четвртак, 29. децембар 2011.

KARAMEL MUS

Za ovaj očaravajuće ukusan i jednostavan karamel mus su vam potrebna samo tri sastojka: šećer, slatka pavlaka i žumanca i naravno malo volje i mrva vremena. Ako želite možete se poigrati sa dekoracijom od šećernih niti, a ako još servirate mus u divnim staklenim čašama onda on može biti i divan dezert u novogodišnjoj noći za vas i vaše bližnje. Tehniku izvlačenje šećernih niti možete pročitati ovde. Karamelizovani šećer se viljuškom tegli u niti, pa se prstima dalje niti izvlače i oblikuju. Ovde postoji samo mali vremenski prozor kada možete ručno izvlačiti i oblikovati niti, pa ukoliko niste vični radu sa šećerom slobodno možete crtati šećerom po papiru za pečenje i praviti dvodimenzionalne ukrase kao na poslednjoj slici.  Pogledajte kako je ispao kod  Lane

Želim vam slatku, veselu i neponovljivu novogodišnju noć!




KARAMEL MUS ZA 4 OSOBE


250g kristal šećera
500ml slatke pavlake 36%mm (380ml + 120ml)
4 žumanca


Umutiti mikserom 380ml slatke pavlake i staviti u frižider.
Karamelizovati kristal šećer na srednjoj vatri, recimo 4 od 6 podeoka, BEZ mešanja šećera. Šerpu možete vrteti u krug i odići malo od plotne ako počne da tamni previše. Tek pred kraj možete varjačom razbiti grudvice šećera ako ih ima.
Dok se šećer špinuje zagrejati 120ml slatke pavlake ali da ne provri.
Umutiti viljuškom 4 žumanca u većoj vanglici gde ćete sve i povezati.
U karamelizovan vruć šećer doliti vruću slatku pavlaku i mešati nekih 20 sekundi dok se ne dobije uniformni karamel. Karamel u mlazu sipati u žumanca uz neprekidno mućenje mikserom. Tu vanglicu prebaciti u šerpu sa hladnom vodom radi bržeg hlađenja i nastaviti sa mućenjem mikserom dok se krem ne ohladi, što će se desiti za minut-dva.
U hladan karamel dodati ulupanu slatku pavlaku iz frižidera, sipati u 4 čaše, ohladiti i dekorisati.




CARAMEL MOUSSE

250g crystal sugar
500ml cream
4 egg yolks

Whisk 380ml of cream into stiff peaks and place in the fridge. Place crystal sugar in  pot and caramelise until  it turns a nice golden amber color. While the sugar is caramelising warm the remaning 120 ml of cream in a small pot but do not bring it to a boil. Pour in the warm cream into the caramelised sugar and stir until you get a nice and even caramel. In a large bowl whisk together lightly the egg yolks and then add the hot caramel in a steady and thin stream to the yolks while the mixer is turned on to medium speed. Place the bowl with the mousse in a larger pot filled with cold water and keep whisking until the caramel cools completely. Pour the cold caramel into glasses and decorate with caramelized sugar. If you are not a pro like me just caramelize around 150g of sugar and using a fork draw a sugar web on parchment paper when the sugar starts to cool a bit and is dripping in a slower paste of of your fork.




субота, 24. децембар 2011.

BOLJE NEGO KENTUCKY FRIED CHICKEN ILI RUČAK S AMERIČKOG JUGA

Postoje neke paralele u kuvanju Juga Amerike i Juga Srbije. Kako se na mapi ide južnije hrana se više pohuje, preliva, peče, i ima više ljutih začina. U tradicionalnoj kuhinji Juga Srbije i Amerike kalorije se ne broje. Danas vam predstavljam jedan klasičan američki južnjački ručak koji se sastoji od komada pieltine u hrskavoj korici, pravljenoj po specijalnoj recepturi, koji su prvo prženi u dubokoj masnoći da se samo zarumene, pa onda pečeni u rerni. Ova korica je ključ celog recepta, i svaka kuća ima svoj porodični recept. U Americi postoje i brojna naticanja za najbolju piletinu, a restorani brze hrane kao KFC svoje recepte čuvaju kao zmija noge. Ja sam piletinu pržila na masti jer su i Amerikanci nekada tako radili, a sada se mahom groze toga. Uz piletinu se serviraju američke pogačice, biscuits, koji su onako rustični, i kao osnovnu masnoću sadrže mast. Pogačice su lepe, neutralnog su ukusa i pomalo su sipkave. Neizostavna salata je američka salata od kupusa ili coleslaw, koju čini kupus (nisam našla crveni da ga pomešam sa klasičnim), crveni luk i šargarepa. Sve se povezuje sa sosom na bazi majoneza. Ja sam koristila tartar sos koji je dao odlične rezultate. Jedino što je trebalo da bude više tartar sosa na slici. Nekako se upio u salatu dok je stigao na fotkanje, pa sam ga dodala u deo koji smo kasnije pojeli. Uz ovaj ručak se  služi i krompir pire preliven sa gravy sosom, tj. močom od mesa. Moča se u Americi može kupiti gotova, u tegli. To možete i sami da napravite. Ovo je i idealna kombinacija za piknik naročito ako imate termo torbe.




Sprovela sam mali eksperiment u potrazi za savršenom hrskavom koricom za piletinu. Nakon mariniranja piletinu sam umakala u začinjeno brašno, a drugu polovinu prvo u jaje pa onda u začinjeno brašno. Varijanta sa umakanjem u jaje je dala bolje rezultate, za nijansku, ali za bitnu nijansu, pa recept kao takav i navodim. Jaje daje malo čupaviju koricu, kakva i treba da bude. Tajni sastojak u brašnu osim svih ovih navedenih začina je beli luk u prahu kao i kocka za supu i bez njih ne valja. Piletina se klasično marinira u bittermilk-u, što bi bila naša mlaćenica. Pošto se ovde teže nalazi onda sam supstituisala buttermilk sa mlekom i limunovim sokom.




Uz ovu piletinu uvek se servira američki sos za roštilj meso ili roštilj umak, tj. barbeque sauce (BBQ sauce). Recept za njega možete pogledati u online magazinu MEZZE.  Ni jedan roštilj u Americi ne može da prođe bez ovog sosa. To je njihova klasika klasike.




SOUTHERN FRIED CHICKEN - JUŽNJAČKA PILETINA

PILETINA
 oko 1.3kg bataka, karabataka i pilećih krilca, ukupno

MARINADA
750ml mleka
3 kašike limunovog soka

MASA ZA OBLAGANJE
2  jaja, umućena
oko 250g brašna
1 kašičica soli
1 kašičica mlevenog bibera
1 kašičica suvog origana
2 kašičice slatke aleve paprike
2 kaašičice ljute aleve paprike
1 kašičica suvog peršuna ili majčine dušice
1 puna kašičica belog luka u prahu
1 kašičica crnog luka u prahu
izmrvljen  pileća kocka za supu oko 10g udrobljena u malo brašna dok se ne pretvori u prah

svinjska mast za prženje


Staviti piletinu u duboku posudu i preliti je mlekom i limunovim sokom. Marinirati nekoliko sati ili najbolje preko noći u frižideru.

U brašno dodati sve navedene začine: so, biber, origano, alevu papriku, pešun, beli i crni luk u prahu i pileću kocku za supu. Komade piletine malo posoliti pre umakanja u jaje, a ako ne volite mnogo slano onda možete preskočiti ovaj korak ili izostaviti so u brašnu. Umočiti komad po komad piletine prvo u umućeno jaje, pa onda dobro obložiti brašnom. Brašno koje vam ostane sa začinima možete staviti u kesicu, pa u zamrzivač i iskoristiti sledeći put za manju količinu piletine. Ređati obložene komade piletine na ravan tanjir. Spuštati ih u vrelu i duboku mast da su bar dve trećine visine u masti. Pržiti par minuta sa svake strane dok se ne dobije lepa i rumena korica. Ovde želimo samo rumenu koricu, a ne da ispečemo piletinu do kraja.

Složiti pržene komade na rešetku od rerne. Ispod rešetke staviti pleh od rerne. Ubaciti u rernu rešetku sa piletinom i pleh ispod nje jer ako je nestavite sokovi će kapljati po dnu rerne i mnogo će pušti (ovako se malo puši). Peći na 180 stepeni oko 30-60 minuta (zavisi od veličine vaših komada piletine). Štipaljkom za meso možete okrenutu komade negde na sredini pečenja, pažljivo da ne poremetite koricu.



SOUTHERN FRIED CHICKEN

Southern fried chicken is something of a new thing here in Serbia. We have the KFC in Belgrade, but here is the recipe that comes close to theirs that you can prepare in your own home. I tried to make a complete Southern styled lunch for us, together with rustic biscuits, coleslaw. Did not post a recipe for mashed potatoes and gravy, since I though you can use your own. Delicious chicken this is!

CHICKEN
2 chicken thighs, 2 drumsticks, 2 chicken wings - around 1,3kg
MARINADE
750ml of milk
3 tablespoons of lemon juice
BATTER
2 whole eggs
around 250ml of flour
1 teaspoon of salt
1 teaspoon of pepper
1 teaspoon of dry oregano
2 teaspoons of sweet paprika and 2 teaspoons of hot paprika
1 teaspoon of dry parsley
1 full teaspoon of dry onion powder 
1 full teaspoon of dry garlic powder
10g chicken stock cube mixed into fine powder with a tablespoon or two of flour

Place the chicken in the marinade of milk and lemon juice. If you have buttermilk then use butter milk instead of milk, and omit the lemon juice. This is a substitute since buttermilk does not sell in every supermarket here. Leave the chicken in the marinade for couple of hours or better yet over night in the fridge.

Add all of the spices that are listed above for the batter except the eggs. Take the chicken pieces out of the marinade and salt a bit. Dip each piece in lightly beaten eggs and then generously cover them in the spiced flour mixture. Fry them in a deep pot in lots of lard or oil just so they get a nice and golden crust. Take them out and place on the oven rack. Place the rack in the oven and place an oven pan underneath it so the chicken would not drip at the bottom of the oven. Bake at 180 degrees Celsius for around 30-45-60 minutes. Carefully flip the pieces once in the middle of baking making sure the crispy skin stays intact.



BISCUITS - AMERIČKE RUSTIČNE POGAČICE

400g brašna
1 kašičica praška za pecivo
pola kašičice sode bikarbome
1 ravna kašičica soli (može i puna)
100g hladne masti
1 jaje
oko 120-150ml mleka

Pomešati brašno, so, parašak za pecivo i sodu bikarbonu. Dodati jaje i mast, pa sipati pola mleka pa kratko i grubo povezati smesu uz postepeno dodavanje ostatka mleka, da se dobije testo koje je povezano, ujednačeno ali čupkavo. Ovde se testo ne mesi i već samo grubo ujdnačava. U pleh od rerne čupkanjem testa spustiti 10 loptica . Peći na 200 stepeni oko 15 minuta, smanjiti  na 160 i peći još 10-15 minuta. Ako ih jedete same onda ih obavezno treba prepoloviti i premazati sa malo putera.



RUSTIC OLD FASHIONED AMERICAN BISCUITS

We make all sorts of biscuits here in Serbia and women are very talented in making pasties but these rustic American biscuits can not be found here. I made them with lard as they were made originally. 

400g flour
1 teaspoon of baking powder
half a teaspoon of baking soda
1 teaspoon of salt
100g cold lard
1 egg
around 120-150ml of milk

Mix together the flour, salt, baking powder and baking soda. Add in the egg and lard and half of the amout of milk. Mix roughly adding as you mix the rest of the milk. Just bring it all together and do not over knead it. It needs to be in lumps, rustic like. With hand pinch the dough and place around ten scoops on the baking paper like in the picture. bake at 200 degrees Celsius (no fan) for 15 minutes, then turn down the heat and bake at 160 for 10-15 more minutes.



COLESLAW

crveni i zeleni svež kupus
šargarepa
crveni luk
tartar sos
belog vinskog sirćeta
kristal šećera
biber i so


Isecite kupus i šargarepu na tanke froncle. Dodajte crveni luk sečen na tanka rebarca. Začinite sa malo vinskog sirćeta, soli, sa šećerom i biberom. Da kristal šećer u maloj dozi je neophodan. Dodajte tartar sos i sa njim povežite povrće. Dodajte znatnop više nego što je na slici kod mene. Možete dodati i svež peršunov list, po želji.

COLESLAW

purple and green cabbage
carrots
red onion
Tartar sauce
white vine vinegar 
crystal sugar
salt and pepper
fresh parsley

Shred the cabbage and carrots and mix them with thinly sliced red onion. Add in the vinegar, salt, pepper and sugar. Scrunch with your hands. Add in generously the tartar sauce, more then I added in the picture.



субота, 17. децембар 2011.

RUSKA ILI SALATA OLIVIER

Kako priča kaže salata Olivier ili Ruska salata kako je mi zovemo, nastala je još davne 1860. godine u restoranu Ermitaž u Moskvi, kao kreacija francuskog šefa Olivier-a. Originalna verzija je pretrpela brojne izmene, ali su današnji ruski i naši recepti jako slični, ako ne i isti. Ruska Nova godina se ne može zamisliti bez ove salate, tako da mi nismo jedini na čijim se trpezama ona nalazi na prelazu iz stare u novu godinu.




Probala sam razne Ruske salate i uglavnom se pređem i prvo posegnem za njom kad sam negde prvi put u gostima. Retke su one koje su mi se dopale. Svaka kuća ima svoju varijaciju na temu i od nje se teško odstupa. Ruska salata se ne pravi od zamrznute mešavine povrća, tj. za pravu Rusku nema prečica. Probala sam i neke verzije u kojima mi se činilo da je domaćica očistila frižider i sve strpala u majonez, pa još i pridodala kilogram krompira da poveća masu. Zato se u poslednje vreme držim svog recepta, a u gostima jedem samo salate za koje znam da su dobre.

Za dobru Rusku salatu  su vam potrebne kvalitetne namirnice, volja i vreme da sve sitno iseckate, i to uniformno sitno. Krompir i šargarepa ne smeju biti prekuvani, da se seckanjem ne drobe, već da se lepe male kockice mogu iseći. Nekad skuvam i 2-3 krompira različite sorte pa procenim koji je najbolji za sečenje, jer se i sa krompirom više ne zna kakav će ispasti. Šunka mora biti kvalitetna i nikakvi parizeri ovde ne dolaze u obzir. Krastavčići, ako je moguće kornišoni, čvrsti, nikako vodnjikavi i mekani. Majonez, to je već stvar ukusa - neko voli domaći, a  neko voli kupovni. Limunov sok je neizostavan. Kada je gotova i kada je posolite treba da je slanija nego što treba. Krompir će upiti deo limunovog soka i soli, tako da će za 12 časova biti taman. Nemojte čekati Novu godinu da je napravite.

Ako volite kremaste salate možete pogledati i recept za Mimozu, salatu od piletine, kikirikija i susama, krem salatu od piletine, šampinjona i pirinča sa šmekom, Ivinu salatu i salatu od crvenih pečenih paprika i fete u čaši.




RUSKA SALATA

1 veliki krompir oko 350g
2  veće šargarepe oko 200g
2 tvrdo kuvana jaja
500g belog mesa
250g Praške šunke
350 kiselih krastavčića, kornišona  (neto)
kuvani grašak - ako volite
oko 900ml majoneza
so, senf  i limunov sok po želji
100g praške šunke za dekoraciju


Skuvajte celu oljuštenu šargarepu i belo meso. Zasebno skuvajte krompir u ljusci, izvadite ga iz vode i ostavite ga da se ohladi. Oljuštite krompir i iseckajte ga na kockice veličine oko 3x3mm, kao i šargarepu i belo meso. Spojite sve sa jajima, šunkom, kornišonima koje ste takođe iseckali na kockice. Dodajte majonez onoliko koliko je potrebno da se sve poveže, senf, limunov sok i so. Ako volite možete dodati i kuvani grašak.

Ružice od šunke - tanke šnite Praške šunke isecite na nekoliko dugačkih traka širine oko 15mm. Početak umotajte u rolnicu da glumi pupoljak, pa onda okrećite traku oko svoje ose i prtiskajte je uz pupoljak nakon svake rotacije. Ako planirate da ih koristite kasnije, onda ih možete nanizati na štapić za ražnjić ili na čačkalice. Slika pravljenja ružice se nalazi u ovom postu.



SALAD OLIVIER OR RUSSIAN SALAD


Russian salad as it is known in Serbia is one of the most popular, well known and loved salads that can be found in almost every Serbian home during the New Years's celebration, birthdays, parties and all sorts of gatherings. The name Olivier was changed her since the recipe came from Russia, but it is also known as Russian salad world over. A beautiful creamy salad with a mayonnaise base, filled with cubed potatoes, pickles, ham, chicken breast, and carrots with a touch of lemon juice. Sometimes the peas are added, but that depends on your own taste.

Olivier was a french chef that came up with the recipe, all the way back in 1860 in the well known restaurant Hermitage in Moscow. The salad as we know it is not the original recipe, but it became a national brand, at least it is a Russian brand in Serbia. 

1 potato around 350g
2  large carrots around 200g
2 hard boiled eggs
500g chicken breast
250g ham
350 pickles - net weight
around 900ml mayonnaise
mustard
lemon juice
salt
100g of ham slices for decoration


Boil the chicken breast as whole and carrots. Cook the potato in skin. Let cool and then dice into fine cubes around 3x3mm. Add to the diced hard boiled eggs, diced ham and diced pickles. Add in the mayo enough so that everything comes together, mustard, lemon juice and salt to your taste. It should be salty since the potatoes will absorb the salt and lemon juice, so in the next 12 hours of sitting in the fridge it will be just right. If you like you can add in cooked peas. The instructions for making the ham roses in picture can be found here.



понедељак, 12. децембар 2011.

ROZEN TORTA (sa domaćim korama)

Rozen torta je moja omiljena torta. Unazad, evo već nekih dvadesetak godina, to je moja rođendanska torta koju mi uvek mama pravi. Svake godine žena pita koju tortu želim, i svake godine dobije isti odgovor. Prošle godine sam konačno otišla do nje da vidim tehniku razvlačenja domaćih kora, da bi mogla sama da je napravim (iako mi  nije rođendan) i podelim recept sa vama. 

Mene lično zanima poreklo ove torte, pa vas molim, da ukoliko nešto znate o tome, to ostavite u komentaru.




Ako do sada niste probali  Rozen tortu sa domaćim korama onda niste ni jeli Rozen tortu i ne znate kakva je to vrhunska poslastica. Rozen sa kupljenim korama brojim u sitne kolače, a Rozen sa domaćim korama ide u kategoriju vrhunskih torti. Kupljene kore su žilave, a ovo je komad raja.




Po običaju, ja ne umem da napišem recept u desetak redova, pa se nemojte, molim vas, preplašiti dužinom recepta. Potrebno je samo da ukapirate prvi put kako to treba da izgleda, a onda recept možete skratiti.

Ova Rozen torta sa prelepim slikama na Matejkinom blogu u izvođenju njene mame.




ROZEN TORTA

KORE
5 žumanaca klase S (65-70g)
200g kristal šećera
20g vanil šećera, 2 kesice
oko700 g mekog belog brašna
na vrh noža sode bikarbone
160g putera sobne temperature
200ml mleka


U velikoj šerpi mikserom kratko umutiti žumanca sa kristal i vanil šećerom. Dodati puter i mutiti još malo čisto da se masa sjedini. Dodati oko 500g brašna, sodu bikarbonu i mleko, pa ručno nastaviti sa povezivanjem mase. Testo je u ovom momentu lepljivo. Dodati 100g brašna i nežno ga dlanovima pripajati testu, a testo nežno preklapati. Ovde se testo ne mesi kao za hleb, ne natire se brašno u masu, niti je potrebna velika snaga da se umesi, već nam je cilj da dobijemo jedno mekano, blago lepljivo testo koje se odvojilo od stranica šerpe i spojilo u jednu masu. Što više brašna, to je tvrđe testo, pa samim tim i kore su žilavije. Mekše testo se lakše razvija, a kore su mekane i tope se u ustima. Testo prebacite na radnu površinu pa polako dodajte ostatak brašna, tj još oko 100g. Testo treba da je mekano i samo blago lepljivo, ali kompaktno. Ono može primiti po mojoj proceni i kilogram brašna ali tada bi vam kore bile kao karton. Zaustavite se kada potrošite 700g brašna, pa procenite da li vam treba još samo malo. Testo odmah podeliti na 8 delova jednaake težine. Moje su merile po 160g. Neka jufke stoje na sobnoj temperaturi na podlozi koju ste malo pobrašnjali dok čekaju svoj red na tanjenje.

Iskrojiti 8 papira za pečenje 30x24cm. Na papiru za pečenje oklagijom treba rastanjiti jufkicu da pokriva ceo papir. Stavite jednu jufkicu na papir, pa je pritisnite dlanom da poprimi oblik manjeg pravougaonika. Probajte sada oklagijom da rastanjite testo. Ako se oklagija ne lepi za testo onda ste dodali previše brašna, ali ne marite, već tanjite dalje po postupku koji kasnije opisujem. Ako se oklagija lepi za testo, onda ste na pravom putu. Pobrašnjajte površinu kore pa rastanjite malo, onda opet pobrašnjajte kad oklagija počne da se lepi. Kad prestane da se lepi, a to će biti negde na sredini tanjenja, lepo razvijte koru. Testo je jako tanko, možda pola milimetra ili milimetar, nisam merila, masno je i prelazi ivice papira kako ga tanjite. Nožem isecite delove koji štrče van papira pa ih prilepite na mesta gde vam testo nedostaje.

Koru sa papirom prebaciti na poleđinu pleha od rerne. Ja sam rotirala 2 pleha od rerne i tako da mi je jedan pleh uvek bio hladan pre stavljanja papira. Ako stavite na vreo pleh onda se vreme pečenja malo skraćuje. Možete tanjiti i direktno na plehu bez papira za pečenje, ili ako imate plehove za Rozen tortu pecite kore sa papirom u plehu, ali prvo iskrojte papir shodno vašem plehu koji bi trebao da je približno 24x30cm. 

Pre ubacivanja u rernu koru  izbockati viljuškom i to nekih 50-ak puta. Peći na 160 stepeni 6 minuta i to na drugoj polici odozdo u rerni, znači ispod polovine rerne. Dok se jedna kora peče taman imate vremena da drugu razvučete (kad se uvežbate). Kore treba da su bele, a samo na najtanjem mestu mogu malo potamneti, i to obično na ćoškovima, ali ne bi trebalo.

Tople kore sa sve papirom za pečenje ređajti jednu na drugu, pa ih pokrijti krpom dok ne završite fil.


FIL
300g mlevenih oraha
20 kašika vrelog mleka
250g putera sobne temperature
5 belanaca klase S (65-70g)
250g šećera u prahu
20g vanil šećera - 2 kesice

Vrelim mlekom poparite mlevene orahe, tj dodajte polako u kašikama mleko orasima dok ne dobijete gustu kašu. Količina mleka zavisi od toga koliko su vam orasi suvi. Moji su bili jako sveži pa mi je trebalo oko 20 kašika. Umutiti puter mikserom, pa ga dodajte u poparene orahe i mutite još malo dok se smesa ne ujednači. Umutite čvrst šam od belanaca, pa na kraju dodajte prah šećer i vanil šećer i još malo mutite. Šam dodajte u smesu od oraha i putera i na najmanjoj brzini miksera ujednačite.


FAJTANJE KORA
malo toplog mleka

Fil podelite na jednake delove u 7 čaša ili posudica. Na poslužavniku (celokupna torta se ne prenosi na novu tacnu, već samo parčići, pa pazite gde stavljate kore ukoliko planirate da je iznesete celu) postavite prvu koru tako da je ravna strana okrenuta na dole, naravno bez papira. Pofajtate je sa malo mlakog mleka kašikom ili jednostavno umočite prste u mleko 2-3 puta i prsnite po korama, pa je odmah premažete sa sedminom fila. Proces fajtanja kora i mazanja ponavljate, a naravno ostavite najbolju koru za kraj koju okrenete tako da joj je ravna strana okrenuta na gore. Rozen torta se obično seče sutradan tako što se krivudave ivice odstrane, tako da ima pravilan pravougaoni oblik, a bokovi se ne premazuju, mada možete i to uraditi.

Stavite papir za pečenje preko torte. Na papir stavite još jednu tacnu, pa na tacnu položite 2-3 litarska mleka da leže, pa sve stavite u frižider da se torta izniveliše, oko 12 sati. Možete pritisnuti i sa nečim drugim, ali bez pritiskanja ne valja.


ROZEN GLAZURA
500g prah šećera
2 belanca sobne temperature
8 kašičica suncokretovog ulja
1-3 kapi crvene tečna boje za kolače
oko 5 kašičica limunovog soka

Ako vas je uplašila količina šećera koja je navedena, ne brinite. Većina recepata navodi 250g prah šećera ali ja nikada ne radim knap, jer sa knap glazurom morate jako brzo da radite i iskoristiti sve. Cenim da je meni ostala trećina i više od ove glazure, ali bolje da ostane, a da ja mogu komotno da radim. Izvadite tortu iz frižidera da bi se prilagodila sobnoj temperaturi i to nekih 3 sata pre nanošenja glazure. Ako radimo na hladnoj torti glazura će se brzo stisnuti, brže nego što je potrebno da napravite korekcije. Mikserom mutiti belanca oko minut. Odvojiti kašiku-dve od šama u zasebnu činijicu. U ostatak šama dodati pola prah šećera, sav limunov sok i ulje i 1-3 kapi crvene boje za kolače, pa mutiti mikserom. Pazite po pitanju boje jer su neke boje izuzetno intenzivne pa se i od tri kapi dobije nijansa ciklame. Najboje je čačkalicu umočiti u farbu pa prebojenu čačkalicu spustiti u glazuru da se oboji jer tako lepše dozirate. Dodati ostatak prah šećera i šam koji ste sklonili sa strane onoliko koliko je potrebno da se dobije lepa jako gusta i sjajna masa koja malo kisi. Ja sam iskoristila oba belanca, a to koliko ćete iskoristiti zavisi od njihove veličine. Uvek imajte još prah šećera ukoliko je masa preretka. Širokim, nožem koji nije reckav i koji ste provukli kroz vrelu vodu (bez brisanja, samo ga otresite) naneti glazuru. Glazura može malo da curi sa strane ali ne mnogo. Slobodno celom površinom noža, koga svaki put operete pod mlazom vrele vode, pređite preko cele površine i nanesite je lepo i ravnomerno. Imate oko minut da poravnate sve, a neravnine će se same izravnati. Ako vam je glazura nešto gušća pa se teže maže, vratite je brzo u šerpicu pa dodajte kašičicu-dve vrele vode, pa ponovo na tortu. Ako i dalje imate neravnina, a ne bi trebalo, uključte fen za kosu i uperite u glazuru da se neravnine isprave. Tortu staviti u frižider.

Nakon nekoliko sati kada se torta ohladla, a glazura stegla isecite neravne ivice torte  (nož držite pod uglom od  45 stepeni) i počastite se. Moji parčići su bili oko 6 x 2.5cm. Kad skinete reslove premerite širinu, pa je podelite na 3 jednaka dela i secite po njima. Potom isecite debljinu komada koja vam odgovara. Čak i nakon 20 dana u frižideru torta je fenomenalnog ukusa, a glazura se divno drži. Slobodno je možete i zamrznuti.




ROSEN TORTE

LAYERS
5 egg yolks
200g crystal sugar
20g vanilla sugar
around 700g of flour
baking soda on the tip of the knife (a pinch)
160g butter at room temperature
200ml milk

Whisk together with a mixer for a minute or two the egg yolks and vanilla sugar. Add in the butter and whisk until it incorporates. Add in 500g of flour, baking soda and milk and whisk just enough for it to come together. Place the mixer aside and work with your hands adding in 100g of flour. You will get a sticky dough. We just want the dough to come together and we do not want to knead it as if we were kneading a dough for bread punching it hard. This dough needs gentle handling. Now, place the dough on the work surface and sprinkle it with the remaining 100g of flour or less. Gently with the palms of your hands stick the flour to  the surface of the dough and fold it in. The dough should stay soft and a bit sticky but it should form one compact mass. You can add in more and more flour but the result would be a torte with layers that are not soft. Weigh the dough and divide it into 7 pieces. Each one should weigh around 160g. I formed a log shape and cut it into discs for an easier cutting.

Cut out 8 pieces of baking paper 24x30cm. We are going to roll out each disc of dough onto the paper so it covers its entire surface. The dough is sticky and it should be that way. Firs just place one disc on the baking paper and press with your hands to form a small rectangle like in the picture. Try rolling it out with a rolling pin. If the rolling pin does not stick to the dough then you have placed too much flour in the dough, but continue rolling it out. The layers will need 2-3 days to soften up in a torte, but that is ok. If the dough is still sticky you are on the way. Keep sprinkling flour on the surface of the rolled out dough and rolling it out to fit the paper. The dough is oily and will go over the edges of the paper, and in some spots you will just not have enough. Just cut the pieces that stick out and transfer them to the place where you do not have enough. Keep rolling, cutting, and sticking the pieces. When you are done with one layer place it on the up-side down baking pan.

With a fork make around 50 pricks on the surface of the layer. If you do not do that the bubbles will form when baking. Place the oven tray in the oven, below the middle. I used 2 oven pans and rotated them. While one layer was baking I cooled the other one that came out of the oven and placed the next layer on it. If you do not have two pans, just wait for the first one to cool, and then place the layer on it. You can place it on the hot pan, but this will shorten the baking time from 6 minutes to 5 or less so you need some experience if you plan on doing it this way.

Bake at 160 degrees Celsius (no fan) for 6 minutes. In 6 minutes you can roll out the next layer if you are quick, and if you are not the layers and the oven are not going anywhere, just take your time.

Place the baked layers together with the paper one on top of the other and cover with the kitchen cloth towel. Let them sit while you make the filling

CREAMY WALNUT  FILLING
300g ground walnuts
20 tablespoons of hot milk
250g butter at room temperature
5 egg whites
250g icing sugar
20g vanilla sugar

Pour hot milk over ground walnuts so you get a nice and thick creamy paste. You might need a tablespoon or two more or less depending on how dry are the walnuts, how much moisture they have. Whisk the butter for a minute and ad it to the walnuts and whisk some more. Whisk the egg whites into stiff peaks adding slowly the icing and vanilla sugar. Fold the egg whites into the walnut cream by hand so it evens out.

 ASSEMBLY AND SOFTENING OF THE LAYERS
bit of warm milk

Divide the walnut filling into 7 equal parts. Take a large serving tray and place the first baked layer on it. Warm a cup of milk and sprinkle the layers with milk two or three times by hand or with a spoon. Do not place too much milk on it, it will be soggy. Cover the layer with the filling, place the next layer on top, sprinkle with milk and place the filling. Repeat the process. Cover with the last layer so the even smooth side is facing outward. Place a baking paper over the top, and place another tray over it. Now comes the trick. Place something a bit heavy so it covers the entire torte and place the entire torte like this in the fridge for 12 hours so it evens out.

PINK SUGAR ICING
500g icing sugar
2 egg whites room temperature
8 teaspoons of sunflower oil
one to three drops of red food coloring
around 5 teaspoons of lemon juice

Take the torte out of the fridge 3 hours before placing the glaze on. Whisk the egg whites into stiff peaks. Set 2-3 tablespoons of the beaten egg whites aside for later. Add in half of the icing sugar, all of the lemon juice, sunflower oil and food coloring and whisk. Slowly add in the rest of the icing sugar and whisk it into a nice thick and creamy paste. If the mixture is too dry add in the egg whites that you have set aside. Using a long and wide knife that you have run under hot tap water spread the glaze on top. You will have some sugar icing left over but that is better then not having enough. Place the torte in the fridge for couple of hours. Cut the uneven sides off, and then cutting at a 45 degree angle cut into rectangles and serve. 

субота, 10. децембар 2011.

ROLAT SA AJVAROM

Veliki sam ljubitelj slanih rolata i uvek sam u potrazi za nekim novim receptom. Odličan recept, koji vam dozvoljava varijacije na temu punjenja. Ako volite rolate možda vam se dopadne i Uskršnji rolat, jedna bogata verzija rolata od spanaća, ili Marijin rolat od spanaća koji je za svaku preporuku.




ROLAT SA AJVAROM

KORA
5 belanaca i 5 žumanaca klase S (65-70g)
2 kašike kisele pavlake 20%mm
2-3 kašike ajvara
2 kašike ulja
5 kašika brašna
1 kašičica praška za pecivo
prstohvat soli

Uključite rernu na 180 stepeni (bez ventilatora). Obložite pleh od rerne (33x37cm) papirom za pečenje sa podignutim stranicama od 1cm.

Sjedinite ajvar, žumanca, ulje i pavlaku. Pomešajte brašno, prašak za pecivo i so, i spojite sa smesom od ajvara. Umutite čvrst šam od belanca, pa lagano ručno umešajte prevrćući odozdo na gore crvenu smesu, da se lepo ujednači u boji, a da belanca što manje splasnu.

Sipajte fil u pleh i pažljivo ga razmažite da pokriva celu površinu papira. Pecite oko 14-15 minuta na 180 stepeni (bez ventilatora). Proverite pre stavljanja na krpu da li se papir odvaja od kore, ako ima problema, vratite još malo u rernu.

Spremite mokru i dobro oceđenu čistu pamučnu krpu. Izvadite koru sa papirom na radnu površinu. Preko nje stavite mokru krpu. Okrenite rolat sa papirom tako da je papir sada na gore. Skinite papir i koru umotajte u rolat sa sve krpom po dužoj stranici. Ostavit ga da se ohladi u krpi. 


FIL
200g sremskog, švapskog, krem sira, fete...
3 tvrdo kuvana jaja (belanca sitno seckana, žumanca mrvljena)
2 kašike kisele pavlake 20%mm
nekoliko kiselih krastavčića sitno seckanih (ne mora)
150-200g tankih šnita praške šunke
so po ukusu

Spojite sve sastojke osim praške šunke. Ako vam je sir ređi dodajte manje pavlake ili je izostavite, a ako je suvlji i slaniji onda stavite više. Postavite koru da je okrenuta prema vama po duđoj stranici. Nanesite fil preko kore ali tako da u poslednjoj četvrtini kore progresivno smanjujete količinu fila, jer će u protivnom iscuriti kad umotate rolnu. Preko fila poređajte listove šunke. Ostavite nekoliko cm kore bez praške šunke, jer se šunka pomera kako motate rolat. Umotajte rolat po dužoj stranici i malo ga pritiskati dlanovima dok rolate da se fil ravnomerno rasporedi, da nema rupa. Isecite na šnite i servirajte.



RED AJVAR ROLL
original recipe

 SPONGE
5 egg whites and 5 egg yolks
2 tablespoons of sour cream
2-3 tablespoons of ajvar
2 tablespoons of oil
5 tablespoons of flour
1 teaspoon of baking powder
pinch of salt

Mix together ajvar, egg yolks, and sour cream with a fork, then add in flour, baking powder and salt. Whisk the egg whites into stiff peaks and slowly fold in the whites into the red mixture. Line the ovan pan with baking paper and spoon in the batter and even it out. Bake at 180 degrees for 14 to 15 minutes. Place the hot sponge so the baking paper is on top, on to a wet kitchen towel, peel of the paper and the together with the towel roll the sponge along the long side. Leave it like that until it cools completely.

SPREAD
200g of farmers cottage cheese, feta...
3 hard boiled eggs cut into small cubes
sour cream
couple of pickles cubed
150-200g of ham slices


Mix together all the ingredients except the ham. Spread on the sponge layer. Place ham slices on top, and make into a roll. Chill before cutting and serving.


петак, 9. децембар 2011.

PILETINA SA MLINCIMA I GORGONZOLOM (ROKFOROM)

Nastavljam sa israživanjem slanih jela sa Aninog bloga Prstohvat soli u okviru igrice FBI rukavice Sva jela koja sam spremila su božanstvena, i koje god da odaberete nećete zažaliti. Ana, hvala ti na vrhunskim receptima i na činjenici da se moj kulinarski repertoar znatno obogatio nakon ovog istraživanja. Uživajte!





PILETINA SA MLINCIMA


Ako niste jeli piletinu ili ćuretinu sa mlincima, onda ne znate šta ste propustili. Godinama viđam mlince na pijaci ali nisam znala čemu služe dok nisam počela da blogujem. Po Aninoj preporuci pravila sam domaće koji vizuelno nisu bolji od kupovnih, ali su ukusom bolji. Očas posla. Kada prvi put budete pravili jelo gledaćete u recept, a sledeći put sve se pravi kao od šale. Recept je genijalan! Ovo je količina za 4 - 6 osoba. 

MLINCI
250g brašna
1 jaje
100ml mlake vode

Od gore navedenih sastojaka zamesiti testo. Dodati još malo brašna ako je potrebno što zavisi od veličine jajeta. Ostaviti testo na sobnoj temperaturi da se odmara oko 30 minuta. Rastanjiti ga oklagijom na 1mm debljine. Ja sam moje testo prvo tanjila na radnoj površini koju sam posula sa malo brašna, pa ga prenela na obrnuto okrenutom pleh od rerne koji sam posula isto sa malo brašna i još malo razoklagijala taman da stane na celu površinu. Direktno na plehu testo sam isekla  na 8 komada, a potom pleh u tom položaju stavila u rernu na 220 stepeni i pekla oko 10 minuta. Ako ih odmah ne koristite, mlince čuvajte u papirnoj kesi. Ovako spremljeni mogu vam stajati dugo.

PILETINA
500g belog pilećeg mesa
malo ulja
so i biber
250g mlinaca
400ml neutralne pavlake za kuvanje ili slatke pavlake Imlek 36%mm
360g kisele pavlake 20%mm
kocka za supu
1000ml vode
100-200g Rokforta ili  Gorgonzole (glasam za 200g)


Piletinu iseći na krupnije kocke ili  šnite, pa je propržiti  na ulju. Posoliti i pobiberiti. Izvaditi iz tiganja, pa je dodati u mešavinu kisele i neutralne pavlake. Umesto neutralne pavlake ja sam koristila Imlekovu slatku pavlaku sa 36%mm. Ova slatka pavlaka za šlag koja se prodaje u Srbiji ima samo trunku šećera koja se i ne oseti u slanim jelima, pa je ja često koristim u slanim jelima umesto pavlake za kuvanje koja ima manji procenat masti, negde oko 20%. 

U litar vode ubaciti kocku za supu i pustiti da baci ključ. Mlince izlomiti na krupnije komade, pa ih preliti sa vrućom supom i ostaviti ih oko 1-2 minuta u njoj da malo omeknu. Ocediti mlince, ali sačuvati tečnost od supe.

Ubaciti oceđene mlince u posudu gde vam je piletina. Promešati. Prebaciti sve u vatrostalnu posudu minimalne zapremine od 2.2 litre. Moja je od 2.8l. Naliti sa još 2 kutlače supe. Izmrviti ili izrendati rokfort ili gogonzolu preko.

Peći na 180 stepeni dok se površina blago ne zarumeni, oko 40 minuta, što će zavisiti od veličine i dubine vaše posude. Ostaviti da odstoji najmanje 60 minuta pre serviranja.




CHICKEN CASSEROLE WITH MLINCI

MLINCI
250g flour
1 egg
100ml of warm water


Knead the above ingredients into an elastic dough for about 5 minutes. Add more flour if needed. Let the ball of dough rest at room temperature for 30 minutes. Turn the oven on at 220 degrees Celsius. Roll the dough out into a rectangle shape on the lightly floured work surface. Turn your oven pan up-side-down and on the flour the back of the pan. Transfer the rolled out dough and roll some more just enough for it to fit the back of the pan. Cut into 8 pieces. Bake for around 10 minutes. If not using right away, store in the paper bag. Keeps for a long time.

CHICKEN AND CREAM
500g chicken breast 
couple of tablespoons of oil
salt and pepper
250g mlinci
400ml of double cream
360g of sour cream
stock cube
1000ml of water
100-200g Roquefort or  Gorgonzola

Cut the chicken into pieces to your liking and fry on oil. Salt and pepper to taste and then transfer the chicken to the mixture of double cream and sour cream. Let 1 liter of water boil together with a stock cube. Brake mlinci into smaller pieces, and place in a bowl. Pour the boiling water over them and leave for around 2 minutes. Strain and preserve the liquid. Place mlinci in the chicken and cream mixture. Add around 100ml of stock and transfer everything to the casserole. Grate Roquefort or Gorgonzola on top. Bake at 180 for around 40 minutes. Let rest for an hour before serving.




ŠUFNUDLE
orignal recepta


Pprvi put pravim šufnudle i mogu vam reći da sam oduševljena lakoćom pripreme i ovim malim zaraznim lepoticama. Pravila sam ih u slanoj varijani, sa dodatkom parmezana, koji se nešto i nije mnogo osetio u testu, pa ga slobodno možete i izostaviti, a prezlu sam, pošto tako volim,, lepo propržila na puteru i ulju da bude zlataste boje, a pod rukom kao vlažni pesa. Divne su tople, a možete ih grickati i kao hladne. Fenomenalan dodatak jelima. Uz salatu mogu biti i glavno jelo.

500g krompira
1 jaje
1-2 kašičice soli
20-40g parmezana iz kesice
300g brašna (okvirno)

100-120g prezle
50g putera
3 kašike ulja


Krompir skuvati u ljusci. Ostaviti da ga da se ohladi da bude mlak, oljuštiti i ispasirati ili izgnječiti viljuškom. Dodati so, jaje, parmezan, pa postepeno dodavati brašno dok ne dobijete testo koje se ne lepi za ruke, a koje nije previše tvrdo. Količina brašna varira shodno brašnu, vrsti krompira i veličini jajeta. Krompir testo podeliti na dva dela, pa ih oblikovati kao valjak. Nožem seći šnite, dlanom ih malo oblikovati i ređati na tacnu posutu brašnom. Ja sam dobila 53 šufnudli.

Ubaciti sve šnufudle u 3 litre ključale vode koju ste dobro posolil. Mešati varjačom po dnu šerpe da se ne zalepe. Kada isplivaju one su gotove. Možete ih probati, ako su vam neslane sada možete dosoliti vodu u kojoj se kuvaju. Sipati ih u cediljku i pustiti mlaz hladne vode da ih ohladi, da se ne lepe.

U dubokom tiganju ili većoj šerpi, da vam prezla ne bi letela okolo dok mešate, zagrejati ulje i maslac. Propržiti prezlu da se zarumeni onoliko koliko volite. Ako vam šufnudle nisu i dalje dovoljno slane, što će zavisiti i od jela sa kojim ih kombinujete u prezlu možete didati so. Dodati šufnudle i varjačom mešati da se sve lepo ne oblože. 




SCHUPFNUDELN - GERMAN POTATO DUMPLINGS

500g potatoes
1 egg
1-2 teaspoons of salt
20-40g Parmigiano Reggiano
300g flour


120g bread crumbs
50g butter
3 tablespoons of oil


Boil the potatoes in skins. Let cool a bit and while still warm peel them and with the back of the fork mash them up. Add in salt, egg, Parmigiano Reggiano and flour until you get a nice dough that does not stick to you finger. You might need some more flour. Do not add too much. Divide the dough into 2 parts and form 2 loafs. Place them on a floured surface. Cut the loaf into slices and in between your palms form schupfnudelns like in the picture. Place them on a floured tray. I had 53 dumplings.


Drop all the schupfnudelns in 3 liter of boiling water all at once and stir scraping the bottom of the pan carefully. Boil them until they come up floating to the top. Place in a sieve and run under cold water for few seconds.


In a deep pan sizzle the butter and oil and drop in the bread crumbs. Toast them until you get a nice golden color. Add the schupfnudelns and stir until they are all nicely coated. Serve as a side dish.




LEPTIR PILE

Leptir pile sam ranije spremala po Aninom receptu, tako da mi je ovaj Anin dopunjeni recept sa povrćem pao kao kec na deset jer sam se dokopala celog domaćeg pileta. Retko kad pečem cele koke u rerni, jer ih uvek pre podelim na delove i iskoristim za više jela, ali ovaj recept je tako dobar da sam koku namenila baš za njega. Napravila sam nekoliko sitnih izmena u receptu, ali to nije promenilo krajnji ishod. Koku sam držala 48 sati u marinadi umesto samo preko noći. Pošto mi je koka bila poveća, negde oko 2 kg, onda sam je samu pekla u rerni jer krompir i šargarepa nisu mogli da stanu u pleh oko pileta. Nisam htela da stavljam pile na povrće jer sam htela zapečeno povrće, a i krompir bi stigao pre pileta koje je bilo veće. Senf sam mazala na pile, pre ubacivanja u marinadu umesto da ga ubacim u samu marinadu. U krompir i šargarepu nisam dodala novi crni i beli luk već sam procedila marinadu i iskoristila sve što je ostalo u cediljci. Tako sam dobila marinirano povrće. Papriku nisam imala, pošto nije sezona, a svakako bi bila predivna.

Odličan i izuzetno efektan recept koji vam preporučujem od sveg srca. Obradujte bližnje i goste pečenim piletom u novom ruhu. Meso je sočno, da sočnije ne može biti. Pivo se ne oseća, ako vas to brine, samo u tragovima, a povrće preliveno mariniranim lukom i marinadom je prste da poližeš.

MARINADA ZA PILE
1-1.5 l piva
1 veći crni luk - rebarca
5 čena belog luka - sitno
120 ml maslinovog ulja
4 kašike senfa
1 kašičica soli i biber po ukusu
svež peršunov list
lovorov list

PILE I POVRĆE
očišćeno pile od oko 2kg - odležalo u marinadi minimum 12 sati
1.5kg krompira
4 veće šargarepe
proceđeni crni i beli luk iz marinade kao i peršun
so

Okrenuti pile tako da leži na grudima, pa iseći leđa, tj deo uz kičmu zajedno sa trticom i taj deo ukloniti. Pile okrenuti tako da su grudi okrenute ka gore, pa ga raširiti koliko može i pritisnuti odozgo dok se ne prelomi grudna kost i pile se malo izravna.

Pomešati pivo, crni luk, ulje, lovorov list, i peršun za marinadu. Pile malo posoliti i nauljiti, pa onda utrljati senf. Stavi pile u posudu u kojoj planirate da ga marinirate i sipajte marinadu. Moje pile je veće tako da sam ga stavila u jednu veću jaču kesu i u nju nalila marinadu, pa kesu zatvorila i stavila u veliku šerpu koju sam poklopila. Staviti u frižider na mimimalno 12 sati. Ja sam ga marinirala 48 sati. 

Malo nauljiti pleh od rerne. Ja sam ga premazala sa mašću. Izvaditi pile iz marinade i otkloniti luk koji je zalepljen za njega, pa ga položiti u pleh kao na slici. Staviti da se peče na 200 stepeni negde oko 60 minuta, pa onda smanjiti temperatutu na 180 i peći noš nekih 50 minuta. Povremeno otvoriti rernu i sokom koji je u plehu preliti pile. Pile možete prekriti alu folijom kad procenite da ima lepu koricu da vam mnogo ne potamni. Vreme pečenja naravno zavisi od veličine vašeg pileta. Matematički je preporučeno pečenje po 20 minuta za svakih 450g i još dodatnih 10-20 minuta pečenja.

Marinadu procediti i sačuvati sve što je ostalo u cediljci. Krompir ii šargarepu malo nauljiti, posoliti i pomešatii sa čvrstim delom u cediljci, tj. lukom i peršunom. Staviti povrće u namašćen pleh, pa ga zaliti sa malo proceđene marinade. Peći na 200 stepeni. Pred kraj ga možete zaliti sa malo soka od pečenog pileta.

Naravno da pile možete peći kao što je Ana radila na samom krompirui šargarepi ali pazite da vam se krompir ne prepeče ukoliko vam  je pile veliko kao moje jer mu treba dosta vremena u rerni. Dok se meni krompir ispekao pile se taman ohladilo da se iznese na sto.




BUTTERFLY CHICKEN AND VEGGIES IN BEER MARINADE


BEER MARINADE
1-1.5l of beer
1 large onion - slices or rings
5 garlic cloves - chopped
120ml of olive oil
4 tablespoons of dijon mustard
1 teaspoon of salt and pepper to taste
fresh parsley leaves
bay leaves


CHICKEN AND VEGGIES
one whole chicken around 2kg marinated for minimum 12 hours
1.5kg of potatoes - cut into large wedges
4 large carrots - sliced
onion, garlic and parsley from the marinade
salt


See the pictures of preparing a butterfly chicken her. As you saw just cut along the spine of the chicken and remove that part. Flip the chicken over and press right in the middle in order for the breast bone to break so that the chicken could lie almost flat on the work surface.


Make the marinade for the chicken. Mix beer, onion, garlic, bay leaves, parsley and oil. Salt the chicken and oil it a bit. Cover with mustard. Take a large plastic bag and place your chicken in it. Pour in the marinade and close the bag. Place the bag in a large pot and cover with a lid. Place in the fridge for a minimum of 12 hours. I marinated mine for 48 hours. 


Oil lightly a large oven pan. Take the chicken out of the marinade and remove all the veggies from it. Preserve the veggies for later and preserve the marinade.  Place in the pan like in the picture above. Bake at 200 degrees Celsius (no fan) for 60 minutes, then turn down the heat to 180 and bake for additional 50 minutes. If the skin burns too fast just cover it with aluminum foil and continue baking. When done keep the juices in the pan and baste the chicken with them, or if you have the time baste as the chicken in baking.

Mix the potatoes, carrots, and add the marinade onion, garlic and parsley to them. Season with salt. Spread on a large oven tray that you have greased and pour in some of the marinade. Bake at 200 degrees Celsius. By the time the veggies are done your chicken will be cool enough to eat. Serve together.


HUTSPOT
Holandsko jelo koje se tradicionalno servira sa kobasicama, slaninom ili haringom, ovoga puta se kod nas našlo u društvu nekog drugog jela. Sasvim običan prilog, spremljen na malo drugačiji način, dobija potpuno drugačiji ukus. Odličan recept, nešto nalik restovanom krompiru, ali ipak sa svojim specifičnostima. Obavezno probajte!

500 g krompira - četvrtine
500g šargarepe - kolutovi
250g crnog luka - kockice
prstohvat karija
pola kocke za supu - 11g
so i biber
oko 60g putera
1 kašika ulja

U šerpi staviti 30g putera i kašiku ulja, pa spustiti luk i pržiti dok ne postane staklast, pa dodati kari. Dodati šargarepu i krompir, pa naliti sa vodom da lepo ogrezne. Dodati kocku za supu. Kuvano povrće procediti i sačuvati vodu u kojoj se kuvalo. U povrće dodati 30g putera i izgnječiti ga grubo da ostanu krupniji komadi, onako rustično. Po potrebi doliti malo vode u kojoj se povrće kuvalo.

HUTSPOT

500g of potatoes - cut into large chunks
500g of carrots - sliced
1 onion - diced
pinch of curry powder
stock cube
salt and pepper
around 60g of butter
1 tablespoon of oil


Drop 30g of butter and oil into a pan and fry for a minute. Add in the curry powder and then drop in potatoes and carrots. Pour in enough water so that the veggies are covered. Add in the stock cube and cook until the veggies are done. Strain and preserve the liquid. Roughly mash with a fork. Add 30g of butter, a bit of liquid if you like and salt to taste.



четвртак, 1. децембар 2011.

BAJADERA (bez keksa)

Pre nekoliko godina ova predivna bajadera se pojavila na repertoaru teta Milene, kao sitni posni slavski kolač, ali u obliku kockica. Te godine ove bajadere nisu dočekale da ih gosti probaju, jer smo ih mi deca, pojeli pre njih. Kako je ko ulazio i izlazio iz ostave (slučajno ili namerno) gde uredno stoje poslagane tacne i tacne sa sitnim kolačima, tako su bajadere misteriozno nestajale.

Ovo nije klasična bajadera, jer u ovom receptu nema keksa, a tri sloja se prave na bazi oraha, badema i pečenog lešnika. Možete je praviti kao mrsnu, sa puterom ili sa margarinom u posnoj verziji.




Recept nije komplikovan, a ako unapred sameljete badem, orah i lešnik. Pravi se izuzetno lako, ali je potrebno da ste stalno tuda bi procenili kada je najpogodniji trenutak da se smesa koja se hladi razlije. Osim prvog sloja koji je nešto gušći, sloj sa bademom i lešnikom je ređi kad se pripremi, pa je potrebno nadgledati smesu dok se hladi i preliti tek kada je mazive gustine, a onda sve staviti u frižider i tek kad se ohladi krenuti sa pravljenjem sledećeg sloja.

Recept za glazuru sam pozajmila od Dadeta, tj. Bajadere sa bloga Cooks and Bakes, samo što sam količinu proporcionalno smanjila. Bajadera prelivena ovom čokoladnom glazurom, koja se pokazala kao odlična, ide na hlađenje u frižider i može se seči čim se stegne malo. Nisam imala nikakav problem sa pucanjem,  što vidite i na datom uzorku.




BAJADERA BEZ KEKSA

PRVI SLOJ - ČOKOLADA I ORASI
80g kristal šećera
3 kašike vode
83g putera
100g čokolade za kuvanje, Menaž
100g mlevenih oraha

DRUGI SLOJ -  BADEM
80g kristal šećera
3 kašike vode
83g putera
100g sirovog blanširanog badema, mlevenog

TREĆI SLOJ - LEŠNIK
80g kristal šećera
3 kašike vode
83g putera
100g pečenog mlevenog lešnika

ČOKOLADNA GLAZURA
100g čokolade za kuvanje
50g putera
1 prepuna kašika kristal šećera
1 kašika vode i još trećina kašike


Prvo napraviti šećerni sirup. U manju šerpicu sipati  kristal šećer i vodu, i uključiti ringlu na 5-i podeok (od 6), pa kad se prvi mehurić pojavi kuvati oko 3-4 minuta. Dok je šerpica na ringli ubaciti puter i rastopiti ga. Skloniti šerpicu sa ringle i ubaciti čokoladu. Mešati dok se ne otopi. Ubaciti mlevene orahe i mešati dok se ne povežu. Na papiru za pečenje kad se masa malo ohladi, nakon 10-ak minuta namazati masu u oblik pravougaonika, otprilike 17x24cm. Izravnati širokim nenareckanim nožem masu i kako se masa hladi lepo je oblikovati u pravougaonik. Ostaviti da se malo ohladi, prebaciti je sa papirom na tacnu, pa staviti tacnu u frižider da se stegne, negde oko pola sata ili duže. Kada je izvadite iz frižidera pred mazanje sledećeg sloja možete je poravnati nožem koji ste provukli kroz vrelu vodu i još malo doterati ivice. Tako možete uraditi i sa sledećim slojevima, tj. lepo ih izravnati nakon hlađenja pre svakog novog sloja.

Ponovo napraviti šećerni sirup, ali ovoga puta umešeti samo puter da se rastopi. Skloniti sa vatre pa dodati mleveni badem. Ova masa je izuzetno žitka i neka vas to ne brine. Ostaviti je da se ohladi. Ja sam moju stavila na prozor. Nadgledajte masu i povremeno promešajte jer ne želimo da se isuviše stegne, jer onda smo sve upropastili. Kada je masa maziva, otprilike nešto ređa od npr. paštete ili Eurokrema ili Nutele sobne temperature, sipati je preko prvog sloja i lagano nožem premazati da odgovara veličini prvog sloja. Ako malo curi sa strane, ali samo malo, onda je lepo vraćajte nožem. Ako procenite da masa juri po prvoj kori, da je preretka, znači da se nije dovoljno ohladila, onda malo saćekajte. Kada je namažete stavite tacnu u frižider da se stegne negde oko pola sata ili duže. Tek kad se stegne, tj. kada vam se prst sasvim malo lepi kada je pipnete, počnite da pravite treći fil. Nakon hlađenja pre nanošenja trećeg sloja možete nožem malo doterati ivice, tj.izravnati.

Za treći sloj ukuvati šećerni sirup, dodati puter da se otopi. Skloniti sa ringle, pa dodati  lešnik. Žitku masu ostaviti da se ohladi, pa kad bude maziva sipati je preko drugog fila. Staviti bajaderu frižider na nekoliko sati ili preko noći.

Pre pravljenja čokoladne glazure izvaditi bajaderu iz frižidera, da nije baš ledena kada nanosite glazuru jer se onda brzo steže. Na pari otopiti sve sastojke za glazuru uz neprestano mešanje. Preliti preko bajadere i lagano razmazati širokim i dugačkim nožem. Staviti je u frižider da se stegne. Možete seći nakon pola sata hlađenja ili nakon nekoliko sati jer se sjajno seče. Visina bajadere je 2.5cm. Možete je seći i na kockice.


SAVETI
Ako ste kupili sirove bademe u ljusci, ubacte ih u ključalu vodu na kratko, tj. blanširajte,  izvadite i skidnite im  opnu. Badem treba sam da iskoči iz opne kada se pritisne. Bademe  dobro osušite u krpi, pa ih ostavite da se osuše preko noći na sobnoj temperaturi. Badem treba da je što belji.

Lešnik kupujem nepečen i njega stavljam u limeni pleh, pa tek onda uključim rernu na 170 i pečem dok ne počne blago da miriše iz rerne, i dok ljuspice ne postanu crne. Vrele lešnike stavim u komad tkanine, zatvorim pri vrhu i trljam jedne od druge da se ljuspice skinu, a tkaninu posle bacim. Lešnik tek kada je lepo ispečen  daje svoju punu aromu. Ako ste kupili pečen lešnik i njega dopecite u rerni.

Uvek kupite više oraha, badem i lešnika nego što je u receptu naznačeno, negde oko 130-150g jer će vam deo otići prilikom pečenja lešnika, deo otpasti na ljuspice od badema, a deo će sigurno zaostati u mašini za mlevenje. Merite mlevene sastojke, a ne nemlevene.




BAJADERA

FIRST LAYER - CHOCOLATE AND WALNUTS
80g crystal sugar
3 tablespons of water
83g butter
100g dark chocolate
100g ground walnuts


SECOND LAYER - ALMONDS
80g crystal sugar
tablespons of water
83g butter
100g ground blanched almonds


THIRD LAYER - HAZELNUTS
80g crystal sugar
tablespons of water
83g butter
100g ground hazelnuts (pretoasted)


CHOCOLATE LAYER
100g dark chocolate
50g butter
1 full tablespoon of crystal sugar
1 tablespoon of water and a third tablespoon


First make sugar syrup. In a small pot place sugar and water and let boil. When the first bubble appears boil for additional 3-4 minutes. While still on the stove drop in the butter and stir for it to melt. Take of the stove and add in the chocolate. Stir until it melts completely. Add in the walnuts and stir into a uniform mass. Let it cool for 10 or so minutes and then pour onto the baking paper. Spread with a knife into a rectangle shape 17 x 24cm. Place the paper when it cools a bit on a large tray and transfer to the fridge to cool completely, around 30 or so minutes. 

To make the almond layer make the sugar syrup like I described in the previous paragraph. Place the butter in and let it melt. Take of the stove and add in the hazelnuts. Stir. You will get a dense mixture. Let it cool at room temperature or place outside if it is cold. Check and stir from time to time. We want it to cool but not too much so we would not be able to spread it. It should be like cream cheese at room temperature. Pour it over the walnut layer and even out with a knife. Let cool a bit and again place in the fridge to cool completely for 30 or so minutes. Your finger should not stick to the layer when you touch it.

For the hazelnut layer make the sugar syrup again. Drop in the butter and let it melt. Take of the stove and add in the hazelnuts. Let it cool like described above, and pour over the almond layer when it is still creamy and able to spread. let cool in the fridge completely or over night.

Before pouring the chocolate over take out the bajadera out of the fridge because if you pour it over the cold bajadera the chocolate will set very quickly. Let it stand at room temperature for an hour or so. Melt the chocolate, water, butter and sugar in the double boiler. Pour over the bajadera and spread with a knife. let cool in the fridge completely before cutting.