice stavlje se celo zrno kikirikija. Ja nisam veliki ljubitelj belog luka i gledam da ga preskočim gde god mogu, ali u sasvim maloj količini kao ovde on daje jedan neponovljiv ukus, tako da ga nemojte izostaviti.




Ono što čini ove kuglice vizuelno efektnim je dekoracija koja zavisi isključivo od vaše mašte. Otvorite kuhinjske police i pronjuškajte malo. Bićete zapanjeni u šta sve one mogu da se valjaju. Moj favorit je rendana kora narandže i limuna, neobično ali jako ukusno. Što raznobojnije to bolje. Sličan recept, ali sa dodatkom piletine i putera, sam objavila sa jednom očajnom slikom koja ne doliči ovim kuglicama na početku svoje blog karijere, a možete ga pogledati ovde.

Ako vam nedostaju ideje za party recepte možda vam ovi recepti mogu pomoći.




ŠARENE LOPTICE OD FETE I KIKIRIKIJA

OSNOVNA MASA 
500g fete
2-3 čena sitno rendanog ili pasiranog belog luka
oko 30g celog zrna kikirikija, oko 25 komada

DEKORACIJA
rendana kora limuna, rendana kora narandže, mleveni, seckani i mrvljeni kikiriki, orah, lešnik, badem, polutke kikirikija,  listići badema, seckani svež ili suv peršun, ruzmarin, rendani kačkavalj, kockice šunke, pršute, mleveni crni biber, origano, bosiljak, aleva paprika, susam, parmezan, kockice sveže crvene, zelene ili žute paprike, kockice pršute........

Viljuškom grubo izgnječite fetu. Dodajte beli luk i još malo gnječite da se on ravnomerno rasporedi. Napunite kašičicu smesom, prebacite je u dlan i u centar smese stavite celo zrno kikirikija, pa formirajte kuglicu. Kuglice ređajte na tacnu koju ste obložili papirom za pečenje. Svaku kuglicu uvaljajte u dekoraciju po želji, pa vratite u frižider do serviranja.  Od ove količine sam dobila oko 25 kuglica veličine Rafaelo kuglica.

Ako ste previše izgnječili fetu i masa vam je meka, onda formirane kuglice vratite nazad u frižider na sat vremena da se malo stegnu, pa ih ponovo formirajte i uvaljajte u dekoraciju.



COLORFUL  FETA BALLS

Served as an appetizer these colorful feta balls can be as colorful as you want them to be. With a peanut center and a small amount of garlic added to the feta, their taste is intensified and individually changed by the ingredients you use for the decoration Let your imagination run wild.

500g feta
2-3 large cloves of garlic
peanuts

DECORATION
lemon zest, orange zest, ground, chopped and crushed walnuts, almonds, hazelnuts, peanuts, fresh or dry parsley, oregano, rosemary, sweet red paprika, grated cheese, cubed ham, black ground pepper, sesame seeds, basil....

Roughly crumble the feta with the back of your fork. Add in the garlic and incorporate it. Take a full teaspoon of feta and place in the palm of your hand. Place a whole peanut in the center aand form a small ball. Roll in the decoration. Refrigerate. Makes around 25 cheese balls.



среда, 30. новембар 2011.

KUVARIJACIJE - NANA ANINE KIFLICE

Svaki put kad završim sa pravljenjem kiflica kažem sebi da neću više i da su to poslednje kiflice do kraja godine, a onda ugledam novi recept i ne mogu da odolim, kao neko dete. Tako je bilo i sa Tanjinim kiflicama pravljenim po receptu njene nane Ane. Iako nisam učestvovala do sada u Kuvarijacijama, ovim lepoticama nisam mogla da odolim. Recept je odličan, a kiflice su mekane, lisnate i medene ovako lepo ušuškane i zavijene. Čuvanje porodičnih recepata je divna tradicija i raduje me što ti recepti više ne čame po nekim sveskama i papirima već se dele sa drugima. Tanja, hvala na receptu!




TESTO
20g svežeg kvasca
1 kašičica šećera
250ml toplog mleka
500g brašna
1 kašičica soli
1 kašičica šećera
1 žumance
80ml ulja

PREMAZIVANJE
30g margarina sobne temperature

FIL
250g sira (feta, zlatiborski, sjenički...)
1 celo jaje

MAZANJE
1 belance umućeno
140g listića hladnog margarina

POSIPANJE
kim, krupna morska so, susam...


Staviti kvasac sa kašičicom šećera u polovinu toplog mleka i ostaviti da nadođe na toplom mestu. U pola količine brašna dodati, so, jednu kašičicu šećera, ulje, žumance, ostatak mleka i nadošli kvasac, pa promešati i postepeno dodati ostatak brašna dok ne dobijete lepo i elastično testo koje se ne lepi za ruke. Dodati još brašna ako je potrebno.  Mesiti oko 5 minuta. Ostaviti testo da  naraste oko 60 minuta.

Premesiti testo. Formirati ga u oblik valjka pa podeliti na 8 jednakih delova, a od svakog dela formirati lopticu. Oklagijom rastanjiti jufkice do veličine od oko 15cm, pa 4 diska testa premazati sa omekšalim margarinom i preklopiti svaki disk sa nenamazanim diskom. Sve diskove rastanjiti oklagiijom koliko možete u krug do nekih 35cm. Iseći na 8 trouglova kao na slici, pa bazu svakog trougla zaseći nožem na sredini onako kao šlic od oko 2cm, radi lakšeg savijanja prilikom motanja. Mikserom umutiti sir i jaje za fil. U dno svakog trougla staviti malo fila od sira i jaja, pa preklopiti testo preko fila kao na slici, a onda zamotati. Prilikom motanja vucite vrh testa da bi kiflica imala što više namotaja. Ovde se dobiju 32 kiflice koje se mogu peći u jednoj ili u dve ture. U jednoj turi je sasvim ok, jer iako se spoje, lepo se odvajaju jedna od druge.

Pre pečenja kiflice premazati umućenim belancetom, posuti po želji kimom ili susamom, pa na svaku staviti listić hladnog margarina. Peći na 200 stepeni oko 20 minuta. Ako su prazne prijala bi im i morska so kao posip. Izvaditi iz rerne i poklopiti još jednim plehom od rerne da se malo upare.



NONA ANA'S KIFLICE

These kiflice were made according to the recipe of a fellow blogger Tanja. For the month of November her recipe was voted in this round of a food blogger game that brings together all of the ex-Yugoslavia countries and everyone else wants to join in is welcome. It is a sort of Daring Baker game.


DOUGH
20g fresh yeast or 6g of active dry yeast or 8g of dry yeast
1 teaspoon of crystal sugar
250ml warm milk
500g flour
1 teaspoon of salt
1 teaspoon of crystal sugar
1 egg yolk
80ml oil

MARGARINE OR BUTTER SPREAD
30g of butter or margarine at room temperature

FILLING
250g feta or ricotta
1 egg

GLAZE
1 egg white
140g cold butter or margarine


Place the  yeast with a teaspoon of sugar in half of the amount of warm milk and let bubble up for 20 or so minutes. Ina large pot place app. half of the flour and add in salt, one teaspoon of sugar, salt, oil, egg yolk, the rest of the milk and the bubbled up yeast. Mix a bit, and then gradually add in the rest of the flour and knead into a nice and elastic dough for app. 5 minutes. Let the dough rest until it doubles in size, for around 60 minutes.

Knead the dough again for a minute. Form in a shape of a sausage and cut into 8 equal pieces. Make a ball out of each piece. With a rolling pin roll out all 8 balls into discs to app.20cm in diameter. Spread 4 discs with margarine or butter and cover them with the other four discs. Now with a rolling pin on a floured surface roll out the discs as thin as you can. Cut each disc into 8 triangles like in the picture. make a small cut around 2cm in length at the base of the triangle. Place a small amount of the filling at the bottom of each base. Flip both sides of the triangle over the filling and roll. While rolling keep pulling the beak of teh triangle to make it longer so the kiflica would have more layers. Now you have 32 kiflice. 

Place them in an oven pan that you have spread magarine or butter. Beat the egg white for a bit with the mixer and spread it over all the kiflice. Place a small amount of butter or margarine on top of each one. Bake for 20 minutes at 200 degrees Celsius (no fan). You can bake them in one or two oven pans. 



четвртак, 1. септембар 2011.

KREM ČORBA OD PEČENIH PAPRIKA SA KNEDLAMA OD FETE I PERŠUNA

Stiže nam sezona ajvara i pijaca koje će biti krcate sa crvenim paprikama. Ajvar sam nekada obožavala. Mogla sam jednu teglu sama da slistim za dva dana, onako kao namaz. Želja me je malo minula s godinama, a na sreću, tegle gotovog domaćeg ajvara kao i pečene za zamrzivač dobijamo,  tako da taj film ove godine nećete gledati na ovom blogu.

Ostalo mi je pakovanje paprika od prošle godine, onih divnih crvenih mesnatih, pa sam rešila malo da eksperimentišem. Rezultatom sam jako zadovoljna. Kremasta, prebogata čorba sa sočnim knedlama od sira, puna slasti koju daju paprike, je obogatila naš meni.

Ove godine kada zamrzavate paprike za zimu, kupite one najbolje, najmesnatije. Velika je razlika u ukusu, čak i kad se koriste samo u čorbi. Nemojte škrtariti. Kada četiri dobrih crvenih paprika stane u kilogram, e to su onda prave. Ovo vam kaže ekspert za konzumaciju istih, nikako ekspert za pravljenje ajvara. Toliko sam tegli probala da mogu sebe uvrstiti u eksperte degustacije ovog crvenog zlata.




ČORBA
3 kašike maslinovog ulja
1 crni luk - kockice
2 šargarepe - kolutovi
400g krompira -kocke
500g pečenih oljuštenih crvenih paprika
1 kašika kristal šećera
1 kocka za supu
so
250ml slatke pavlake 36%mm-Imlek

KNEDLICE
125g fete
1 jaje
1 ravna kašičica praška za pecivo
oko 80g prezle od domaćeg suvog hleba
1 puna kašika brašna
malo soli
svež peršunov list

Na maslinovom ulju kratko propržiti crni luk, pa dodati šargarepu i krompir i oko 500ml vode. Krčkati uz povrmeno dolivanje još oko 500ml vode, tj. dok povrće nije gotovo.

Pečene paprike usitniti u secku ili usitniti štapnim mikserom. Usitniti i kuvano povrće sa vodom u kojoj se kuvalo. Vratiti sve zajedno u šerpu, doliti oko 700ml vode, dodati šećer, kocku za supu i so, pa pustiti da provri.

KNEDLICE-od gore navedenih sastojaka, koje izgnječite prvo viljuškom, pa onda rukom malo zamesite, čupkati komadiće i formirati oko 50 malih knedlica. Staviti ih u frižider oko 30 minuta. Knedle ubaciti u ključalu vodu. One će pasti na dno. Kuvati 5 do 10 minuta dok ne isplivaju i još malo. Ocediti ih u situ.

Gotovoj čorbi dodati knedlice i naliti slatkom pavlakom. Pre serviranja dodati svež peršunov list.



    ROASTED RED PEPPER CREAM SOUP WITH FETA DUMPLINGS


    When summer and autumn come, Serbian farmers markets transform into the land of peppers. We love turning this red gold of ours into ajvar, a red pepper preserve, making pickled peppers in jars, and roasting and freezing them for the winter. We sun dry them and stuff them in the winter time. We freeze them fresh. The only thing I have not tasted here is the red roasted pepper soup. So, here is my contribution with a recipe to the land of the red peppers.

    3 tablespoons of olive oil
    1 onion diced
    2 carrots cut into discs
    400g of potatoes-cubed
    500g of roasted cleaned and peeled red peppers
    1 tablespoon of crystal sugar
    stock cube
    salt
    250ml of cream

    DUMPLINGS
    125g of feta cheese
    1 egg
    1 even teaspoon of baking powder
    around 80g of bread crumbs
    1 full tablespoon of flour
    salt
    fresh parsley leaves

    In a pan heat couple of tablespoons of oil, add in onion and fry for a minute. Add in carrots and potatoes and around 500ml of water. Bring to a boil and simmer slowly adding around 500ml of water and cook until the veggies are done. Strain and preserve the liquid aside.

    Take the roasted cleaned red peppers and place in the food processor. Puree them. Puree the veggies with the liquid that they have been cooking in. Return the pepper puree and the veggies puree to the pot and add in around 700ml of water. Add in the stock cube, sugar, salt to taste and just bring to a boil. Set aside.

    DUMPLINGS-mix all of the above ingredients first with a fork, then by hand and pinch small amounts forming between your palms little balls, around 50 of them. Place them on a plate and put in a fridge for 30 minutes or so.  Bring a large pot of water to a boil and drop in all of the dumplings. They will sink at first to the bottom, but will come up as they are cooked. Cook for app. 5 to 10 minutes. Place the dumplings in a sieve and remove excess water.


    Add the dumplings to the hot soup and pour in the cream. Enjoy!


    среда, 27. април 2011.

    U KUHINJI KOD MAJE-TOUCHSUN I JEDNO VELIKO HVALA





    TOSKANSKA PITA

    2 jaja
    135g kristal šećera
    90g otopljenog maslaca
    60ml domaćeg maslinovog ulja
    75ml mleka
    1 kašičica ekstrakta vanile Dr Oetker
    200g pšeničnog brašna
    pola kašičice praška za pecivo
    prstohvat soli
    250g svežih ili zamrznutih borovnica (ili kombinacija sa ribizlama...)
    sitno rendana kora jedne narandže
    sitno rendana kora jednog limuna
    šećer u prahu za posipanje


    Mikserom mutiti jaja sa šećerom oko 5 minuta, pa dodati rastopljen puter, maslinovo ulje, ekstrakt vanile i mleko, ali mešajući oko minut između dodavanja svakog sastojka. Dodati rendanu koru narandže, limuna, so, i postepeno brašno sa praškom za pecivo. Voće može biti sveže i to sobne temperature, a zaleđeno mora biti poluzaleđeno bez soka pomešano sa kristal šećerom po volji. Jednu četvrtinu voća lagano umešati u testo, pa sipati testo u puterom premazan okrugli vatrostalni pleh prečnika 24cm.

    Peći na 175 stepeni 15-20 minuta, pa ostatak voća posuti preko i lagano ga utisnuti, i nastaviti još 30 minuta sa pečenjem. Pre serviranja hladan kolač posuti šećerom u prahu.

    ZAKLJUČAK
    Sa ovim receptom je Maja pobedila na izboru za kuvaricu nedelje sajta Zdrava Krava gde takođe možete pogledati njen recept. Ovo je jedna izvrsna prolećna, lagana, i sočna pita koja se izuzetno brzo sprema, a koja obiluje kvalitetnim sastojcima koji se u ovakvoj vrsti kolača retko sreću. Dodatak maslinovog ulja pitu čini neobičnom, i klasifikuje je u mediteransku kuhinju. Majina preporuka je naravno domaće maslinovo ulje, ali sam ja ovu pitu pripremila pre pošiljke tako da sam koristila kupovno. Sumnjam da ću ga staviti sledeći put u recept, jer je isuviše dragoceno da ga tako trošim. Završiće u salatama. Varijacije na temu sa voćem su bezbrojne, shodno sezoni i ukusu. Na prvi pogled liči na ostale lagane kolače sa voćem koje viđamo u ovom periodu, ali se zaista razlikuje kvalitetom. Odlično!




    MUS OD LIMUNA

    60ml vode
    10g želatina u kesici
    360g kristal šećera
    sitno rendana kora  4 limuna
    6 jaja sobne temperature
    180ml limunovog soka (oko 4 srednja limuna)
    prstohvat soli
    240ml slatke pavlake-Imlek 36%mm


    Želatin pomešati sa 4 kašike hladne vode i ostaviti da nabubri oko 10 minuta, pa ga rastopiti na laganoj vatri.

    6 žumanca, 240g šećer, rendanu koru limuna, limunov sok, i so kratko umutiti mikserom, pa staviti u manju posudicu i kuvati na pari dok se smesa ne zgusna; meni je trebalo oko 40 minuta; ceo postupak nije kao sa kuvanim filom za torte, jer slobodno možete promešati fil na svakih 5 minuta, pa nije toliko zahtevno.

    kloniti sa vatre, dodati otopljen želatin i mikserom na najvećoj brzini mutiti 15 minuta.

    Umutiti čvrst šam od 6 belanaca sa postepenim dodavanjem 120g kristal šećera. Umutiti slatku pavlaku, pa je dodajti kremi, a potom spojiti sve sa šamom od belanaca. Sipati u čaše ili kalupe i držati u frižideru do serviranja. Možete dodatno ukrasiti umućenom slatkom pavlakom.

    ZAKLJUČAK
    Maja je veliki ljubitelj limuna, što i naziv njenog recepta govori-Volimo limun mousse. Ovaj mus je nešto posebno. Za one koji ne znaju šta je mus i kakva je to fina poslastica, može im izgledati kao jedan lep vazdušast kremić oko koga se domaćica nije mnogo trudila. Ali nije ovo običan kremić. On je vazdušast, topi se u ustima, lagan, a o ukusu limuna vam ne trebaju specijalna objašnjenja. Ako mislite da smanjujete količinu šećera, nemojte to raditi. Maja pravi kolače, po onome što sam probala sa idealnom količinom šećera za osobe koje ne vole previše slatko. Ni gram manje nije potrebo oduzeti, a ko voli baš slatko može da pridoda. Majo ovo ti je za deset! Još jedna opaska, ovo kuvanje na pari koje traje oko 40 minuta ne liči na kuvanje fila za tortu koji mora da se meša stalno. Ne, ovde je potrebno promešati krem svakih pet minuta, tako da uopšte nije teško niti zamorno. U jednom momentu mi se činilo da nikad kraja neće biti, ali kao i sa svakim filom, kada se pređe jedna tačka kuvanja fil počinje brzo da se zgušnjava. Još jednom, ovo će doživeti brojne reprize kod nas! Ovo je recept za one koji zanju da cene ovakav dezert! Ja više volim da pojedem nešto ovako fino i lagano nego parče ogromne torte sa nekvalitetnim sastojcima!




    FRANCUSKI KROASANI

    ZAKLJUČAK
    Ovi kroasan su doživeli i drugo izdanje u mojoj kuhinji tako da ću podrobni recept koji prosto moram imati zabeležen na mom blogu objaviti kasnije. 

    Prvo sam ih gledala kod Maje, merkala, ponovo gledala i pomislila, ma neeeeeee, neće to meni uspeti. I onda mi đavo nije dao mira! Hvala Bogu! Ma kakvi kroasani iz pekare koji se sigurno ne prave sa puterom ili se tu nešto brka. Pravila sam ja ranije, razvijala, preklapala i premazivala obične kiflice. Isti postupak se radi i sa brojnim pogačicama, česnicom i brojnim drugim pecivima. Ovo testo je toliko elegantno i lepo za rad, u kategoriji je samo za sebe. Niakav problem nije razvaljati hladan puter, a ja sam se dosetila pa puter svaki prerezala na pola i onda poslagala četri dela jedan do drugog, radi lakšeg tanjenje. Naravno puter je od 125g. Kad razvaljam malo onda pripojim prstima puter i tako dva tri puta, pa se oni spoje u jedno. To mi je bilo lakše nego valjanje cele debljine putera. Naravno mi smo ljubitelji slanih varijanti, pa sam ja ovde izostavila šećer, osim one kašičice u kvascu, a pridodala kašičicu soli. Nisam ih mazala jajetom, ali ću to uraditi sledeći put, jer su mi nešto anemični ispali. Fenomenalno! Majo ovi kroasani će nam doći glave. Zaista, ako niste probali da ih radite, a ja sam celu šemu nacrtala sebi i izgledalo je tako komplikovano, jednostavno, kada počnete da radite sve ide logično. Čak sam i papire savijala kao testo da uvežbam pre pravljenja, ali mi ni to nije pomoglo. Sve je išlo po logici kada sam počela da radim. Testo se postavi da je uža strana okrenuta ka vama, malo razvalja, okrene suprotno od smera kazaljki na satu i onda razoklagija, preklopi, obeleži, ide u frižider i tako nekoliko puta. Radna površina mi je ostala čista, za razliku od postupka pravljenja drugih peciva. Božanstveno! 



    ŠPAGETE SA PESTOM OD RUKOLE ZA DVE GLADNE OSOBE

    300g špageta
    150g rukole
    120g maslinovog ulja
    2-5 čena belog luka
    60g mladog kozjeg sira (feta)
    40g pinjola (badema)
    so, biber


    Očistiti rukolu od peteljki, oprati je, pa je staviti u manju šerpicu sa ključalom vodom i očišćenim belim lukom da se kuva 2 do 3 minuta. Procediti rukolu, pa je sa belim lukom, polovinom maslinovog ulja, sirom i pinjolima ili bademom stavite u secka. Posoliti i dodati ostatak maslinovog ulja, pa pomešati sa kuvanim špagetama ili pastom po želji.

    ZAKLJUČAK
    Nisam imala pinjole, pa sam upotrebila pečeni badem koji sam prvo blanširala, oljuštila, pa sušila preko noći na sobnoj temperaturi, malo tostirala u tiganju, pa samlela. Možete ga blanširanog odmah, staviti u rernu na 140 stepeni da se osuši. Isti postupak važi i za sirov, samo se tada peče duže. Badem je neutralnog ukusa koji najviše liči na pinjole iako to nije isto. Smanjila sam količinu belog luka jer ga svuda smanjim, ali mislim da to nije potrebno raditi. 
    Pesto od rukole je božanstven, ali apsolutno božanstven. Ja sam se plašila da će biti prejak, ali ne, on je čak blaži od bosiljka. Prelep recept koji usvajam i dobijam inspiraciju za mnoge druge mućkalice i seckalice ove vrste. Okriće proleća! Ne, ipak su kroasani otkriće proleća, a ovo je na drugom mestu! Sada mogu jesti svež pesto zimi, pošto rukole kod nas ima i tokom cele zime na pijaci. 


    IN MAJA'S KITCHEN AND A BIG THANK YOU

    Dalmatia Gourmande is a fabulous food blog written by a fellow food blogger Maja. She lives in Trogir, a small island in the Dalmatian coast of Croatia. Today I received a package from Maja that traveled from Croatia to Serbia with homemade Dalmatian olive oil, not the store bought kind and lots of other gifts that I can use in the kitchen. I am as happy as a little child in a candy shop with all my presents. 

    Here are some Maja's recipes that I made that you can check on her blog since she has them in English too. Please stop by and enjoy her beautiful Mediterranean cuisine that she prepares with such passion. Her photographs are one of the best I have seen on food blogs. Such an eye for small details she has!

      четвртак, 7. април 2011.

      ROLAT OD SPANAĆA - IDEJA ZA USKRŠNJI RUČAK

      Rolat od spanaća je nešto što nikada ne može omašiti, a naročito kada imate veći broj gostiju na okupu. Predlažem vam ga kao idealno rešenje za Uskršnji ručak.




      Rolat je izuzetno bogat i jak i nije nalik klasičnim rolatima od spanaća koje možete pojesti u većoj količini. Ovde je jedno parče debljine od oko 2 prsta sasvim dovoljno po gostu ako planirate da ga služite kao predjelo.





      Bogato filovam fetom i sremskim sirom, šampinjonima i šunkom, sa mojom mi omiljenom dekoracijom ružica koje se prave od Praške šunke. Ako mislite da ne znate da dekorišete, probajte. Samo odrežite komad tanko sečene Praške šunke po dužini kao na poslednjoj slici izrade rolata i nakon par namotaja okrećite traku dok motate ružicu.




      Rolat je dužine oko 38cm kad se nafiluje i komotno može nahraniti poslužiti 12-16 gostiju kao predjelo. Imajte na umu da se na slici vidi  manje od polovine rolata.




      ROLAT OD SPANAĆA 

      KORA
      4 žumanca
      180ml kisele pavlake 20%mm
      10g praška za pecivo
      1 kašičica soli
      5 punih kašika brašna
      400g svežeg spanaća (oko 500g neočišćenog)
      4 belanca
      prstohvat soli

      FIL
      450g fete 
      400g krem sira, sremskog, rikote (najbolje da je neslan)
      400g šampinjona, listići
      200g Praške šunke, kockice

      PREMAZ
      4-5 punih kašika odvađenih od fete i krem sira

      DEKORACIJA
      50g rendang Edamera, Gaude...
      50g traka Praške šunke


      Očistite, operite i ocedite spanać, pa ga tako mokrog spustite u šerpu. Stavite na najjači podeok na ringli i pustite da spanać splasne. Dobro ga ocedite i ostavite ga da se ohladi. Uzmite ga u šake i ponovo ga dobro ocedite pa ga iseckajte. Ključ recepta za testo je u dobro oceđenom spanaću, jer ako ima vode testo će biti gnjecavo.

      Mikserom umutite belanca sa prstohvatom soli u čvrst šam. Povežize žumanca, pavlaku, prašak za pecivo, so i spanać, pa dodati malo čvrsto ulupanog šama od belanaca. Dodajte brašno i promešajte, pa lagano dodajte ostatak šama prevrćući varjačom da masa što manje splasne.

      Pleh od rerne (32x36cm) obložite papirom za pečenje. Rasporedite masu u pleh i pecite na 180 stepeni oko 15 do 20 minuta.

      Izvadite pečenu koru na radnu površinu sa sve papirom za pečenje. Preko nje stavite mokru i dobro oceđenu kuhinjsku pamučnu krpu. Okrenite koru da je krpa sada dole. Skinite papir. Prebacite početni deo krpe preko testa po dužoj stranici i motajte rolnu po dužoj stranici sa sve krpom. Zavrnite krajeve kao bombonu i ostavite koru da se ohladi.

      Listiće šampinjona spustite na sasvim malo ulja, poklopite i pržite dok ne puste svu vodu. Slonite poklopac i nastavite sa prženjem dok sva voda ne ispari. Prebacite ih u cediljku i ostavite ih da se tako ohlade. Umutite fetu sa krem sirom i odvadite 4-5 punih kašika od te mase za premazivanje rolata. Feta je jaka i slana, pa ako volite blažu varijantu možete je zamenitii sa krem sirom, tako da koristite 800g krem sira umesto kombinacije.

      Otvorite rolat i postavite ga da je duža stranica okrenuta ka vama. Namažite dve trećine rolata sirnim namazom a gornju trećinu premažite sasvim tanko. Rasporedite šampinjone i Prašku šunku isto tako jer se fil pomera ka gore kako ga motate. Smotajte rolat po dužoj stranici lagano pritiskajući kako ga motate. Okrenite spoj da gleda na dole. Rukama ga pritisnite lepo sa strane i po površini da se fil lepo rasporedii i da nema praznih rupa unutra. Premažite ga odvađenim sirnim namazom. Narendajte kačkavalj preko i ukrasite ružicama od šunke ili kako volite.





      SPINACH ROLL

      I have been making this spinach roll for years according to my mom's recipe. I haven't changed a thing, because it is perfect as it is. A very elegant roll that you can serve at very important functions and get nice praises for it. It can be made couple of days ahead of time and you can serve a lot of people with it. This is an ideal recipe idea for an upcoming Easter lunch. Good old recipes never go out of fashion! How to make these ham roses you can see here.


      SPINACH LAYER
      4 egg yolks
      180ml of sour cream
      10g of baking powder
      1 teaspoon of salt
      5 full tablespoons of flour
      400g of fresh spinach
      4 egg whites

      FILLING
      450g of feta
      400g of ricotta
      400g of button mushrooms
      200g of ham

      CHEESE FROSTING
      5 tablespoons of feta and ricotta

      DECORATION
      50g of grated cheese
      50g oh ham strips

      Wash and drain the spinach and while it is still wet place in a large pot on a stove and let cook until it reduces in size. Drain well and let cool completely. Take the spinach into your hands and squeeze well making sure all the excess water is drained. Cut into small pieces on a cutting board. Do not put it in a food processor. 

      With an electric mixer incorporate egg yolks, baking powder, salt, spinach and sour cream and then slowly add with the mixer at the lowest speed the stiffly beaten egg whites and then one by one tablespoon of flour.

      Line the oven tray 32x36cm with baking paper and place the dough onto it. Bake at 180 degrees Celsius for 20 minutes.

      Take a cloth kitchen napkin and run it under cold water; squeeze well to get rid of the excess water. Place the napkin on the work top with the longer side facing you and now take the still hot baked layer of the spinach dough and flip it over onto the napkin; peel away the baking paper. If you have trouble removing the paper just place the layer in the oven again together with the paper and turn only the bottom heater in the oven and bake for an additional 10 minutes. This means that you have not squeezed all the water out of the spinach.

      Now that you have peeled the baking paper away just roll the hot layer like in the picture tightly along the longer side into a roll and keep covered in a wet cloth until it cools completely.

      Fry the sliced mushrooms, salt and drain of the excess liquid and cool. Mix the feta and ricotta cheese and place aside 5 tablespoons for covering of the roll. Open the layer along the long side and place cheese on top of it, place the ham and the mushrooms, but as you move up to the top place less and less. Roll the layer tightly pressing with your hands along the roll as you go. 

      Place it on a serving dish or a work surface that you have lined with baking paper, and now cover with 5 tablespoons of the cheese filling, decorate with roses and with shredded cheese. Once you are finished take it of the baking paper and transfer to a serving dish.




      уторак, 21. септембар 2010.

      TETA MILENINE PIROŠKE S TERAZIJA





      PIROŠKE S TERAZIJA

      3 jaja blago umućena viljuškom
      300g sitnog sira ili fete
      200ml ulja
      180g kiselog mleka
      40g kvasca razmućenog u 100ml vode i 100ml toplog mleka
      1 kašičica soli
      1 kašičica sirćeta
      1100g brašna
      12g prašaka za pecivo
      duboko ulje za prženje


      Staviti kvasac da nadođe u  toplom mleku i vodi. Ulupati blago jaja, dodati sir, ulje, kiselo mleko, so, pa dodati pola brašna, prašak za pecivo, kvasac i sirće. Sve umutiti ručno, pa postepeno dodati brašno dok se ne dobije glatka i elastična masa koja se ne lepi za ruke. Testo odmah staviti u kesu pa u frižider na oko 60 minuta. Razoklagijati hladno testo na oko 1.5-2 cm debljine i seći pravougaonike 12 x 3-4cm. Spuštati u vrelo i duboko ulje.  Tek kada se jedna strana isprži okrenuti pirošku u ulju. Ređati ih na žicu od rerne koju ste stavili na pleh od rerne da se lepo ocede i prosuše na vazduhu zbog lepe hrskave korice. Pečene se mogu zamrznuti.



        SERBIAN PIROSHKE

        3 eggs lightly beaten
        300g ricotta or feta
        200ml sunflower oil
        180g sour cream
        40g fresh yeast  placed in 100ml of warm water and 100ml of warm milk
        1 teaspoon of salt
        1 teaspoon white vinegar
        1100g of flour
        12g of baking powder
        sunflower oil for deep frying

        Place the yeast in warm milk and water and let bubble for 15 minutes. In a large pot add eggs, feta or ricotta, oil, sour cream, salt and then add half of the amount of flour and baking powder with yeast that has dissolved in milk and water and add vinegar. Mix by hand and slowly add the rest of the flour and knead into an elastic dough that does not stick to your fingers. Knead for 5 minutes, no need for more, place in a plastic bag and put in the fridge for an hour. With a rolling pin roll out on the floured surface around 1.5cm thick.  Cut rectangles 12x 3-4 cm with a pizza cutter or a knife. Fry in sizzling hot deep oil. Don't flip the dough right away wait for one side to turn golden. Let them air dry, don't place one on top of the other they will get soggy. Best if eaten warm with feta.