Приказивање постова са ознаком grašak. Прикажи све постове
Приказивање постова са ознаком grašak. Прикажи све постове

понедељак, 26. новембар 2012.

RUSTIČNI PIRE OD GRAŠKA

Pire u našoj zemlji uglavnom podrazumeva krompir pire. Prava je šteta što se i drugo povrće u tolikoj meri ne koristi za ovaj sjajni prilog, ako izuzmemo bebe na kašastoj ishrani. Pire od povrća možete napraviti od bukvalno čega god želite, a ono što dodate u njega je stvar vaše mašte.

Moj favorit je pire od graška, onako rustičan, da ostane po koje celo zrno, nikako pretvoren u jednoličnu kašu. Elem, tek kad sam postavila slike videla sam da sam ga nekako premeštajući u adekvatnu činijicu za slikanje toliko zagladila da se ta nagnječena zrna i ne vide. Evo, nudim vam rustično, a izgleda kao da je ispasiran. U želji da napravim što bolju fotografiju to sam previdela.

Spremam ga na tankoj zapršci, a inače zapršku skoro da i ne koristim u svojoj kuhinji i uvek gledam da je zaobiđem, ali je ovde svaršena i to sa dodatkom jednog čena belog luka koji u potpunosti promeni ukus jela i naravno dosta sveže mirođije bez koje grašak ne mogu da zamislim. 




RUSTIČNI PIRE OD GRAŠKA

450g graška, smrznutog ili svežeg
4 + 4 kašike mleka (može i malo više)
60g putera
2 kašike ulja
1 puna kašika brašna
1 veći čen belog luka, sitno seckan
sveža mirođija, sitno seckana
so


Skuvajte grašak. Ocedite ga i grublje usitnite uz dodatak oko 4 kašike mleka u secku, štapnim mikserom ili u multipraktiku, onako da bude delimično pasiran, poluizgnječen i sa po kojim celim zrnom.

Na otopljenom puteru i ulju spustite beli luk, i kratko ga propržite. Dodajte kašiku brašna i pržite mešajući dok pena ne počne da se stvara po površini, oko 30-ak sekundi. Sklonite sa ringle, dodajte pire od graška, 4 kašike mleka, i mirođiju. Vratite na ringlu i energično mešajte oko 15-ak sekundi. Posolite po ukusu i servirajte odmah.

Ja sam ga servirala sa ćurećim šniclama koje sam posolila i umakala prvo u brašno pa onda u smesu od jaja, malo mleka, senfa i suvog bosiljka i pržila u dubljoj masnoći.



RUSTIC PEA PUREE

450g peas, fresh or frozen
4 + 4 tablespoons of milk
60g butter
2 tablespoons of oil
1 full tablespoon of flour
1 garlic clove, finela chopped
fresh dill, chopped
saalt

Cook the peas and drain them. Puree the peas adding 4 tablespoon of milk so that you have some peas that are semi-mashed and some whole. Heat the butter and oil in a pot. Add in the garlic and fry  for a few seconds. Add in flour and stir for 30 second, until a delicate foam starts to form at the top.  Take of the stove. Add in the puree od peas, 4 tablespoons of milk, and dill. Place back on teh stove and stir vigorously for 15-30 seconds. Salt to taste. Serve immediately.

четвртак, 10. март 2011.

CEPKANA ZIMSKA KREM ČORBA

Možda ste primetili da sam veliki ljubitelj supa i čorbi, a tokom proteklih nekoliko meseci dok sam vodila računa o težini tanjir ovako bogate čorbe je bio moj ručak. Kompletan obrok, bogat povrćem, žitaricama, posnim mesom i mlečnim mastima. Tokom djete nije dobro lišavati organizam masnoće, jer će organizam ući u stanje hibernacije. Buniće se i štrajkovati, a to će biti evidentno kada stanete na vagu, jer organizam ne zna kada će sledeći put obrok stići, ako ga lišavate svega. Zato sam uživala u ovakvim gustim čorbicama, a ostalim danima bareno povrće, bareno meso i ribu sam kombinovala sa bistrim nemasnim supama. Pa da krenemo, jer su se supice i čorbice nakupile u draftu, a ionako stiže proleće i nove povrtne kombinacije.




CEPKANA ZIMSKA KREM ČORBA

700g pilećih bataka, karabataka ili 500g belog mesa sa kostima
3 litre vode
1 paškanat
1 koren peršuna
1 koren celera
1 veći crni luk

80g integralnog pirinča
100g smrznutog graška

2 kašike putera
2 kašike ulja
200g šampinjona-listići
3 kašike suvih vrganja potopljenih u 100ml vruće vode

kocka za supu, suvi začin, so
 2 do 3 kašike brašna ili gustina

250ml tečne slatke pavlake Imlek 36%mm ili pavlaka za kuvanje


U 3 litre hladne vode spustiti pileće meso, celer, paškanat, koren peršuna i crni luk koji ste prvo oljuštili, široko zasekli na vrhovima i prepekli na plotni dok ne pocrni na nauljenoj aluminijumskoj foliji; tokom kuvanja postepeno dolivajte vodu koja ispari.

 Za to vreme zasebno skuvajte integralni pirinač; on se duže kuva, negde oko 40 minuta, a na pola kuvanja pirinču dodajte grašak. Na kraju procedite pirinač i grašak i sklonite sa strane. 

Kada je piletina kuvana procedite supu, bacite ili pojedite korenasto povrće i luk, a sa pilećeg mesa skinite kožicu, kosti i fino ga dok je još uvek toplo iskidajte tako da dobijete dugačka tanka vlakna; ovaj efekat se teže postiže ako se meso ohladi. 

U velikoj šerpi na na ulju i puteru uz stalno mešanje propržite šampinjone i blago usitnjene, oceđene i hidrirane vrganje; sačuvajte vodu u kojoj su se vrganji natapali. Pečurkama dodajte bistru pileću supu, pirinač i grašak, cepkanu piletinu, kocku za supu, so ili suvi začin i pustite da baci ključ, pa kuvajte oko 10 minuta na tihoj vatri da se ukusi ne sjedine; dodajte još vode, po potrebi. 

U maloj šoljici pomešajte brašno ili gustin sa hladnom vodom, onako da se dobije masa gušća nego za palačinke. Pojačajte ringlu i dodajte pastu od brašna ili gustina uz povremeno mešanje. Pustite da se kuva nekoliko minuta. Efekat gustine će biti veći kad se čorba malo prohladi. Sklonite čorbicu sa ringle i sipajte u nju slatku pavlaku (neumućenu) ili pavlaku za kuvanje. Pre serviranja u tanjir možete sipati i kašiku kisele pavlake, pa dodati malo čorbe, razmutiti i sipati ostatak čorbe, za dodatnu kremastu strukturu.



CREAMY WINTER INDULGENCE WITH CHICKEN, RICE AND VEGGIES

I am a big fan of soups, stews and chowders as you might have noticed. I tend to make my own combinations to please my taste. In the last couple of months I have lost around 20lb (10kg) and had a lot of soups and stews for lunch. One large bowl of this stew full of veggies, chicken, dairy and rice was a perfect lunch for me. The rest of the days I ate steamed veggies, cooked lean red meat, fish, but never gave up on the rich plate of this kind. Well, this is a whole meal in itself, and the rest of the days I combined the above mentioned with clear soups. I have a lot of beautiful combinations in my draft box, so here we go.

700g of chicken drumsticks and thighs or 400g of chicken breasts
3 liters of water
1 parsnip
1 parsley root
1 celery root 
1 large onion

80g wild rice
100g frozen peas

2 tablespoons of butter
2 tablespoons of oil
200g of button mushrooms sliced
3 tablespoons of dry porcini mushrooms hydrated in 100ml of hot water
stock cube, salt
2 to 3 tablespoons of flour or cornstarch

250ml of cream


In 3 liters of water add the chicken drumsticks, thighs or breast, celery, parsnip, parsley and an onion that you have peeled, sliced at the bottom and at the top and on aluminum foil that you have oiled fried on the stove until it turns black. This will seal in the flavor of the onion and make it sweet. Keep adding water to replace the one that has evaporated. In the mean time cook the rice in a separate pot and somewhere in the middle of cooking add the frozen peas. Drain and set aside the rice and the peas. Then the chicken is cooked drain the soup, and set the chicken aside. Throw away the veggies or eat them separate. While the chicken is still warm with hands shred into long pieces. This process of hand shredding will be hard if the chicken turns cold. In a large pot heat the oil and he butter. You need the oil so the butter does not burn. Add the mushrooms and chopped porcini mushrooms. Save the water where the porcini mushrooms have hydrated in. When the mushrooms are done add the clear stock, add in the rice, peas, shredded chicken, stock cube and salt and let boil. Add the flour or cornstarch paste that you have made mixing them with a bit of very cold water in order to thicken the stew, and let the stew boil for 10 minutes. Take of the stove and add the cream in. Before serving in a plate, place a tablespoon of sour cream, and add a bit of the stew, mix, then pour in the  rest.



петак, 1. октобар 2010.

ČORBA OD GRAŠKA I PESTA SA MINI ĆUFTICAMA OD MESA I ORAHA

Ova čorba je moja kreacija, nastala iz ljubavi prema grašku, pestu i knedlicama. Ne tvrdim da slični recepti ne postoje, ali meni se ovaj jako dopao, i nadam se da će obradovati i vas koliko je obradovao mene. Ja sam napravila domaći pesto od bosiljka sa bademima koji nisu do kraja samleveni već se sačuvala mala hrskavost u krupnijim komadićima.




ČORBA OD GRAŠKA I PESTA SA MINI ĆUFTICAMA OD MESA I ORAHA

ČORBA
500g zamrznutog graška 
1000ml  vode
kocka za supu
4 punih kašika pesta od bosiljka
360g kisele pavlake ili slatke pavlake Imlek 36%mm ili pavlake za kuvanje

Skuvati grašak, ocediti i sačuvati čašu vode u kojoj je kuvan . Staviti ga u blender sa vodom (oko 200ml) i pretvoriti ga u pire. Vratiti grašak u šerpu i naliti još 1 litar vode. Dodati kocku za supu i so, pa pustiti da baci ključ.  Ubaciti knedlice i kuvati oko 10 minuta. Skloniti sa šporeta, pa dodati pesto. U posebnoj posudi umutiti kiselu pavlaku sa malo čorbe da nema grudvica ili direktno sipati slatku pavlaku u ćorbicu.

KNEDLICE
200g hladnog mlevenog mesa
50g mlevenih oraha
1 ravna kašičica soli
prstohvat mirođije

Spojiti sastojke i formirati minijaturne kuglice sa rukama koje ste umočili u brašno. Prvo formirati oko 20 komada.  Staviti u frižider da se stegnu, pa potom svaku (sada će biti mnogo lakše) podeliti na 2 dela i formirati sićišnu kuglicu oko 2cm u prečniku i manje. Ja ih pravim dan unapred.




CREAMY PEA SOUP WITH PESTO AND MEAT AND WALNUT DUMPLINGS

This soup is my creation and it originated from my love of the peas, pesto and dumplings. I am not saying that there are no recipes like this one in a virtual world of the internet, but I fell in love with this recipe and I hope that you will too. 

DUMPLINGS

200g of cold ground meat
50g of ground (roughly) walnuts
1 even teaspoon of salt

First make the dumplings; mix the meat walnuts and salt. Place in a fridge for an hour. Make mini dumplings, as small as you can (around 2cm in diameter) with hands that had been dipped in flour. Place back in the fridge overnight at best or at least for an hour. Again with floured hands, make even smaller dumplings out of the ones you have made. It will be easier since they are nice and cold and you can get 40 to 50 pieces. Place them back in the fridge until ready to use in a soup.


SOUP
500g of frozen peas
1 liter of water 
Knorr stock cubes (40g)
4 full tablespoon of basil pesto*
360g of sour cream

Boil the peas in water and when done save one cup of water that they have cooked in. Transfer to a food processor and puree. Put back the pea puree in a pot and add the liter of water with stock cubes. Bring to a boil. Add the meat dumplings. Let them cook for 10 minutes. Take off the stove and add the pesto. Take a cup of soup and mix with sour cream until it is cream and smooth and then add to the soup.

*I made homemade pesto with almonds. They gave a wonderful crunch to the soup. The store bought kind is a perfect puree, no crunch.



Pre serviranja možete dodati malo pesta, ali se on brzo rastopi u supi.
Ja sam koristila domaći pesto od bosiljka sa bademima.
You can add a bit of pesto just before serving, but it will melt right away into the soup.